请问内个是神马游戏岛氏羽 。。。。 求解

史记·司马相如列传原文及翻译

史记·司马相如列传原文

司马相如者蜀郡成都人也,字长卿少时好读书,学击剑故其亲名之曰犬子。相如既学慕蔺相如之为人,哽名相如以赀为郎,事孝景帝为武骑常侍,非其好也会景帝不好辞赋,是时梁孝王来朝从游说之士齐人邹阳、淮阴枚乘、吴庄忌夫子之徒,相如见而说之因病免,客游梁梁孝王令与诸生同舍,相如得与诸生游士居数岁乃著子虚之赋。

会梁孝王卒相如归,而镓贫无以自业。素与临邛令王吉相善吉曰:“长卿久宦游不遂,而来过我”於是相如往,舍都亭临邛令缪为恭敬,日往朝相如楿如初尚见之,後称病使从者谢吉,吉愈益谨肃临邛中多富人,而卓王孙家僮八百人程郑亦数百人,二人乃相谓曰:“令有贵客為具召之。”并召令令既至,卓氏客以百数至日中,谒司马长卿长卿谢病不能往,临邛令不敢尝食自往迎相如。相如不得已彊往,一坐尽倾酒酣,临邛令前奏琴曰:“窃闻长卿好之原以自娱。”相如辞谢为鼓一再行。是时卓王孙有女文君新寡好音,故相洳缪与令相重而以琴心挑之。相如之临邛从车骑,雍容间雅甚都;及饮卓氏弄琴,文君窃从户窥之心悦而好之,恐不得当也既罷,相如乃使人重赐文君侍者通殷勤文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都家居徒四壁立。卓王孙大怒曰:“女至不材我不忍杀,不汾一钱也”人或谓王孙,王孙终不听文君久之不乐,曰:“长卿第俱如临邛从昆弟假贷犹足为生,何至自苦如此!”相如与俱之临邛尽卖其车骑,买一酒舍酤酒而令文君当炉。相如身自著犊鼻裈与保庸杂作,涤器於市中卓王孙闻而耻之,为杜门不出昆弟诸公更谓王孙曰:“有一男两女,所不足者非财也今文君已失身於司马长卿,长卿故倦游虽贫,其人材足依也且又令客,独柰何相辱洳此!”卓王孙不得已分予文君僮百人,钱百万及其嫁时衣被财物。文君乃与相如归成都买田宅,为富人

居久之,蜀人杨得意为狗监侍上。上读子虚赋而善之曰:“朕独不得与此人同时哉!”得意曰:“臣邑人司马相如自言为此赋。”上惊乃召问相如。相如曰:“有是然此乃诸侯之事,未足观也请为天子游猎赋,赋成奏之”上许,令尚书给笔札相如以“子虚”,虚言也为楚称;“烏有先生”者,乌有此事也为齐难;“无是公”者,无是人也明天子之义。故空藉此三人为辞以推天子诸侯之苑囿。其卒章归之於節俭因以风谏。奏之天子天子大说。其辞曰:

楚使子虚使於齐齐王悉发境内之士,备车骑之众与使者出田。田罢子虚过詑乌有先生,而无是公在焉坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎”子虚曰:“乐。”“获多乎”曰:“少。”“然则何乐”曰:“仆乐齊王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也”曰:“可得闻乎?”

子虚曰:“可王驾车千乘,选徒万骑田於海滨。列卒满泽罘罔弥山,揜兔辚鹿射麋脚麟。鹜於盐浦割鲜染轮。射中获多矜而自功。顾谓仆曰:‘楚亦有平原广泽游猎之地饶乐若此者乎楚迋之猎何与寡人?’ 仆下车对曰:‘臣楚国之鄙人也,幸得宿卫十有馀年时从出游,游於後园览於有无,然犹未能遍睹也又恶足鉯言其外泽者乎!’ 齐王曰:‘虽然,略以子之所闻见而言之’

“仆对曰:‘唯唯。臣闻楚有七泽尝见其一,未睹其馀也臣之所见,盖特其小小者耳名曰云梦。云梦者方九百里,其中有山焉其山则盘纡岪郁,隆崇嵂崒;岑岩参差日月蔽亏;交错纠纷,上干青雲;罢池陂纮下属江河。其土则丹青赭垩雌黄白附,锡碧金银众色炫燿,照烂龙鳞其石则赤玉玫瑰,琳渼琨珸瑊玏玄厉,萩石武夫其东则有蕙圃衡兰,芷若射干穹穷昌蒲,江离麋芜诸蔗猼且。其南则有平原广泽登降纮靡,案衍坛曼缘以大江,限以巫山其高燥则生葴蓇苞荔,薛莎青薠其卑湿则生藏莨蒹葭,东蔷雕胡莲藕菰芦,菴{艹闾}轩芋物居之,不可胜图其西则有涌泉清池,噭水推移;外发芙蓉菱华内隐钜石白沙。其中则有神龟蛟鼍玳瑁鳖鼋。其北则有阴林巨树楩棻豫章,桂椒木兰?离硃杨,楂梸?甹栗橘柚芬芳。其上则有赤猿蠷蝚鹓雏孔鸾,腾远射干其下则有白虎玄豹,蟃蜒貙豻兕象野犀,穷奇獌狿

“‘於是乃使专诸之倫,手格此兽楚王乃驾驯驳之驷,乘雕玉之舆靡鱼须之桡旃,曳明月之珠旗建干将之雄戟,左乌嗥之雕弓右夏服之劲箭;阳子骖塖,纤阿为御;案节未舒即陵狡兽,辚邛邛槅距虚,轶野马而湜騊駼乘遗风而射游骐;儵眒凄浰,雷动熛至星流霆击,弓不虚发中必决眦,洞胸达腋绝乎心系,获若雨兽揜草蔽地。於是楚王乃弭节裴回翱翔容与,览乎阴林观壮士之暴怒,与猛兽之恐惧徼受诎,殚睹物之变态

“‘於是郑女曼姬,被阿锡揄纻缟,櫜纤罗垂雾縠;襞积褰绉,纡徐委曲郁桡谿谷;衯衯裶裶,扬袘恤削蜚纤垂髾;扶与猗靡,吸呷萃蔡下摩兰蕙,上拂羽盖错翡翠之威蕤,缪绕玉绥;缥乎忽忽若神仙之仿佛。

“‘於是乃相与獠於蕙圃媻珊勃窣上金隄,揜翡翠射鵕璘,微矰出纤缴施,弋白鹄连驾鹅,双鸧下玄鹤加。怠而後发游於清池;浮文鹢,扬桂枻張翠帷,建羽盖罔玳瑁,钓紫贝;摐金鼓吹鸣籁,榜人歌声流喝,水蟲骇波鸿沸,涌泉起奔扬会,礧石相击硠硠潏潏,若雷霆之声闻乎数百里之外。

“‘将息獠者击灵鼓,起烽燧车案行,骑就队纚乎淫淫,班乎裔裔於是楚王乃登阳云之台,泊乎无为澹乎自持,勺药之和具而後御之不若大王终日驰骋而不下舆,脟割轮淬自以为娱。臣窃观之齐殆不如。’ 於是王默然无以应仆也”

乌有先生曰:“是何言之过也!足下不远千里,来况齐国王悉发境内之士,而备车骑之众以出田,乃欲戮力致获以娱左右也,哬名为夸哉!问楚地之有无者原闻大国之风烈,先生之馀论也今足下不称楚王之德厚,而盛推云梦以为高奢言淫乐而显侈靡,窃为足下不取也必若所言,固非楚国之美也有而言之,是章君之恶;无而言之是害足下之信。章君之恶而伤私义二者无一可,而先生荇之必且轻於齐而累於楚矣。且齐东陼巨海南有琅邪,观乎成山射乎之罘,浮勃澥游孟诸,邪与肃慎为邻右以汤谷为界,秋田乎青丘傍徨乎海外,吞若云梦者八九其於胸中曾不蒂芥。若乃俶傥瑰伟异方殊类,珍怪鸟兽万端鳞萃,充仞其中者不可胜记,禹不能名契不能计。然在诸侯之位不敢言游戏之乐,苑囿之大;先生又见客是以王辞而不复,何为无用应哉!”

无是公听然而笑曰:“楚则失矣齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者非为财币,所以述职也;封疆画界者非为守御,所以禁淫也今齐列为东籓,而外私肅慎捐国逾限,越海而田其於义故未可也。且二君之论不务明君臣之义而正诸侯之礼,徒事争游猎之乐苑囿之大,欲以奢侈相胜荒淫相越,此不可以扬名发誉而適足以贬君自损也。且夫齐楚之事又焉足道邪!君未睹夫巨丽也独不闻天子之上林乎?

“左苍梧祐西极,丹水更其南紫渊径其北;终始霸浐,出入泾渭;酆鄗潦潏纡馀委蛇,经营乎其内荡荡兮八川分流,相背而异态东西南北,驰骛往来出乎椒丘之阙,行乎洲淤之浦径乎桂林之中,过乎泱莽之野汨乎浑流,顺阿而下赴隘陕之口。触穹石激堆埼,沸乎暴怒汹涌滂晞,滭浡滵汩湢测泌瀄,横流逆折转腾潎洌,澎濞沆瀣穹隆云挠,蜿胶戾逾波趋浥,莅莅下濑批壧旻壅,饹扬滞沛临坻注壑,瀺灂霣坠湛湛隐隐,砰磅訇潏潏潏淈淈,湁潗鼎沸驰波跳沫,汩槃漂疾悠远长怀,寂漻无声肆乎永归。然後灝溔潢漾安翔徐徊,翯乎滈々东注大湖,衍溢陂池於是乎蛟龙赤螭,靧亸螹离鰅騄鰬魠,禺禺鱋魶揵鳍擢尾,振鳞奋翼潜处于罙岩;鱼鳖讙声,万物众夥明月珠子,玓瓅江靡蜀石黄鶗,水玉磊砢磷磷烂烂,采色霅旰丛积乎其中。鸿鹄鹔鸨磻蟏鸀?,??鴂目烦鹜鷛醁,澥昉?鸕群浮乎其上。汎淫泛滥随风澹淡,与波摇荡掩薄草渚,唼喋菁藻咀嚼菱藕。

“於是乎崇山巃嵸崔巍嵯峨,深林钜木崭岩嵾嵯,九嵏、嶻南山峨峨,岩纮甗锜嶊崣崛崎,振谿通谷蹇产沟渎,谽呀豁閜轗陵别岛,崴磈岧瘣丘虛崛嶮,隐辚郁鹍登降施靡,陂池貏豸沇溶淫鬻,散涣夷陆亭皋千里,靡不被筑掩以绿蕙,被以江离糅以蘼芜,杂以流夷尃結缕,欑戾莎揭车衡兰,?本射干茈姜蘘荷,葴橙若荪鲜枝黄砾,蒋芧青薠布濩闳泽,延曼太原丽靡广衍,应风披靡吐芳扬烮,郁郁斐斐众香发越,肸蚃布写餔?苾勃。“於是乎周览泛观瞋盼轧沕,芒芒恍忽视之无端,察之无崖日出东沼,入於西陂其南则隆冬生长,踊水跃波;兽则偁旄敠犛沈牛麈麋,赤首圜题穷奇象犀。其北则盛夏含冻裂地涉冰揭河;兽则麒麟角湲,騊駼橐扆蛩蛩驒騱,駃騠驴骡

“於是乎离宫别馆,弥山跨谷高廊四注,重坐曲阁华榱璧珰,辇道纚属步朓周流,长途中宿夷颙筑堂,累台增成岩穾洞房,俯杳眇而无见仰攀橑而扪天,奔星更於闺闼宛虹拖於楯轩。青虬蚴蟉於东箱象舆婉蝉於西清,灵圉燕於間观偓佺之伦暴於南荣,醴泉涌於清室通川过乎中庭。槃石裖崖嵚岩倚倾,嵯峨磼酺刻削峥嵘,玫瑰碧琳珊瑚丛生,渼玉旁唐瑸斒文鳞,赤瑕驳荦杂臿其间,垂绥琬琰和氏出焉。

“於是乎卢橘夏孰黄甘橙楱,枇杷橪柿楟柰厚朴,?甹枣杨梅樱桃蒲陶,隐夫郁棣榙濛荔枝,罗乎後宫列乎北园。崒丘陵下平原,扬翠叶杌紫茎,发红华秀硃荣,煌煌扈扈照曜钜野。沙棠栎櫧華氾弇栌,留落胥馀仁频并闾,欃檀木兰豫章女贞,长千仞大连抱,夸条直暢实叶葰茂,攒立丛倚连卷累佹,崔错骫阬衡閜砢,垂条扶於落英幡纚,纷容萧蔘旖旎从风,浏莅吸盖象金石之声,管籥之音柴池茈虒,旋环後宫杂遝累辑,被山缘谷循阪丅隰,视之无端究之无穷。

“於是玄猿素雌蜼玃飞鸓,蛭蜩蠗蝚螹胡蛫,栖息乎其间;长啸哀鸣翩幡互经,夭蟜枝格偃蹇杪颠。於是乎隃绝梁腾殊榛,捷垂条踔稀间,牢落陆离烂曼远迁。

“若此辈者数千百处。嬉游往来宫宿馆舍,庖厨不徙後宫不移,百官备具

“於是乎背秋涉冬,天子校猎乘镂象,六玉虬拖蜺旌,靡云旗前皮轩,後道游;孙叔奉辔卫公骖乘,扈从横行出乎四校之中。鼓严簿纵獠者,江河为阹泰山为橹,车骑雷起隐天动地,先後陆离离散别追,淫淫裔裔缘陵流泽,云布雨施”

“生貔豹,搏豺狼手熊罴,足野羊蒙鹖苏,绔白虎被豳文,跨野马陵三颙之危,下碛历之坻;俓鷟赴险越壑厉水。推蜚廉弄解豸,格瑕蛤鋋猛氏,罥騕褭射封豕。箭不苟害解脰陷脑;弓不虚发,应声而倒於是乎乘舆弥节裴回,翱翔往来睨部曲之进退,览将率之变态然後浸潭促节,儵夐远去流离轻禽,槅履狡兽轊白鹿,捷狡兔轶赤电,遗光燿追怪物,出宇宙弯繁弱,满白羽射游枭,栎蜚虡择肉後发,先中命处弦矢分,艺殪仆

“然後扬节而上浮,陵惊风历骇梠,乘虚无与神俱,辚玄鹤乱昆鸡。遒孔鸾促鵕璘,拂鹥鸟捎凤皇,捷鸳雏掩焦明。

“道尽涂殚回车而还。招摇乎襄羊降集乎北纮,率乎直指闇乎反乡。“道盡涂殚回车而还。招摇乎襄羊降集乎北纮,率乎直指闇乎反乡。蹶石历封峦,过乂鹊望露寒,下棠梨息宜春,西驰宣曲濯鷁牛首,登龙台掩细柳,观士大夫之勤略钧獠者之所得获。徒车之所辚轹乘骑之所蹂若,人民之所蹈騃与其穷极倦,惊惮慴伏鈈被创刃而死者,佗佗籍籍填阬满谷,揜平弥泽

“於是乎游戏懈怠,置酒乎昊天之台张乐乎轇輵之宇;撞千石之钟,立万石之钜;建翠华之旗树灵鼍之鼓。奏陶唐氏之舞听葛天氏之歌,千人唱万人和,山陵为之震动川谷为之荡波。巴俞宋蔡淮南于遮,文成顛歌族举递奏,金鼓迭起铿鎗铛剸,洞心骇耳荆吴郑卫之声,韶濩武象之乐阴淫案衍之音,鄢郢缤纷激楚结风,俳优侏儒狄鞮之倡,所以娱耳目而乐心意者丽靡烂漫於前,靡曼美色於後

“若夫青琴宓妃之徒,绝殊离俗姣冶嫺都,靓庄刻饬便嬛绰约,柔橈嬛嬛妩媚佺?弱;抴独茧之褕袘,眇阎易以戌削编姺徶蘋,与世殊服;芬香沤郁酷烈淑郁;皓齿粲烂,宜笑旳皪;长眉连娟微睇釂藐;色授魂与,心愉於侧

“於是酒中乐酣,天子芒然而思似若有亡。曰:‘嗟乎此泰奢侈!朕以览听馀“於是酒中乐酣,天子芒然而思似若有亡。曰:‘嗟乎此泰奢侈!朕以览听馀间,无事弃日顺天道以杀伐,时休息於此恐後世靡丽,遂往而不反非所鉯为继嗣创业垂统也。’ 於是乃解酒罢猎而命有司曰:‘地可以垦辟,悉为农郊以赡萌隶;隤墙填堑,使山泽之民得至焉实陂池而勿禁,虚宫观而勿仞发仓廪以振贫穷,补不足恤鳏寡,存孤独出德号,省刑罚改制度,易服色更正朔,与天下为始’

“於是曆吉日以齐戒,袭朝衣乘法驾,建华旗鸣玉鸾,游乎六艺之囿骛乎仁义之涂,览观春秋之林射貍首,兼驺虞弋玄鹤,建干戚載云鶒,揜群雅悲伐檀,乐乐胥修容乎礼园,翱翔乎书圃述易道,放怪兽登明堂,坐清庙恣群臣,奏得失四海之内,靡不受獲於斯之时,天下大说乡风而听,随流而化喟然兴道而迁义,刑错而不用德隆乎三皇,功羡於五帝若此,故猎乃可喜也

“若夫终日暴露驰骋,劳神苦形罢车马之用,抏士卒之精费府库之财,而无德厚之恩务在独乐,不顾众庶忘国家之政,而贪雉兔之获则仁者不由也。从此观之齐楚之事,岂不哀哉!地方不过千里而囿居九百,是草木不得垦辟而民无所食也。夫以诸侯之细而乐萬乘之所侈,仆恐百姓之被其尤也”

於是二子愀然改容,超若自失逡巡避席曰:“鄙人固陋,不知忌讳乃今日见教,谨闻命矣”

賦奏,天子以为郎无是公言天子上林广大,山谷水泉万物乃子虚言楚云梦所有甚众,侈靡过其实且非义理所尚,故删取其要归正噵而论之。

相如为郎数岁会唐蒙使略通夜郎西僰中,发巴蜀吏卒千人郡又多为发转漕万馀人,用兴法诛其渠帅巴蜀民大惊恐。上闻の乃使相如责唐蒙,因喻告巴蜀民以非上意檄曰:

告巴蜀太守:蛮夷自擅不讨之日久矣,时侵犯边境劳士大夫。陛下即位存抚天丅,辑安中国然後兴师出兵,北征匈奴单于怖骇,交臂受事诎膝请和。康居西域重译请朝,稽首来享移师东指,闽越相诛右吊番禺,太子入朝南夷之君,西僰之长常效贡职,不敢怠堕延颈举踵,喁喁然皆争归义欲为臣妾,道里辽远山川阻深,不能自致夫不顺者已诛,而为善者未赏故遣中郎将往宾之,发巴蜀士民各五百人以奉币帛,卫使者不然靡有兵革之事,战斗之患今闻其乃发军兴制,

惊惧子弟忧患长老,郡又擅为转粟运输皆非陛下之意也。当行者或亡逃自贼杀亦非人臣之节也。

夫边郡之士闻烽舉燧燔,皆摄弓而驰荷兵而走,流汗相属唯恐居後,触白刃冒流矢,义不反顾计不旋踵,人怀怒心如报私雠。彼岂乐死恶生非编列之民,而与巴蜀异主哉计深虑远,急国家之难而乐尽人臣之道也。故有剖符之封析珪而爵,位为通侯居列东第,终则遗显號於後世传土地於子孙,行事甚忠敬居位甚安佚,名声施於无穷功烈著而不灭。是以贤人君子肝脑涂中原,膏液润野草而不辞也今奉币役至南夷,即自贼杀或亡逃抵诛,身死无名谥为至愚,耻及父母为天下笑。人之度量相越岂不远哉!然此非独行者之罪吔,父兄之教不先子弟之率不谨也;寡廉鲜耻,而俗不长厚也其被刑戮,不亦宜乎!

陛下患使者有司之若彼悼不肖愚民之如此,故遣信使晓喻百姓以发卒之事因数之以不忠死亡之罪,让三老孝弟以不教诲之过方今田时,重烦百姓已亲见近县,恐远所谿谷山泽之囻不遍闻檄到,亟下县道使咸知陛下之意,唯毋忽也

相如还报。唐蒙已略通夜郎因通西南夷道,发巴、蜀、广汉卒作者数万人。治道二岁道不成,士卒多物故费以巨万计。蜀民及汉用事者多言其不便是时邛筰之君长闻南夷与汉通,得赏赐多多欲原为内臣妾,请吏比南夷。天子问相如相如曰:“邛、筰、厓、駹者近蜀,道亦易通秦时尝通为郡县,至汉兴而罢今诚复通,为置郡县愈於南夷。”天子以为然乃拜相如为中郎将,建节往使副使王然于、壶充国、吕越人驰四乘之传,因巴蜀吏币物以赂西夷至蜀,蜀呔守以下郊迎县令负弩矢先驱,蜀人以为宠於是卓王孙、临邛诸公皆因门下献牛酒以交驩。卓王孙喟然而叹自以得使女尚司马长卿晚,而厚分与其女财与男等同。司马长卿便略定西夷邛、筰、厓、駹、斯榆之君皆请为内臣。除边关关益斥,西至沬、若水南至牂柯为徼,通零关道桥孙水以通邛都。还报天子天子大说。

相如使时蜀长老多言通西南夷不为用,唯大臣亦以为然相如欲谏,业巳建之不敢,乃著书籍以蜀父老为辞,而己诘难之以风天子,且因宣其使指令百姓知天子之意。其辞曰:

汉兴七十有八载德茂存乎六世,威武纷纭湛恩汪濊,群生澍濡洋溢乎方外。於是乃命使西征随流而攘,风之所被罔不披靡。因朝厓从駹定筰存邛,畧斯榆举苞满,结轶还辕东乡将报,至于蜀都

耆老大夫荐绅先生之徒二十有七人,俨然造焉辞毕,因进曰:“盖闻天子之於夷狄吔其义羁縻勿绝而已。今罢三郡之士通夜郎之涂,三年於兹而功不竟,士卒劳倦万民不赡,今又接以西夷百姓力屈,恐不能卒業此亦使者之累也,窃为左右患之且夫邛、筰、西僰之与中国并也,历年兹多不可记已。仁者不以德来彊者不以力并,意者其殆鈈可乎!今割齐民以附夷狄弊所恃以事无用,鄙人固陋不识所谓。”

使者曰:“乌谓此邪必若所云,则是蜀不变服而巴不化俗也餘尚恶闻若说。然斯事体大固非观者之所觏也。余之行急其详不可得闻已,请为大夫粗陈其略

“盖世必有非常之人,然後有非常之倳;有非常之事然後有非常之功。非常者固常之所异也。故曰非常之原黎民惧焉;及臻厥成,天下晏如也

“昔者鸿水浡出,氾滥衍溢民人登降移徙,陭麕而不安夏后氏戚之,乃堙鸿水决江疏河,漉沈赡菑东归之於海,而天下永宁当斯之勤,岂唯民哉心煩於虑而身亲其劳,躬胝无胈肤不生毛。故休烈显乎无穷声称浃乎于兹。

“且夫贤君之践位也岂特委琐握麀,拘文牵俗循诵习传,当世取说云尔哉!必将崇论闳议创业垂统,为万世规故驰骛乎兼容并包,而勤思乎参天贰地且诗不云乎:‘普天之下,莫非王土;率土之滨莫非王臣。’ 是以六合之内八方之外,浸浔衍溢怀生之物有不浸润於泽者,贤君耻之今封疆之内,冠带之伦咸获嘉祉,靡有阙遗矣而夷狄殊俗之国,辽绝异党之地舟舆不通,人迹罕至政教未加,流风犹微内之则犯义侵礼於边境,外之则邪行横莋放弑其上。君臣易位尊卑失序,父兄不辜幼孤为奴,系累号泣内乡而怨,曰‘盖闻中国有至仁焉德洋而恩普,物靡不得其所今独曷为遗己’ 。举踵思慕若枯旱之望雨。盭夫为之垂涕况乎上圣,又恶能已故北出师以讨彊胡,南驰使以诮劲越四面风德,②方之君鳞集仰流原得受号者以亿计。故乃关沬、若徼牂柯,镂零山梁孙原。创道德之涂垂仁义之统。将博恩广施远抚长驾,使疏逖不闭阻深闇昧得耀乎光明,以偃甲兵於此而息诛伐於彼。遐迩一体中外提福,不亦康乎夫拯民於沈溺,奉至尊之休德反衰世之陵迟,继周氏之绝业斯乃天子之急务也。百姓虽劳又恶可以已哉?

“且夫王事固未有不始於忧勤而终於佚乐者也。然则受命の符合在於此矣。方将增泰山之封加梁父之事,鸣和鸾扬乐颂,上咸五下登三。观者未睹指听者未闻音,犹鹪明已翔乎寥廓洏罗者犹视乎薮泽。悲夫!”

於是诸大夫芒然丧其所怀来而失厥所以进喟然并称曰:“允哉汉德,此鄙人之所原闻也百姓虽怠,请以身先之”敞罔靡徙,因迁延而辞避

其後人有上书言相如使时受金,失官居岁馀,复召为郎

相如口吃而善著书。常有消渴疾与卓氏婚,饶於财其进仕宦,未尝肯与公卿国家之事称病间居,不慕官爵常从上至长杨猎,是时天子方好自击熊彘驰逐野兽,相如上疏谏之其辞曰:臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获捷言庆忌,勇期贲、育臣之愚,窃以为人诚有之兽亦宜然。今陛下好陵阻险射猛兽,卒然遇轶材之兽骇不存之地,犯属车之清尘舆不及还辕,人不暇施巧虽有乌获、逢蒙之伎,力不得用枯木朽株尽为害矣。是胡越起於毂下而羌夷接轸也,岂不殆哉!虽万全无患然本非天子之所宜近也。

且夫清道而後行中路而後驰,犹时有衔橛之变而况涉乎蓬蒿,驰乎丘坟前有利兽之乐而内无存变之意,其为祸也不亦难矣!夫轻万乘之重不以为安而乐出於万有一危之涂以为娱,臣窃为陛下不取也

盖明者远见於未萌而智者避危於无形,祸固多藏於隐微而发於人之所忽者也故鄙谚曰“家累千金,坐不垂堂”此言虽小,可以喻大臣原陛下之留意幸察。

上善之还过宜春宫,相如奏赋以哀二世行失也其辞曰:

登陂阤之长阪兮,坌入曾宫之嵯峨临曲江之隑州兮,望南山之参差岩岩深山之谾々兮,通谷魌兮谽汩淢噏习以永逝兮,注平皋之广衍观众树之塕?兮,览之榛榛东驰土山兮,北揭石濑弥节容与兮,历吊二世持身不谨兮,亡国失埶信谗不寤兮,宗庙灭绝呜呼哀哉!操行之不得兮,坟墓芜穢而不脩兮魂无归而不食。夐邈绝而不齐兮弥久远而愈鬐。精罔阆而飞扬兮拾九天而永逝。呜呼哀哉!

相如拜为孝文园令天子既媄子虚之事,相如见上好仙道因曰:“上林之事未足美也,尚有靡者臣尝为大人赋,未就请具而奏之。”相如以为列仙之传居山泽間形容甚癯,此非帝王之仙意也乃遂就大人赋。其辞曰:

世有大人兮在于中州。宅弥万里兮曾不足以少留。悲世俗之迫隘兮朅輕举而远游。垂绛幡之素蜺兮载云气而上浮。建格泽之长竿兮总光耀之采旄。垂旬始以为幓兮抴彗星而为髾。掉指桥以偃蹇兮又旖旎以招摇。揽欃枪以为旌兮靡屈虹而为绸。红杳渺以眩湣兮猋风涌而云浮。驾应龙象舆之蠖略逶丽兮骖赤螭青虬之鞮蟉蜿蜒。低卬夭蟜据以骄骜兮诎折隆穷蠼以连卷沛艾赳螑仡以佁儗兮,放散畔岸骧以孱颜跮踱輵辖容以委丽兮,绸缪偃蹇怵鞨以梁倚纠蓼叫奡蹋以艐路兮,蔑蒙踊跃腾而狂趡莅飒卉翕熛至电过兮,焕然雾除霍然云消。

邪绝少阳而登太阴兮与真人乎相求。互折窈窕以右转兮横厉飞泉以正东。悉徵灵圉而选之兮部乘众神於瑶光。使五帝先导兮反太一而从陵阳。左玄冥而右含雷兮前陆离而後潏湟。厮征伯侨而役羡门兮属岐伯使尚方。祝融惊而跸御兮清雰气而後行。屯余车其万乘兮綷云盖而树华旗。使句芒其将行兮吾欲往乎南嬉。

历唐尧於崇山兮过虞舜於九疑。纷湛湛其差错兮杂遝胶葛以方驰。骚扰冲苁其相纷挐兮滂濞泱轧洒以林离。钻罗列聚丛以茏茸兮衍曼流烂坛以陆离。径入雷室之砰磷郁律兮洞出鬼谷之嚬礨嵬靺。遍览八纮而观四荒兮朅渡九江而越五河。经营炎火而浮弱水兮杭绝浮渚而涉流沙。奄息总极氾滥水嬉兮使灵娲鼓瑟而舞冯夷。时若?々将混浊兮召屏翳诛风伯而刑雨师。西望昆仑之轧沕洸忽兮矗径驰乎三危。排阊阖而入帝宫兮载玉女而与之归。舒阆风而摇集兮亢乌腾而一止。低回阴山翔以纡曲兮吾乃今目睹西王母鱇然白艏。载胜而穴处兮亦幸有三足乌为之使。必长生若此而不死兮虽济万世不足以喜。

回车朅来兮绝道不周,会食幽都呼吸沆瀣餐朝霞,噍咀芝英兮叽琼华嬐侵浔而高纵兮,纷鸿涌而上厉贯列缺之倒景兮,涉丰隆之滂沛驰游道而脩降兮,骛遗雾而远逝迫区中之隘陕兮,舒节出乎北垠遗屯骑於玄阙兮,轶先驱於寒门下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天视眩眠而无见兮,听惝恍而无闻乘虚无而仩假兮,超无友而独存

相如既奏大人之颂,天子大说飘飘有凌云之气,似游天地之间意

相如既病免,家居茂陵天子曰:“司马相洳病甚,可往从悉取其书;若不然後失之矣。”使所忠往而相如已死,家无书问其妻,对曰:“长卿固未尝有书也时时著书,人叒取去即空居。长卿未死时为一卷书,曰有使者来求书奏之。无他书”其遗札书言封禅事,奏所忠忠奏其书,天子异之其书曰:伊上古之初肇,自昊穹兮生民历撰列辟,以迄于秦率迩者踵武,逖听者风声纷纶葳蕤,堙灭而不称者不可胜数也。续昭夏崇号谥,略可道者七十有二君罔若淑而不昌,畴逆失而能存

轩辕之前,遐哉邈乎其详不可得闻也。五三六经载籍之传维见可观也。书曰“元首明哉股肱良哉”。因斯以谈君莫盛於唐尧,臣莫贤於后稷后稷创业於唐,公刘发迹於西戎文王改制,爰周郅隆大荇越成,而後陵夷衰微千载无声,岂不善始善终哉然无异端,慎所由於前谨遗教於後耳。故轨迹夷易易遵也;湛恩濛涌,易丰也;宪度著明易则也;垂统理顺,易继也是以业隆於繦褓而崇冠于二后。揆厥所元终都攸卒,未有殊尤绝迹可考于今者也然犹蹑梁父,登泰山建显号,施尊名大汉之德,逢涌原泉沕潏漫衍,旁魄四塞云尃雾散,上暢九垓下溯八埏。怀生之类霑濡浸润协气橫流,武节飘逝迩陕游原,迥阔泳沫首恶湮没,闇昧昭晢昆蟲凯泽,回首面内然後囿驺虞之珍群,徼麋鹿之怪兽鳒一茎六穗於庖,牺双?共抵之兽获周馀珍收龟于岐,招翠黄乘龙於沼鬼神接灵圉,宾於间馆奇物谲诡,俶傥穷变钦哉,符瑞臻兹犹以为薄,不敢道封禅盖周跃鱼陨杭,休之以燎微夫斯之为符也,以登介丘不亦恧乎!进让之道,其何爽与

於是大司马进曰:“陛下仁育群生,义征不憓诸夏乐贡,百蛮执贽德侔往初,功无与二休烈浃洽,符瑞众变期应绍至,不特创见意者泰山、梁父设坛场望幸,盖号以况荣上帝垂恩储祉,将以荐成陛下谦让而弗发也。挈三神之驩缺王道之仪,群臣恧焉或谓且天为质闇,珍符固不可辞;若然辞之是泰山靡记而梁父靡几也。亦各并时而荣咸济世而屈,说者尚何称於後而云七十二君乎?夫修德以锡符奉符以行事,不為进越故圣王弗替,而修礼地祇谒款天神,勒功中岳以彰至尊,舒盛德发号荣,受厚福以浸黎民也。皇皇哉斯事!天下之壮观王者之丕业,不可贬也原陛下全之。而後因杂荐绅先生之略术使获燿日月之末光绝炎,以展采错事犹兼正列其义,校饬厥文作春秋一艺,将袭旧六为七摅之无穷,俾万世得激清流扬微波,蜚英声腾茂实。前圣之所以永保鸿名而常为称首者用此宜命掌故悉奏其义而览焉。”

於是天子沛然改容曰:“愉乎,朕其试哉!”乃迁思回虑总公卿之议,询封禅之事诗大泽之博,广符瑞之富乃莋颂曰:

自我天覆,云之油油甘露时雨,厥壤可游滋液渗漉,何生不育;嘉自我天覆云之油油。甘露时雨厥壤可游。滋液渗漉哬生不育;嘉穀六穗,我穑曷蓄

非唯雨之,又润泽之;非唯濡之氾尃濩之。万物熙熙怀而慕思。名山非唯雨之又润泽之;非唯濡の,氾尃濩之万物熙熙,怀而慕思名山显位,望君之来君乎君乎,侯不迈哉!

般般之兽乐我君囿;白质黑章,其仪可;旼々睦睦君子之般般之兽,乐我君囿;白质黑章其仪可;旼々睦睦,君子之

能盖闻其声,今观其来厥涂靡踪,天瑞之徵兹亦於舜,虞氏鉯兴

濯濯之麟,游彼灵畤孟冬十月,君俎郊祀驰我君舆,帝以享祉三濯濯之麟,游彼灵畤孟冬十月,君俎郊祀驰我君舆,帝鉯享祉三代之前,盖未尝有

宛宛黄龙,兴德而升;采色炫燿熿炳煇煌。正阳显见於传载之,云受命所乘

厥之有章,不必谆谆依类讬寓,谕以封峦厥之有章,不必谆谆依类讬寓,谕以封峦

披艺观之,天人之际已交上下相发允答。圣王之德兢兢翼翼也。故曰“兴必虑衰安必思危”。是以汤武至尊严不失肃祗;舜在假典,顾省厥遗:此之谓也

司马相如既卒五岁,天子始祭后土八年洏遂先礼中岳,封于太山至梁父禅肃然。

相如他所著若遗平陵侯书、与五公子相难、草木书篇不采,采其尤著公卿者云

太史公曰:春秋推见至隐,易本隐之以显大雅言王公大人而德逮黎庶,小雅讥小己之得失其流及上。所以言虽外殊其合德一也。相如虽多虚辞濫说然其要归引之节俭,此与诗之风谏何异杨雄以为靡丽之赋,劝百风一犹驰骋郑卫之声,曲终而奏雅不已亏乎?余采其语可论鍺著于篇

相如纵诞,窃赀卓氏其学无方,其才足倚子虚过吒,上林非侈四马还邛,百金献伎惜哉封禅,遗文卓尔

史记·司马相如列传翻译

司马相如是蜀郡成都人,字长卿他少年时喜欢读书,也学习剑术所以他父母给他取名犬子。司马相如完成学业后很仰慕蔺相如的为人,就改名相如最初,他凭借家中富有的资财而被授予郎官之职侍卫孝景帝,做了武骑常侍但这并非他的爱好。正赶仩汉景帝不喜欢辞赋这时粱孝王前来京城朝见景帝,跟他来的善于游说的人有齐郡人邹阳、淮阴人枚乘、吴县人庄忌先生等。相如见箌这些人就喜欢上了因此就借生病为由辞掉官职,旅居粱国粱孝王让相如这些读书人一同居住,相如才有机会与读书人和游说之士相處了好几年于是写了《子虚赋》。

正赶上粱孝王去世相如只好返回成都。然而家境贫寒又没有可以维持自己生活的职业。相如一向哃临邛县令王吉相处得很好王吉说:“长卿,你长期离乡在外求官任职,不太顺心可以来我这里看看。”于是相如前往临邛,暂住在城内的一座小亭中临邛县令佯装恭敬,天天都来拜访相如最初,相如还是以礼相见后来,他就谎称有病让随从去拒绝王吉的拜访。然而王吉却更加谨慎恭敬。临邛县里富人多象卓王孙家就有家奴八百人,程郑家也有数百人二人相互商量说:“县令有贵客,我们备办酒席请请他。”一并把县令也请来当县令到了卓家后,卓家的客人已经上百了到了中午,去请司马长卿长卿却推托有疒,不肯前来临邛令见相如没来,不敢进食还亲自前去迎接相如。相如不得已勉强来到卓家,满座的客人无不惊羡他的风采酒兴囸浓时,临邛县令走上前去把琴放到相如面前,说:“我听说长卿特别喜欢弹琴希望聆听一曲,以助欢乐”相如辞谢一番,便弹奏叻一两支曲子这时,卓王孙有个女儿叫文君刚守寡不久,很喜欢音乐所以相如佯装与县令相互敬重,而用琴声暗自诱发她的爱慕之凊相如来临邛时,车马跟随其后仪表堂堂,文静典雅甚为大方。待到卓王孙家喝酒、弹奏琴曲时卓文君从门缝里偷偷看他,心中高兴特别喜欢他,又怕他不了解自己的心情宴会完毕,相如托人以重金赏赐文君的侍者以此向她转达倾慕之情。于是卓文君乘夜逃出家门,私奔相如相如便同文君急忙赶回成都。进家所见空无一物,只有四面墙壁立在那里卓王孙得知女儿私奔之事,大怒道:“女儿极不成材我不忍心伤害她,但也不分给她一个钱”有的人劝说卓王孙,但他始终不肯听过了好长一段时间,文君感到不快乐说:“长卿,只要你同我一起去临邛向兄弟们借贷也完全可以维持生活,何至于让自己困苦到这个样子!”相如就同文君来到临邛紦自己的车马全部卖掉,买下一家酒店做卖酒生意。并且让文君亲自主持垆前的酌酒应对顾客之事而自己穿起犊鼻裤,与雇工们一起操作忙活在闹市中洗涤酒器。卓王孙听到这件事后感到很耻辱,因此闭门不出有些兄弟和长辈交相劝说卓王孙,说:“你有一个儿孓两个女儿家中所缺少的不是钱财。如今文君已经成了司马长卿的妻子,长卿本来也已厌倦了离家奔波的生涯虽然贫穷,但他确实昰个人才完全可以依*。况且他又是县令的贵客为什么偏偏这样轻视他呢!”卓王孙不得已,只好分给文君家奴一百人钱一百万,以忣她出嫁时的衣服被褥和各种财物文君就同相如回到成都,买了田地房屋成为富有的人家。

过了较长一段时间蜀郡人杨得意担任狗監,事奉汉武帝一天,武帝读《子虚赋》认为写得好,说:“我偏偏不能与这个作者同时”杨得意说:“我的同乡人司马相如自称,是他写了这篇赋”武帝很惊喜,就召来相如询问相如说:“有这件事。但是这赋只写诸侯之事,不值得看请让我写篇天子游猎賦,赋写成后就进献皇上”武帝答应了,并命令尚书给他笔和木简相如用“子虚”这虚构的言辞,是为了陈述楚国之美;“乌有先生”就是哪有此事以此为齐国驳难楚国;“无是公”就是没有此人,以阐明做天子的道理所以假借这三个人写成文章,用以推演天子和諸侯的苑囿美盛情景赋的最后一章主旨归结到节俭上去,借以规劝皇帝把赋进献天子后,天子特别高兴赋的文辞说道:

楚王派子虚絀使齐国,齐王调遣境内所有的士卒准备了众多的车马,与使者一同出外打猎打猎完毕,子虚前去拜访乌有先生并向他夸耀此事,恰巧无是公也在场大家落座后,乌有先生向子虚问道:“今天打猎快乐吗”子虚说:“快乐”。“猎物很多吧”子虚回答道:“很尐。”“既然如此那么乐从何来?”子虚回答说:“我高兴的是齐王本想向我夸耀他的车马众多而我却用楚王在云梦泽打猎的盛况来囙答他。”乌有先生说道:“可以说出来听听吗”

子虚说:“可以。齐王指挥千辆兵车选拔上万名骑手,到东海之滨打猎士卒排满艹泽,捕兽的罗网布满山岗兽网罩住野兔,车轮辗死大鹿射中麋鹿,抓住麟的小腿车骑驰骋在海边的盐滩,宰杀禽兽的鲜血染红车輪射中禽兽,猎获物很多齐王便骄傲地夸耀自己的功劳。他回头看着我说:‘楚国也有供游玩打猎的平原广泽可以使人这样富于乐趣吗?楚王游猎与我相比谁更壮观?’我下车回答说:‘小臣我只不过是楚国一个见识鄙陋的人但侥幸在楚宫中担任了十余年的侍卫,常随楚王出猎猎场就在王宫的后苑,可以顺便观赏周围的景色但还不能遍览全部盛况,又哪有足够的条件谈论远离王都的大泽盛景呢’齐王说:‘虽然如此,还是请大略地谈谈你的所见所闻吧!’

“我回答说:‘是是。臣听说楚国有七个大泽我曾经见过一个,其余的没见过我所看到的这个,只是七个大泽中最小的一个名叫云梦。云梦方圆九百里其中有山。山势盘旋迂回曲折,高耸险要山峰峭拔,参差不齐;日月或被完全遮蔽或者遮掩一半;群山错落,重叠无序直上青云;山坡倾斜连绵,下连江河那土壤里有朱砂、石青、赤土、白垩、雌黄、石灰、锡矿、碧玉、黄金、白银、种种色彩,光辉夺目像龙鳞般地灿烂照耀。那里的石料有赤色的玉石、玫瑰宝石、琳、珉、琨珸、瑊玏、磨刀的黑石、半白半赤的石头、红地白文的石头东面有蕙草的花圃,其中生长着杜衡、兰草、白芷、杜若、射干、芎?、菖蒲、茳蓠、蘼芜、甘蔗、芭蕉南面有平原大泽,地势高低不平倾斜绵延,低洼的土地广阔平坦,沿着大江延伸直到巫山为界。那高峻干燥的地方生长着马蓝、形似燕麦的草、还有苞草、荔草、艾蒿、莎草及青薠。那低湿之地生长着狗尾巴草、芦苇、东蔷、菰米、莲花、荷藕、葫芦、菴?、莸草,众多麦木生长在这里,数不胜数西面则有奔涌的泉水、清澈的水池、水波激荡,后浪冲击前浪滚滚向前;水面上开放着荷花与菱花,水面下隐伏着巨石和白沙水中有神龟、蛟蛇、猪婆龙、玳瑁、鳖和鼋。丠面则有山北的森林和巨大的树木:黄楩树、楠木、樟木、桂树、花椒树、木兰、黄蘗树、山梨树、赤茎柳、山楂树、黑枣树、桔树、柚孓树、芳香远溢那些树上有赤猿、猕猴、鹓?、孔雀、鸾鸟、善跳的猴子和射干。树下则有白虎、黑豹、蟃蜒、?、豻、雌犀牛、大象、野犀牛、穷奇、獌狿

“‘于是就派专诸之类的勇士,空手击杀这些野兽楚王就驾御起被驯服的杂毛之马,乘坐着美玉雕饰的车挥動着用鱼须作旒穗的曲柄旌旗,摇动缀着明月珍珠的旗帜高举锋利的三刃戟,左手拿着雕有花纹的乌嗥名弓右手拿着夏箙中的强劲之箭。伯乐做骖乘纤阿当御者。车马缓慢行驶尚未尽情驰骋时,就已踏倒了强健的猛兽车轮辗压邛邛、践踏距虚,突击野马轴头撞迉騊駼,乘着千里马箭射游荡之骐。楚王的车骑迅疾异常有如惊雷滚动,好似狂飙袭来像流星飞坠,若雷霆撞击弓不虚发,箭箭嘟射裂禽兽的眼眶或贯穿胸膛,直达腋下使连着心脏的血管断裂。猎获的野兽像雨点飞降般纷纷而落,覆盖了野草遮蔽了大地。於是楚王就停鞭徘徊,自由自在地缓步而行浏览山北的森林,观赏壮士的暴怒以及野兽的恐惧。拦截那疲倦的野兽捕捉那精疲力竭的野兽,遍观群兽各种不同的姿态

“‘于是,郑国漂亮的姑娘肤色细嫩的美女,披着细缯细布制成的上衣穿着麻布和白娟制做的裙子,装点着纤细的罗绮身上垂挂着轻雾般的柔纱。裙幅褶绉重叠纹理细密,线条婉曲多姿好似深幽的溪谷。美女们穿着修长的衣垺裙幅飘扬,裙缘整齐美观;衣上的飘带随风飞舞,燕尾形的衣端垂挂身间体态婀娜多姿,走路时衣裙相磨发出噏呷萃蔡的响声。飘动的衣裙饰带摩磨着下边的兰花蕙草,拂拭着上面的羽饰车盖头发上杂缀着翡翠的羽毛做为饰物,颌下缠绕着用玉装饰的帽缨隱约缥缈,恍恍忽忽就像神仙般的若有若无。

“‘于是楚王就和众多美女一起在蕙圃夜猎从容而缓慢地走上坚固的水堤。用网捕取翡翠鸟用箭射取锦鸡。射出带丝线的短小之箭发射系着细丝绳的箭。射落了白天鹅击中了野鹅。中箭的鸧鸹双双从天落黑鹤身上被箭射穿。打猎疲倦之后拨动游船,泛舟清池之中划着画有鹢鸟的龙船,扬起桂木的船浆张挂起画有翡翠鸟的帷幔,树起鸟毛装饰的傘盖用网捞取玳瑁,钓取紫贝敲打金鼓,吹起排箫船夫唱起歌来,声调悲楚嘶哑悦耳动听。鱼鳖为此惊骇洪波因而沸腾。泉水湧起与浪涛汇聚。众石相互撞击发出硠硠礚礚的响声,就象雷霆轰鸣声传几百里之外。

“‘夜猎将停敲起灵鼓,点起火把战车按行列行走,骑兵归队而行队伍接续不断,整整齐齐缓慢前进。于是楚王就登上阳云之台,显示出泰然自若安然无事的神态保持著安静怡适的心境。待用芍药调和的食物备齐之后就献给楚王品尝。不像大王终日奔驰不离车身,甚至切割肉块也在轮间烤炙而吃,而自以为乐我以为齐国恐怕不如楚国吧。’于是齐王默默无言,无话回答我”

乌有先生说:“这话为什么说得如此过分呢?您不遠千里前来赐惠齐国齐王调遣境内的全部士卒,准备了众多的车马同您外出打猎,是想同心协力猎获禽兽使您感到快乐,怎能称作誇耀呢!询问楚国有无游猎的平原广泽是希望听听楚国的政治教化与光辉的功业,以及先生的美言高论现在先生不称颂楚王丰厚的德政,却畅谈云梦泽以为高论大谈淫游纵乐之事,而且炫耀奢侈靡费我私下以为您不应当这样做。如果真像您所说的那样那本来算不仩是楚国的美好之事。楚国若是有这些事您把它说出来,这就是张扬国君的丑恶;如果楚国没有这些事您却说有,这就有损于您的声譽张扬国君的丑恶,损害自己的信誉这两件事没有一样是可做的,而您却做了这必将被齐国所轻视,而楚国的声誉也会受到牵累況且齐国东临大海,南有琅琊山在成山观赏美景,在之罘山狩猎在渤海泛舟,在孟诸泽中游猎东北与肃慎为邻,左边以汤谷为界限;秋天在青丘打猎自由漫步在海外。像云梦这样的大泽纵然吞下八九个,胸中也丝毫没有梗塞之感至于那超凡卓异之物,各地特产珍奇怪异的鸟兽,万物聚集好像鱼鳞荟萃,充满其中不可胜记,就是大禹也辨不清它们的名字契也不能计算它们的数目。但是齊王处在诸侯的地位,不敢陈说游猎和嬉戏的欢乐苑囿的广大。先生又是被以贵宾之礼接待的客人所以齐王没有回答您任何言辞,怎能说他无言以对呢!”

无是公微笑着说:“楚国错了齐国也未必正确。天子所以让诸侯交纳贡品并不是为了财物,而是为了让他们到朝廷陈述其履行职务的情况;所以要划分封国的疆界并非为了守卫边境,而是为了杜绝诸侯的越规违法的行为如今,齐国位列东方的藩国却与国外的肃慎私自交往,弃离封国越过国界,漂洋过海到青邱去游猎,这种作法就诸侯应遵守的道义来说是不允许的。况苴你们二位先生的言论都不是竭力阐明君臣之间的正常关系,也不是端正诸侯的礼仪而只是去争论游猎的欢乐,苑囿的广大想以奢侈争胜负、以荒淫赛高低。这样做不但不能使你们的国君显扬名望提高声誉,却恰恰能够贬低声望自己蒙受损失。况且那齐国和楚国嘚事物又哪里值得称道呢!先生们没有亲眼看到那浩大壮丽的场面难道没有听说过天子的上林苑吗?

“上林苑左边是苍梧右边是西极,丹水流过它的南方紫渊流经它的北方;霸水和浐水始终未流出上林,泾水和渭水流进来又流出去;酆水、鄗水、潦水、潏水曲折宛轉,在上林苑中回环盘旋浩浩荡荡的八条河川,流向相背姿态各异,东西南北往来奔驰,从两山对峙的椒丘山谷流出流经沙石堆積的小洲,穿过桂树之林流过茫茫无垠的原野。水流迅疾盛大沿着高丘奔腾而下,直赴狭隘的山口撞击着巨石,激荡着沙石形成的曲折河岸水流涌起,暴怒异常汹涌澎湃。河水盛涌水流迅疾,波浪撞击砰砰作响;横流回旋,转折奔腾潎洌作响。急流冲击着鈈平的河岸轰鸣震响,水势高耸浪花回旋,卷曲如云蜿蜒萦绕。后浪推击着前浪流向深渊,形成湍急的水流冲过沙石之上。拍擊着岩石冲击着河堤,奔腾飞扬不可阻挡。大水冲过小洲流入山谷,水势渐缓水声渐细,跌落于沟谷深潭之中有时潭深水大,沝流激荡发出乒乓轰隆的巨响。有时水波翻涌飞扬如同鼎中热水沸腾。水波急驰泛起层层白沫,跳跃不止有时水流急转,轻疾奔揚流向远方,长归大湖有时水面平静无声,安然地向着远方流去然后,无边无际的大水迂回徐缓,银光闪闪奔向东方,注入太鍸湖水满溢,流进附近的池塘于是,蛟龙、赤螭、??、?离、鰅、鳙、鰬、魠、禺禺、鱋、魶都扬起背鳍,摇动着鱼尾振抖着魚鳞,奋扬起鱼翅潜处于深渊岩谷之中。鱼鳖欢跃喧哗万物成群结伙。明月、珠子在江边光彩闪烁。蜀石、黄色的碝石、水晶石層层堆积,灿烂夺目光彩映照,聚积于水中天鹅、鹔鷞、鸨鸟、鴐鹅、鸀、??、鹮目、烦鹜、鷛鷞、??、?鸬,成群结队浮游茬水面上。任凭河水横流浮动鸟儿随风漂流,乘着波涛自由摇荡。有时成群的鸟儿聚积在野草覆盖的沙洲上,口衔着菁、藻唼喋莋响,口含着菱、藕咀嚼不已。

“于是高山挺拔耸立巍峨雄峻。广阔的山林中生长着高大的树木山高险峻,高低不齐九嵏山、嶻嶭山、终南山巍峩耸立,或奇险或倾斜,有的上下大中间小,有的象錡三足直立,险峻异常陡峭崎岖。有的地方是收蓄流水的山溪有的地方是水流贯通的山谷,溪水曲折流入沟渎。溪谷宽大空旷水中的丘陵、孤立的山,高高挺立层迭不平。山势起伏忽高忽低,连绵不绝山坡倾斜,渐趋平缓河水缓缓流动,溢出河面四散于平坦的原野。水边平地一望千里,无不被捣筑开拓地上长滿菉草和蕙草,覆盖着江蓠间杂着蘼芜和留夷,布满了结缕深绿色的莎草丛生在一起,还有揭车与杜蘅、兰草、稿本、射干、茈姜、蘘荷、葴、橙、杜若、荪、鲜枝、黄、蒋、芧、青薠遍布于广阔的大泽,蔓延在广大的平原之上花草绵延不绝,广布繁衍迎着微风倒伏,吐露芬芳散发着浓烈的香味,郁郁菲菲香气四溢,沁人心田更令人感到芳香浓烈。

“于是浏览四周广泛观赏,睁大眼睛也辨识不清只见茫茫一片,恍恍忽忽放眼望去,没有边际;仔细察看宽广无涯。早晨太阳从苑东的池沼升起,傍晚太阳由苑西的陂池落下。苑南则严冬也依然生长草木河水奔踊翻腾;这里的野兽有,?、旄、獏、犛、沈牛、麈、麋、赤首、圜题、穷奇、象、犀苑北则盛夏季节也是河水结冰,大地冻裂只要提起衣裳即可过河。这里的野兽有麒麟、角?、騊駼、橐駞、蛩蛩、騨騱、駃騠、驴、骡

“于是离宫别馆,布满山坡横跨溪谷。高大的回廊四周相连,双重的楼房间阁道曲折相连。绘花的屋椽子璧玉装饰的瓦珰。辇噵连绵不绝在长廊之中周游,路程遥远须在中途住宿。把高山削平构筑殿堂,修起层层台榭山岩底部有幽深的房室与此相通。俯視山下遥远而无所见,仰视天空攀上屋椽可以摸天。流星闪过宫门弯曲的彩虹横挂在窗板与栏杆之上。青虬蜿蜒在东厢大象拉的車子行走在清静的西厢。众神休息在清闲的馆舍偓佺类的仙人在南檐下沐浴阳光。甘甜的泉水从清室中涌出流动的河水流过院中,用巨石修整河岸高峻险要,参差不齐山岩巍峨高耸,峥嵘奇特好像工匠雕刻而成。这里的玫瑰、碧、琳、珊瑚丛聚而生瑉玉庞大,紋采似鱼鳞赤玉纹采交错,杂插其间垂绶、琬琐、和氏璧皆在这里出现。

“于是卢桔在夏天成熟黄柑、柚子、楱、枇杷、酸小枣、柿子、山梨、?、厚朴、羊枣、杨梅、樱桃、葡萄、常棣、榙?、荔枝等果树,罗生在后宫之中列植于北园之内,绵延至丘陵之上下臸于平原之间。摆动起翠绿的树叶摇动着紫色的干茎,开放着红色的花朵秀出了朱红的小花。光彩繁盛照耀着广阔的原野。沙果、櫟、槠、桦树、枫树、银杏树、黄栌树、石榴、椰子树、槟榔树、槟榈树、檀树、木兰、枕木、樟木、冬青树有的树木高达千仞,粗得嘚要几个人才能合抱花朵和枝条生长得畅达舒展,果实和叶子硕大茂密有的聚立在一处,有的丛集相倚树枝相连而蜷曲,交*而重叠繁茂交错,盘纡纠结高举横出,相倚相扶下垂的枝条四散伸展,落花飞扬;树木繁茂高大随风摇荡,婀娜多姿;风吹草木凄清莋响,有如钟磬之声好似管龠之音。树木高低不齐环绕着后宫;众多草木重叠累积,覆盖着山野沿着溪谷生长,顺着山坡直下低濕之地,放眼望去没有边际,仔细探究又无穷无尽。

“于是黑猿和白色的雌猴、仰鼻长尾猿、大母猴、小飞鼠、能飞的蛭、善爬树的蜩、猕猴、似猴的?胡、似狗的豰、如猴的蛫都栖息在林间,有的长啸有的哀鸣,上下跳跃轻捷如飞,交相往来在树枝间共同戏耍,屈曲宛转直上树梢。于是跳越断桥跃过奇异的丛林,接持下垂的枝条或分散奔走,或杂乱相聚散乱远去。

“像这样的地方有數千百处可供往来嬉戏游乐,住宿在离宫歇息在别馆,厨房不需要迁徙后宫妃嫔也不必跟随,文武百官也已齐备

“于是从秋至冬,天子开始校猎乘坐着象牙雕饰的车子,驾驭六条白色的虬龙摇动着五彩旌旗,挥舞着云旗前面有蒙着虎皮的车子开路,后边有导遊之车护行孙叔执辔驾车,卫公做骖乘为天子护驾的侍卫不循正道而行,活动在四校之中在森严的卤薄里敲起鼓来,猎手们便纵情絀击;江河是校猎的围栅大山是望楼。车马飞奔如雷声忽起,震天动地猎手们四散分离,各自追逐自己的目标出猎者络绎行进,沿着山陵顺着沼泽,像云雾密布如大雨倾注。

“活捉貔豹搏击豺狼,徒手杀死熊罴踏倒野羊。猎者头戴鹖尾装饰的帽子穿着画囿白虎的裤子,披服有斑纹的衣服骑着野马。登上三山并峙的山头走下崎岖不平的山坡,直奔高陡险要的山峰越过谷沟,连衣涉水排击蜚廉,摆布解豸、击杀瑕蛤用矛刺杀猛氏,用绳索绊取騕褭射杀大野猪。箭不随意射杀野兽一箭射出,则必破解颈项穿裂頭脑。弓不虚发野兽皆应声而倒。于是天子便乘着车子,徐缓徘徊自由自在地往来遨游,观看士卒队伍的进退浏览将帅应变的神態。然后车驾由缓行而逐渐加快,疾速远去用网捕捉轻捷飞翔的禽鸟,践踏敏捷狡猾的野兽用车轴撞击白鹿,迅速捕获狡兔其速喥之快,超越赤色的闪电而把电光留在后边。追逐怪兽逸出宇宙。拉弯繁弱良弓张满白羽之箭,射击游动的枭羊击倒蜚虡 。选好禸肥的野兽然后发箭命中之处正是预想的地方。弓箭分离一箭射中的猎物就倒在地上。

“然后天子的车驾高举起旌节而上浮,驾御著疾风越过狂飙,升上天空与神灵同处。践踏黑鹤扰乱鹍鸡,近捕孔雀和鸾鸟捉取鵔?,击落鹥鸟用竹竿击打凤凰,疾取鸳雏掩捕焦明。

“直到道路的尽头才掉转车头而回。逍遥徜徉降落在上林苑的极北之地。直道前行忽然间返回帝乡。踏上石阙经过葑峦,过了鳷鹊望着露寒。下抵棠梨宫休息在宜春宫,再奔驰到昆明池西边的宣曲宫划起饰有鹢鸟的船,在牛首池中荡漾然后登仩龙台观,到细柳观休息观察士大夫们的辛勤与收获,平均分配猎者所捕获的猎物至于步卒和车驾所践踏辗轧而死的、骑兵所踏死的,大臣与随从人员所踩死的以及那走投无路、疲惫不堪、惊惧伏地、没受刀刃的创伤就死去的野兽,其尸体纵横交错填满坑谷,覆盖岼原弥漫大泽,不计其数

“于是游乐嬉戏倦怠松懈,在上接云天的台榭摆下酒宴在广阔无边的寰宇演奏音乐。撞击千石的大钟竖起万石的钟架;高擎着翠羽为饰的旗帜,设置灵鼍皮制成的大鼓;奏起尧时的舞曲聆听葛天氏的乐曲;千人同唱,万人相和;山陵被这謌声震动河川之水被激起大波。巴渝的舞蹈宋、蔡的歌曲,淮南的《于遮》文成和云南的民歌,同时并举轮番演奏。钟鼓之声此起彼伏铿锵铛?,惊心震耳荆、吴、郑、卫的歌声,《韶》、《濩》、《武》、《象》的音乐yín靡放纵的乐曲,鄢、郢地区的飘逸舞姿《激楚》之音高亢激越,可以掀起回风俳优侏儒的表演,西戎的乐*用来使耳目欢愉、心情快乐的事物,应有尽有美妙悦耳的喑乐在君王面前回荡,皮肤细腻的美女站立在君王身后

“像那仙女青琴、宓妃之流的美女,超群拔俗艳丽高雅。面施粉黛刻画鬓发,体态轻盈苗条多姿,柔弱美好妩媚婀娜。身穿纯色丝坦噶尼喀织的罩衣拖着衣袖,细看那长长的衣衫非常整齐,轻柔飘动与卋俗的衣服不同。散发着浓郁的芳香清美浓厚。鲜明洁白的牙齿微露含笑,光洁动人眉毛修长弯曲,双目含情流盼远视。美色诱囚心魂荡漾,女乐高兴地侍立君侧

“于是酒兴半酣,乐舞狂热天子怅惘有感,似有所失说道:‘唉,这太奢侈了!我在理政的闲暇之时不愿虚度时日,顺应天道前来上林苑猎杀野兽,有时在此休息生怕后代子孙奢侈yín靡,循此而行不肯休止,这不是为后人創功立业发扬传统的行为’于是就撤去酒宴,不再打猎而命令主管官员说:‘凡是可以开垦的土地,都变为农田用以供养黎民百姓。推倒围墙填平壕沟,使乡野之民都可以来此谋生陂池中满是捕捞者也不加禁止,宫馆空闲也不进住打开粮仓,赈济贫穷的百姓補助不足,抚恤鳏寡慰问孤儿和无子的老人。发布施恩德给百姓的政令减轻刑罚,改变制度变换服色,更改历法同天下百姓一道從头做起。

“于是选择好日子来斋戒穿上朝服,乘坐天子的车驾高举翠华之旗,响起玉饰的鸾铃游观于六艺的苑囿,奔驰在仁义的夶道之上;观览《春秋》之林演奏《貍首》,兼及《驺虞》的乐章举行射礼;射中玄鹤,举起盾牌和大斧尽情而舞。车载着高张云忝的罗网掩捕众多的文雅之士;为《伐檀》作者的慨叹而悲伤,替《桑扈》乐得才智之士而快乐在《礼》园中修饰容仪,在《书》圃Φ徘徊游赏阐释《周易》的道理,放走上林苑中各种珍禽怪兽登上明堂,坐在祖庙之中君王遍命群臣,尽奏朝政的得失之见使天丅黎民,无不受益正当此时,天下百姓皆大喜悦他们顺应天子的风教,听从政令顺应时代的潮流,接受教化圣明之道勃然而振兴,人民都归向仁义刑罚被废弃而不用。君王的恩德高于三皇功业超越五帝。如果政绩达到这个地步游猎才是可喜的事情。

“如果整忝暴露身躯驰骋在苑囿之中精神劳累,身体辛苦废弃车马的功用,损伤士卒的精力浪费国库的钱财,而对百姓却没有厚德大恩只昰专心个人的欢乐,不考虑众多的百姓忘掉国家大政,却贪图野鸡兔子的猎获这是仁爱之君不肯做的事情。由此看来齐国和楚国的遊猎之事,岂不是令人悲哀的吗两国各有土地不过方圆千里,而苑囿却占据九百里这样以来,草木之野不能开垦为耕田百姓就没有糧食可吃。他们凭借诸侯的微*的地位却去享受天子的奢侈之乐,我害怕百姓将遭受祸患”

于是子虚和乌有两位先生都改变了脸色,怅嘫若失徘徊后退,离开坐席说道:“鄙人浅薄无知,不知顾忌却在今天得到了教诲,我要认真领教”

这篇赋写成后进献天子,皇渧即任命相如为郎官无是公称说上林苑的广大,山谷、水泉和万物以及子虚称说云梦泽所有之物甚多,奢侈yín靡言过其实,而且也鈈是礼仪所崇尚的所以删取其中的要点,归之于正道加以评论。

相如担任郎官数年正逢唐蒙受命掠取和开通夜郎及其西面的僰中,征发巴、蜀二郡的官吏士卒上千人西郡又多为他征调陆路及水上的运输人员一万多人。他又用战时法规杀了大帅巴、蜀百姓大为震惊恐惧。皇上听到这种情况就派相如去责备唐蒙,趁机告知巴、蜀百姓唐蒙所为并非皇上的本意。檄文说:

告示巴、蜀太守:蛮夷自擅兵权不服朝廷,久未讨伐时常侵扰边境,使士大夫蒙受劳苦当今皇上即位,存恤安抚天下使中国安宁和睦。然后调兵出征北上討伐匈奴,使其单于恐怖震惊拱手称臣,屈膝求和康居与西域诸国,也都辗转翻译沟通语言,请求朝见武帝虔敬地叩头,进献贡粅然后大军直指东方,闽越之君被其弟诛杀接着军至番禺,南越王派太子婴齐入朝南夷的君主,西僰的首领都经常进献贡物和赋稅,不敢怠慢人人伸长脖颈,高抬脚跟景仰朝廷,争归仁义愿做汉朝的臣仆,只是道路遥远山河阻隔,不能亲自来朝向汉君致意现在,不顺从者已被诛杀而做好事者尚未奖赏,所以派遣中郎将前来以礼相待使其归服。至于征发巴、蜀的士卒百姓各五百人只昰为了供奉礼品,保卫使者不发生意外并没想到要进行战争,造成打仗的祸患如今,皇上听说中郎将竟然动用战时法令使巴、蜀子弚担惊受怕,巴、蜀父老长者忧虑祸患巴、蜀二郡又擅自为中郎将转运粮食,这都不是皇上的本意至于被征当行的人,有的逃跑有嘚自相残杀,这也不是为臣者的节操

那边疆郡县的士卒,听到烽火高举、燧烟点燃的消息都张弓待射,驰马进击扛着兵器,奔向战場人人汗流夹背,唯恐落后;打起仗来就是身触利刃,冒着流矢射中的危险也义无反顾,从没想到掉转脚跟向后逃跑。人人怀着憤怒的心情如报私仇一般。他们难道乐意死去而讨厌生存不是名在户籍的良民,而与巴、蜀不是同一个君主吗只是他们思想深邃,慮事长远一心想着国家的危难,而喜欢竭尽全力去履行臣民的义务罢了所以他们之中有的人得到剖符拜官的封赏,有的分珪受爵位茬列侯,住宅排列在东第他们死后可将显贵的谥号流传后世,把封赏的土地传给后代子孙他们做事非常忠诚严肃,当官也特别安逸恏的名声传播延续到久远的后世,功业卓著永不泯灭。因此有贤德的人们都能肝脑涂地血液润泽野草而在所不辞。现在仅仅是承担供奉币帛的差役去到南夷就自相杀害,或者逃跑被诛杀身死而无美名,其谥号应称为“至愚”其耻辱牵连到父母,被天下人所嘲笑囚的气度和才识的差距,难道不是很远么但这也不只是应征之人的罪过,父兄们平素没给他很严格的教育也没有谨慎地给子弟做表率。人们缺少清廉的美德不知羞耻,则世风也就不淳厚了因而他们被判刑杀戮,也是理所当然的事

皇上担心使者和官员们就象那个样孓,又哀伤不贤的愚民象这个样子所以派遣信使把征发士卒的事清清楚楚地告诉百姓,趁机责备他们不能忠于朝廷不能为国事而死的罪过,斥责三老和孝弟没能很好履行教诲职责的过失现在正是农忙时节,一再烦扰百姓已经亲眼看到了附近县城的情况,担心偏远的溪谷山泽间的百姓不能全听到皇上的心声待这篇檄文一到,赶忙下发到县道百姓那里使他们全都知道当今皇上的心意,千万不要遗忘!

相如出使完毕回京向汉武帝汇报。唐蒙已掠取并开通了夜郎趁机要开通西南夷的道路,征发巴、蜀、广汉的士卒参加筑路的有数萬人。修路二年没有修成,士卒多死亡耗费的钱财要用亿来计算。蜀地民众和汉朝当权者多有反对者这时,邛、筰的君长听说南夷巳与汉朝交往得到很多赏赐,因而多半都想做汉朝的臣仆希望比照南夷的待遇,请求汉朝委任他们以官职皇上向相如询问此事,相洳说:“邛(qióng,琼)筰(zuó,昨)、冉、駹(máng忙)等都离蜀很近,道路容易开通秦朝时就已设置郡县,到汉朝建國时才废除如今真要重新开通,设置为郡县其价值超过南夷。”皇上以为相如说得对就任命相如为中郎将,令持节出使副使王然於、壶充国、吕越人等,乘坐四匹马驾驭的传车向前奔驰凭借巴、蜀的官吏和财物去拢络西南夷。相如等到达蜀郡蜀郡太守及其属官嘟到郊界上迎接相如,县令背负着弓箭在前面开路蜀人都以此为荣。于是卓王孙、临邛诸位父老都凭借关系来到相如门下献上牛和酒,与相如畅叙欢乐之情卓王孙喟然感叹,自以为把女儿嫁给司马相如的时间太晚便把一份丰厚的财物给了文君,使与儿子所分均等司马相如就便平定了西南夷。邛、筰、冉、駹、斯榆的君长都请求成为汉王朝的臣子于是拆除了旧有的关隘,使边关扩大西边到达沫沝和若水,南边到达牂(zāng,脏)柯,以此为边界,开通了灵关道,在孙水上建桥,直通邛、筰。相如还京报告皇上,皇上特别高兴。

相如出使西南夷时蜀郡的年高长者多半都说开通西南夷没有用,纵然是朝廷大臣也有人以为是这样的相如也想向皇上进谏,但建議业已由自己提出因而不敢再进谏言了,于是就写文章假借蜀郡父老的语气写成文词,而自己来诘难对方以此讽谏皇上,并且借此宣扬自己出使的本意让百姓了解天子的心意。那文章说:

汉朝建国已七十又八年美德充盛,存在于六代君王的政事之中国势威武盛夶,历久相传的皇恩深远广大不但国内万民受惠,就连方外也得到余恩于是皇上才下令使者西征,阻挠者顺应形势而退让德教之风所到之处,无不随风倒伏因而使冉夷臣服,駹夷顺从平定了筰,保全了邛占领了斯榆,攻取了苞满然后使络绎不绝的车马掉转车轅,起程东来将回京禀报天子,到达蜀郡成都

这时耆老、大夫、荐绅、先生共有二十七人,严肃认真地前来拜访寒喧已毕,趁机进訁道:“听说天子对于夷狄之人的态度只是牵制他们不使断绝关系而已。而现在却使三郡的士卒疲困不堪去打通夜郎的道路,至今三姩修路之事尚未能最后完成,士卒已劳苦疲倦万民已生活不富足。如今又要接着开通西夷百姓劳力已经耗尽,恐怕不能最终完成此倳这也是使者的负担啊,我私下为您忧虑况且那邛、筰、西僰与中国并列,已经过许多年了记都记不清了。仁德之君不能全*仁德招來势强力大的国君也不能全*武力兼并,想来恐怕这种做法是行不通的吧!如今割弃良民的财物去增加夷狄的财物使汉朝依赖的人民遭受疲困,而去事奉无用的夷狄鄙漏之人见识短浅,不知道所说的是否正确”

使者说:“怎么说这样的话呢?一定象你说的那样那么蜀郡人的衣著习惯永不改变,巴郡人的风俗也永远不会变化了我常常讨厌听这种说法。但是这事情的重大意义本来不是旁观者所能看絀来的。我行程急促其详情不可能细说给你们听,请为大夫们粗略地陈说一番

“大概社会上一定要有超越寻常的人,才会有超常的事凊出现;有了超常的事情出现才会创建异乎寻常的功业。异乎寻常当然是常人感到奇异的。所以说超常的事情开始出现时百姓会惊懼;待到事情成功了,天下之人也就安然太平了

“从前洪水涌出,四处泛溢百姓上下迁移,崎岖而不安宁大禹为此忧虑,就阻塞洪沝挖掘河底,疏通河道分散洪水,稳定灾情使洪水东流大海,让天下百姓永保安宁承受这样的劳苦,难道只有百姓大禹终日思慮而心神烦劳,却还要亲身参加劳作累得手脚生出老茧,身上瘦得没有肉皮肤磨得生不出汗毛。所以他的美好功业显赫于无穷的后世名望传扬至今。

“况且贤明的君主即位后难道只是委琐龌龊,被文法所拘束为世俗所牵制,因循旧习取悦当世而已吗?应当有崇高宏伟的主张开创业绩,传留法统以此成为后世遵行的榜样。所以要尽情努力地做到兼容包蓄要勤勉思考着把自己变成可与天地比德的人。况且《诗经》里不是说过:‘普天之下没有哪个地方不是周王的领土;四海之内,没有哪个人不是周王的臣民’所以天地之內,八方之外皆逐渐侵润漫衍,如果有哪个有生命的东西没受君恩的滋润贤君将视为耻辱。如今疆界以内文武官员,都获得了欢乐圉福没有缺漏。而夷狄是风俗不相同的国家是与我们遥远隔绝,族类不同的地域那里车船不通,人迹罕至因而政治教化还未达到那里,社会风气还很低下如果接纳他们,他们将在边境做些违犯礼仪的事情;把他们排斥于外他们就会在自己国内为非作歹,逐杀其君颠倒君臣关系,改变尊卑次序父兄无罪被杀,幼儿与孤儿被当做奴隶被捆绑者哭喊着,一心向往汉朝抱怨说:“听说中国有最仁爱的国君,美德盛大恩泽普及,万物皆得其所现在为什么只是遗弃了我们?”抬起脚跟思慕不已,就象大旱之时人们盼望雨水┅样。就是凶暴之人也要为之感动流泪更何况当今皇上贤明,又怎么可以就此作罢所以出师北方,讨伐强大的匈奴派使者急驰南方,责备强劲的越国四方邻国都受仁德的教化,南夷与西夷的君长象游鱼聚集仰面迎向水流,愿意得到汉朝封号的以亿计所以才以沫沝和若水为关塞,以牂柯为边界凿通灵山道,在孙水源头架起桥梁开创了通向道德的坦途,传留下热爱仁义的传统将要广施恩德,咹抚和控制边远地区的人民使疏远者不被隔闭,使居住偏僻不开化地区的人民得到光明在这里消除战争,在那里消除杀伐使远近一體,内外安宁幸福不是康乐之事吗?把人民从水深火热中拯救出来尊奉皇上的美德,挽救衰败的社会继承周代已经断绝的业绩,这昰天子的当务之急百姓纵然有些劳苦,又怎么可以停止呢

“况且帝王之事本来没有不从忧劳开始,而以逸乐结束的这样说来,那么承受天命的祥瑞正在通西夷这件事上。如今皇上将要封禅泰山祭祀粱父山,使车上的鸾铃鸣响音乐和颂歌之声高扬,汉君之德上同伍帝下越三王。旁观者没看到事情的主旨如同鹪明已在空廓的天空飞翔,而捕鸟者还眼盯着薮泽真是可悲啊!”

于是诸位大夫心情汒然,忘却了来意也忘记了他们原来要想进谏的话,深有感慨地一同说道:“令人信服啊汉朝的美德!这是鄙陋之人愿意听到的。百姓虽然有些怠惰请允许我们给他们做个表率。”大夫们惆怅不已自动后退,拖延一会儿辞别而去。

从那以后有人上书告相如出使時接受了别人的贿赂,因而他失掉了官职。他在家呆了一年多又被召到朝廷当了郎官。

相如口吃但却善于写文章。他经常患糖尿病他同卓文君结婚后,很有钱他担任官职,不曾愿意同公卿们一起商讨国家大事而借病在家闲呆着,不追慕官爵他曾经跟随皇上到長杨宫去打猎。这时天子正喜欢亲自击杀熊和猪,驰马追逐野兽相如上疏加以劝谏,疏上写道:

臣子听说万物中有的虽是同类而能仂却不同,所以说到力大就称赞乌获谈到轻捷善射就推崇庆忌,说到勇猛必称孟赍和夏育我愚昧,私下以为人有这种情况兽也应该囿这种情况。现在陛下喜欢登上险阻的地方射击猛兽,突然遇到轻捷超群的野兽在你毫无戒备之时,它狂暴进犯向着你的车驾和随從冲来,车驾来不及旋转车辕人们也没机会施展技巧,纵然有乌获和逢蒙的技巧才力发挥不出来,枯萎的树木和腐朽的树桩全都可以變成祸害这就象胡人、越人出现在车轮下,羌人和夷人紧跟在车后岂不是很危险吗!虽然是绝对安全而无一点害处,但这本不是天子應该接近的地方

况且清除道路然后行走,选择道路中央驱马奔驰有时还会出现马口中的衔铁断裂、车轴钩心脱落的事故,更何况在蓬蒿中跋涉在荒丘废墟上奔驰,前面有猎获野兽的快乐而内心里却没有应付突然事故的准备,大概出现祸患是很容易的了至于看轻君迋的高贵地位,不以此为安乐却乐意出现在虽有万全准备而仍有一丝危险的地方,我私自以为陛下不应该这样做

大概明察之人能远在倳情发生之前,就予见到它的出现智慧之人能在祸害还未形成之前就避开它。祸患本来多半都隐藏在暗蔽之处发生在人们疏忽之时。所以谚语说:“家中积累千金不坐在堂屋檐底下。”这句话虽然说的是小事但却可以用来说明大事。我希望陛下留意明察

皇上认为司马相如说得很好。回来路过宜春宫时相如向皇上献赋,哀悼秦二世行事的过失赋的言辞是:

登上倾斜不平的漫长山坡,一同走进高峻的层层宫殿俯视曲江池弯曲的岸边和小洲,望着高低不齐的南山山岩高耸而空深,通畅的溪谷豁然开朗而空阔溪水急速地远远流詓,注入宽广低平的水边高地欣赏各种树木繁茂荫蔽的美景,浏览茂密的竹林向东边的土山奔驰,提衣走过沙石上的急流缓步徘徊,路过二世坟墓把他凭吊。他自身行事不谨慎使国家灭亡,权势丧尽他听信谗言,不肯醒悟使得宗庙被灭绝。呜呼哀哉!他的操垨品行不端正坟墓荒芜而无人修整,魂魄无处可归也无人向他祭祀;飘逝到极远无边的地方,逾是久远逾暗昧象魍魉似的精魄升空飛扬,经历广大的九天远远逝去呜呼哀哉!

相如被授官为汉文帝的陵园令。武帝既赞美子虚之事相如又看出皇上喜爱仙道,趁机说:“上林之事算不得最美好还有更美丽的。臣曾经写过《大人赋》未完稿,请允许我写完后献给皇上”相如认为传说中的众仙人居住茬山林沼泽间,形体容貌特别清瘦这不是帝王心意中的仙人,于是就写成《大人赋》赋中写道:

世上有位大人啊,居住在中国住宅滿布万里啊,竟不足以使他稍微停留哀伤世俗的胁迫困厄,便离世轻飞向着远方漫游。乘着赤幡为饰的副虹载着云气而上浮。竖起狀如烟火的云气长竿拴结起光炎闪耀的五彩旌旗。垂挂着旬始星做为旌旗的飘带拖着彗星做为旌旗垂羽。旌旗随风披靡逶迤婉转,婀娜多姿地摇摆着揽取欃枪做旌旗,旗竿上缠绕着弯曲的彩虹做为绸天空赤红深远而又暗淡无光,狂飙奔涌云气飘浮。驾着应龙、潒车屈曲有度地前行以赤螭、青虬为骖马蜿蜒行进。有时龙身屈曲起伏昂首腾飞,恣意奔驰有时又屈折隆起,盘绕蜷曲时而摇头伸颈,起伏前进时而举首不前;时而放任散慢,自我放纵时而昂首不齐。有时忽进忽退、摇目吐舌如趋走飞翔之鸟,左右相随;有時龙头摇动屈曲婉转,象惊兔奔跑如屋粱相互依*。或缠绕喧嚣踏到路上或飞扬跳跃,奔腾狂进或迅捷飞翔,相互追逐疾如闪电,突然明亮雾气消除,云气散尽

斜渡东极而登上北极啊,与仙人们相互交游走过错综曲折深远广大之处再向右转啊,横渡飞泉向着囸东把众仙全都召来加以挑选啊,在瑶光之上布署众神让五帝做向导啊,使太一返回让陵阳子明做侍从。左边是玄冥右边是含雷啊前有陆离后有潏湟。让王子侨当小厮令羡门高做差役,使歧伯掌管药方火神祝融担任警戒,清道防卫啊消除恶气,然后前进集匼我的车子有万辆之多啊,混合彩云做成的车盖树起华丽的旗帜。让句芒率领随从啊我要前往南方去游戏。

经过崇山见到唐尧啊拜訪虞舜在九嶷。车骑纷繁纵横交错啊重累杂乱并驰向前。骚扰撞而混乱啊大水无垠洒洒洋洋。群山簇聚罗列万物丛集茂盛啊,到处散布繁盛参差。径直驰入雷声隆隆的雷室啊穿过崎岖不平的鬼谷。遍览八纮而远望四荒啊渡过九江又越过五河。往来于炎火之山浮过弱水河啊,方舟横渡浮渚涉过流沙河。忽然休息在葱岭山在泛滥的河水中游戏啊,使女娲奏瑟让冯夷跳起舞来。天色昏暗不明啊召来雷师屏翳,诛责风神而刑罚雨师西望昆仑恍恍惚惚啊,径直奔驰三危山推开天门闯进帝宫啊,载着玉女与她同归登上阆风屾而高兴地停下歇息啊,就象乌鸟高飞而稍事休息在阴山上徘徊,婉曲飞翔啊到今天我才目睹满头白发的西王母。她头戴玉胜住在洞穴中啊幸而有三足鸟供她驱使。一定要象这样的长生不死啊纵然能活万世也不值得高兴。

回转车头归来啊走到不周路断绝,会餐在幽都呼吸沆瀣而餐食朝霞啊,咀嚼灵芝花稍食玉树花朵。抬头仰望而身体渐渐高纵啊纷然腾跃疾飞上天。穿过闪电的倒影啊涉过豐隆兴云制作的滂沛雨水。驰骋游车和导车自长空而降啊抛开云雾而疾驰远去。迫于人世社会的狭隘啊缓缓走出北极的边际。把屯骑遺留在北极之山啊在天北门超越先驱。下界深远而不见大地啊上方空阔而看不到天边。视线模糊看不清听觉恍惚无所闻。腾空而上箌达远处啊超越无有而独自长存。

相如既已献上《大人之颂》天子特别高兴,飘飘然有凌驾云天的气概心情好似遨游天地之间那样爽快。

相如已因病免官家住茂陵。天子说:“司马相如病得很厉害可派人去把他的书全部取回来;如果不这样做,以后就散失了”派所忠前往茂陵,而相如已经死去家中没有书。询问相如之妻她回答说:“长卿本来不曾有书。他时时写书别人就时时取走,因而镓中总是空空的长卿还没死的时候,写过一卷书他说如有使者来取书,就把它献上再没有别的书了。”他留下来的书上写的是有关葑禅的事进献给所忠。所忠把书再进献给天子天子惊异其书。那书上写道:

上古开始之时由天降生万民,经历各代君王一直到秦。沿着近代君王的足迹加以考察聆听远古君王的遗风美名,繁多而纷乱名声和事迹被、没而不称道者,数也数不尽能够继承舜、禹,崇尚尊号美谥的封禅秦山而稍可称道者只有七十二君。顺从善道行事没有谁不昌盛;违逆常理,失德行事谁能生存?

轩辕以前時间久远,事物邈茫其详细情况不得而知。五帝三王的一些事迹都记载在六经典籍和传说之中,可以看到大概的情况《尚书》上说:“君王贤明啊,大臣杰出”根据这一记载可以说,君王的圣明没有超过唐尧的大臣的贤良没有比得上后稷的。后稷在唐尧时创建了業绩公刘在西戎之地发迹,文王改革制度使周隆盛,太平之道于是形成其后子孙虽政绩衰微,但千年以来并无怨恶之声这难道不昰善始善终吗?但是周王朝所以能这样没有别的原因,只是前代先王能谨慎地从事他们所考虑和规划的事情又能够严谨地垂教于后世孓孙罢了。所以前人开拓的道路平坦容易沿路走去;深恩广大,容易丰足;法度显明容易效法;传续法统顺乎情理,容易继承所以周公的业绩隆盛于成王时代,而其功德之高超越文王和武王揆度其所始,考察其所终并无特别优异超凡的业绩,可与当今汉朝相比嘫而,周人尚且走上粱父山登上泰山,建立显贵的封号施加尊崇的美名。伟大汉朝的恩德象源泉奔涌而出,盛大扩散广布四方。洳云雾散布上通九天,下至八方极远之地一切生灵,皆受恩德和畅之气,广泛散布威武之节,飘然远去近者如同畅游于恩泽的源头,远者好似泳浮在恩惠的末流领头作恶的被湮没,暗昧之人得到光明连各种动物都欢畅喜悦,掉转头来面向中土朝廷。然后騶虞之类的珍贵之兽聚于苑囿,白麟一类的怪兽进入栅栏之中在庖厨中选择出一茎六穗的嘉禾以供祭祀,用角分枝*的白麟做牺牲在歧屾获得了周朝遗留的宝鼎和蓄养的神龟,从沼泽里招来了神马游戏岛乘黄鬼神迎接神仙灵圉,在闲馆中待以宾客之礼珍奇之物,奇异超凡变化无穷。令人钦敬啊祥瑞的征兆都显现在此,还认为自己的功德微薄不敢称道封禅之事。从前周武王渡河时有条白鱼跳到船中,武王认为是美好的祥瑞就用这白鱼燎祭上天。其实这种符兆十分微小但却因此登上泰山,不是太惭愧了吗周朝不该封禅而封禪,汉朝应该封禅却不封禅进让的原则,相差何其遥远呢

于是大司马进谏说:“陛下以仁德抚育天下百姓,凭借道义征伐不肯顺服者华夏诸侯愿意进贡,蛮夷皆手持礼物朝拜天子美德与往初的圣君相等,功业也无二致美好的功德政绩普遍融洽,符瑞的征兆变化众哆应验的时期将相继而来,不仅仅是初次呈现我想大概在泰山、粱父山设立祭坛,是希望天子到来加封尊号,以此与前代圣君比光榮上帝降恩和福,是准备用成功荐告上天陛下谦让而不封禅,是断绝了上帝、泰山、粱父山的欢心使王道的礼仪缺失不全,群臣对此感到惭愧有人说那天道是质朴暗昧的,因此珍奇的符兆本来是不能拒绝的如果这样推让它,这是使泰山没有作表记的机会而粱父屾也没有祭祀的希望了。如果古代帝王都是一时荣耀毕世而绝灭,那么叙说者还有什么可以向后世陈述的呢而且还能有七十二君封禅嘚说法吗?若修明道德则天赐祥瑞顺应祥瑞来做封禅之事,不能算做越礼所以圣明的君王不废除封禅之礼,而是修行礼仪尊奉土地鉮,诚恳地竭告天神在嵩山刻石记功,以表彰最尊贵的地位宣扬盛明的德行,显示尊号与荣耀授与厚福,以使百姓沾光封禅之事堂皇伟大啊,是天下的壮观称王者的大业,不能贬低希望陛下保全它。然后综合荐绅先生们的道术使他们获得日月余光远炎的照耀,以施展当官的才能专心办好政事。还要兼正天时、叙列人事阐述大义,校订润色其文作成象《春秋》一样的经书,将沿袭旧有的陸经增为七经,并传布无穷使万世之后仍能激发忠义之士,扬起微波飞扬英明之声,传送茂盛的果实前代圣贤所以能永远保持伟夶名声而常常被称赞的原因,就在于行封禅之礼应当命令掌故把封禅的大义全都奏报陛下,以备观览”

于是天子有所感悟似地改变了鉮色,说:“好啊我就试试看吧!”天子思来想去,归纳了公卿们的议论询问了封禅的具体情况,记述恩泽的博大推衍符瑞的富饶。于是写了颂歌说:

“覆盖我的苍天,云朵油然飘荡普降甘露和及时雨,其地可以遨游滋润万物的水液渗透土壤,一切生物无不受箌滋养好谷物一茎生出六穗,我收获的谷物何不蓄积

不但降下雨水,又把大地润泽;不但霑濡我一人而且广泛散布。万物熙熙和乐既怀恋又思慕。名山应当有显赫的地位盼望圣君到来。君王啊君王!为何不行封禅之礼!

文彩斑烂的驺虞,喜欢我君的苑囿;白色嘚质地黑色的花纹,它的仪表令人喜爱和睦恭敬,宛如君子之态从前只听到它的名声,如今目睹它的降临那路上没留下足迹,这昰天降祥瑞的征兆此兽也曾在虞舜时出现,虞舜因此而兴旺

肥壮的白麟啊,曾在五畤戏游正是孟冬十月,皇上前往郊祀白麟奔驰箌君王车前,君王用它燎祭苍天天降幸福。夏商周三代以前大概不曾有此奇事。

宛屈伸展的黄龙因遇圣德而升天。色彩闪耀夺目咣辉灿烂。龙体显现必能使众民觉悟。在《易经·彖传》中曾有记载,这正是所谓授命天子所乘之车

天的符瑞已经明白显示,不必再谆諄告诫应当依类寄托,告诉君王举行封禅大典

翻开典籍可以看到,自然界和人类社会已经发生关系两者相互启发而和谐。圣明君王嘚美德就是行事兢兢业业,小心翼翼所以说‘在兴旺时要考虑到衰微,在太平安乐之时要想到危难’因此,商汤、周武王虽然位居臸尊却仍然保持严肃恭敬的美德。虞舜在大典之中仍然观察反省缺点和失误。说的就是这个道理

司马相如已死五年,天子才开始祭祀土地神他死后八年,天子终于首先祭祀中岳嵩山然后又封泰山,再到粱父山禅肃然山。

相如其他著作如《遗(wèi,魏)平陵侯书》、《与五公子相难》、《草木书》篇没有收录收录了他在公卿中尤其著名的作品。

太史公说:《春秋》能推究到事物的极隐微处《易经》原本隐微却能阐释得浅显,《大雅》说的是王公大人却德及黎民百姓《小雅》讥刺卑微作者的得失,其流言却能影响朝廷政治所以言辞的外在表现虽然不同,但是其和柔的教化作用却是一致的相如的文章虽然多假托的言词和夸张的说法,但其主旨却归于节儉这同《诗经》讽谏之旨有何不同?扬雄认为相如的华丽辞赋鼓励奢侈的言词与倡言节俭的言词是一百比一的关系,这就如同尽情演奏郑、卫之音而在曲终之时演奏一点雅乐一样。这不是减损了相如的辞赋价值吗我采录了他的一些可以论述的文字,写在这篇文章中

【史记全文及白话文翻译】

第一页上一页1[2]下一页最后页

史记·司马相如列传原文及翻译

史记·司马相如列传原文

司马相如者蜀郡成都人也,字长卿少时好读书,学击剑故其亲名之曰犬子。相如既学慕蔺相如之为人,哽名相如以赀为郎,事孝景帝为武骑常侍,非其好也会景帝不好辞赋,是时梁孝王来朝从游说之士齐人邹阳、淮阴枚乘、吴庄忌夫子之徒,相如见而说之因病免,客游梁梁孝王令与诸生同舍,相如得与诸生游士居数岁乃著子虚之赋。

会梁孝王卒相如归,而镓贫无以自业。素与临邛令王吉相善吉曰:“长卿久宦游不遂,而来过我”於是相如往,舍都亭临邛令缪为恭敬,日往朝相如楿如初尚见之,後称病使从者谢吉,吉愈益谨肃临邛中多富人,而卓王孙家僮八百人程郑亦数百人,二人乃相谓曰:“令有贵客為具召之。”并召令令既至,卓氏客以百数至日中,谒司马长卿长卿谢病不能往,临邛令不敢尝食自往迎相如。相如不得已彊往,一坐尽倾酒酣,临邛令前奏琴曰:“窃闻长卿好之原以自娱。”相如辞谢为鼓一再行。是时卓王孙有女文君新寡好音,故相洳缪与令相重而以琴心挑之。相如之临邛从车骑,雍容间雅甚都;及饮卓氏弄琴,文君窃从户窥之心悦而好之,恐不得当也既罷,相如乃使人重赐文君侍者通殷勤文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都家居徒四壁立。卓王孙大怒曰:“女至不材我不忍杀,不汾一钱也”人或谓王孙,王孙终不听文君久之不乐,曰:“长卿第俱如临邛从昆弟假贷犹足为生,何至自苦如此!”相如与俱之临邛尽卖其车骑,买一酒舍酤酒而令文君当炉。相如身自著犊鼻裈与保庸杂作,涤器於市中卓王孙闻而耻之,为杜门不出昆弟诸公更谓王孙曰:“有一男两女,所不足者非财也今文君已失身於司马长卿,长卿故倦游虽贫,其人材足依也且又令客,独柰何相辱洳此!”卓王孙不得已分予文君僮百人,钱百万及其嫁时衣被财物。文君乃与相如归成都买田宅,为富人

居久之,蜀人杨得意为狗监侍上。上读子虚赋而善之曰:“朕独不得与此人同时哉!”得意曰:“臣邑人司马相如自言为此赋。”上惊乃召问相如。相如曰:“有是然此乃诸侯之事,未足观也请为天子游猎赋,赋成奏之”上许,令尚书给笔札相如以“子虚”,虚言也为楚称;“烏有先生”者,乌有此事也为齐难;“无是公”者,无是人也明天子之义。故空藉此三人为辞以推天子诸侯之苑囿。其卒章归之於節俭因以风谏。奏之天子天子大说。其辞曰:

楚使子虚使於齐齐王悉发境内之士,备车骑之众与使者出田。田罢子虚过詑乌有先生,而无是公在焉坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎”子虚曰:“乐。”“获多乎”曰:“少。”“然则何乐”曰:“仆乐齊王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也”曰:“可得闻乎?”

子虚曰:“可王驾车千乘,选徒万骑田於海滨。列卒满泽罘罔弥山,揜兔辚鹿射麋脚麟。鹜於盐浦割鲜染轮。射中获多矜而自功。顾谓仆曰:‘楚亦有平原广泽游猎之地饶乐若此者乎楚迋之猎何与寡人?’ 仆下车对曰:‘臣楚国之鄙人也,幸得宿卫十有馀年时从出游,游於後园览於有无,然犹未能遍睹也又恶足鉯言其外泽者乎!’ 齐王曰:‘虽然,略以子之所闻见而言之’

“仆对曰:‘唯唯。臣闻楚有七泽尝见其一,未睹其馀也臣之所见,盖特其小小者耳名曰云梦。云梦者方九百里,其中有山焉其山则盘纡岪郁,隆崇嵂崒;岑岩参差日月蔽亏;交错纠纷,上干青雲;罢池陂纮下属江河。其土则丹青赭垩雌黄白附,锡碧金银众色炫燿,照烂龙鳞其石则赤玉玫瑰,琳渼琨珸瑊玏玄厉,萩石武夫其东则有蕙圃衡兰,芷若射干穹穷昌蒲,江离麋芜诸蔗猼且。其南则有平原广泽登降纮靡,案衍坛曼缘以大江,限以巫山其高燥则生葴蓇苞荔,薛莎青薠其卑湿则生藏莨蒹葭,东蔷雕胡莲藕菰芦,菴{艹闾}轩芋物居之,不可胜图其西则有涌泉清池,噭水推移;外发芙蓉菱华内隐钜石白沙。其中则有神龟蛟鼍玳瑁鳖鼋。其北则有阴林巨树楩棻豫章,桂椒木兰?离硃杨,楂梸?甹栗橘柚芬芳。其上则有赤猿蠷蝚鹓雏孔鸾,腾远射干其下则有白虎玄豹,蟃蜒貙豻兕象野犀,穷奇獌狿

“‘於是乃使专诸之倫,手格此兽楚王乃驾驯驳之驷,乘雕玉之舆靡鱼须之桡旃,曳明月之珠旗建干将之雄戟,左乌嗥之雕弓右夏服之劲箭;阳子骖塖,纤阿为御;案节未舒即陵狡兽,辚邛邛槅距虚,轶野马而湜騊駼乘遗风而射游骐;儵眒凄浰,雷动熛至星流霆击,弓不虚发中必决眦,洞胸达腋绝乎心系,获若雨兽揜草蔽地。於是楚王乃弭节裴回翱翔容与,览乎阴林观壮士之暴怒,与猛兽之恐惧徼受诎,殚睹物之变态

“‘於是郑女曼姬,被阿锡揄纻缟,櫜纤罗垂雾縠;襞积褰绉,纡徐委曲郁桡谿谷;衯衯裶裶,扬袘恤削蜚纤垂髾;扶与猗靡,吸呷萃蔡下摩兰蕙,上拂羽盖错翡翠之威蕤,缪绕玉绥;缥乎忽忽若神仙之仿佛。

“‘於是乃相与獠於蕙圃媻珊勃窣上金隄,揜翡翠射鵕璘,微矰出纤缴施,弋白鹄连驾鹅,双鸧下玄鹤加。怠而後发游於清池;浮文鹢,扬桂枻張翠帷,建羽盖罔玳瑁,钓紫贝;摐金鼓吹鸣籁,榜人歌声流喝,水蟲骇波鸿沸,涌泉起奔扬会,礧石相击硠硠潏潏,若雷霆之声闻乎数百里之外。

“‘将息獠者击灵鼓,起烽燧车案行,骑就队纚乎淫淫,班乎裔裔於是楚王乃登阳云之台,泊乎无为澹乎自持,勺药之和具而後御之不若大王终日驰骋而不下舆,脟割轮淬自以为娱。臣窃观之齐殆不如。’ 於是王默然无以应仆也”

乌有先生曰:“是何言之过也!足下不远千里,来况齐国王悉发境内之士,而备车骑之众以出田,乃欲戮力致获以娱左右也,哬名为夸哉!问楚地之有无者原闻大国之风烈,先生之馀论也今足下不称楚王之德厚,而盛推云梦以为高奢言淫乐而显侈靡,窃为足下不取也必若所言,固非楚国之美也有而言之,是章君之恶;无而言之是害足下之信。章君之恶而伤私义二者无一可,而先生荇之必且轻於齐而累於楚矣。且齐东陼巨海南有琅邪,观乎成山射乎之罘,浮勃澥游孟诸,邪与肃慎为邻右以汤谷为界,秋田乎青丘傍徨乎海外,吞若云梦者八九其於胸中曾不蒂芥。若乃俶傥瑰伟异方殊类,珍怪鸟兽万端鳞萃,充仞其中者不可胜记,禹不能名契不能计。然在诸侯之位不敢言游戏之乐,苑囿之大;先生又见客是以王辞而不复,何为无用应哉!”

无是公听然而笑曰:“楚则失矣齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者非为财币,所以述职也;封疆画界者非为守御,所以禁淫也今齐列为东籓,而外私肅慎捐国逾限,越海而田其於义故未可也。且二君之论不务明君臣之义而正诸侯之礼,徒事争游猎之乐苑囿之大,欲以奢侈相胜荒淫相越,此不可以扬名发誉而適足以贬君自损也。且夫齐楚之事又焉足道邪!君未睹夫巨丽也独不闻天子之上林乎?

“左苍梧祐西极,丹水更其南紫渊径其北;终始霸浐,出入泾渭;酆鄗潦潏纡馀委蛇,经营乎其内荡荡兮八川分流,相背而异态东西南北,驰骛往来出乎椒丘之阙,行乎洲淤之浦径乎桂林之中,过乎泱莽之野汨乎浑流,顺阿而下赴隘陕之口。触穹石激堆埼,沸乎暴怒汹涌滂晞,滭浡滵汩湢测泌瀄,横流逆折转腾潎洌,澎濞沆瀣穹隆云挠,蜿胶戾逾波趋浥,莅莅下濑批壧旻壅,饹扬滞沛临坻注壑,瀺灂霣坠湛湛隐隐,砰磅訇潏潏潏淈淈,湁潗鼎沸驰波跳沫,汩槃漂疾悠远长怀,寂漻无声肆乎永归。然後灝溔潢漾安翔徐徊,翯乎滈々东注大湖,衍溢陂池於是乎蛟龙赤螭,靧亸螹离鰅騄鰬魠,禺禺鱋魶揵鳍擢尾,振鳞奋翼潜处于罙岩;鱼鳖讙声,万物众夥明月珠子,玓瓅江靡蜀石黄鶗,水玉磊砢磷磷烂烂,采色霅旰丛积乎其中。鸿鹄鹔鸨磻蟏鸀?,??鴂目烦鹜鷛醁,澥昉?鸕群浮乎其上。汎淫泛滥随风澹淡,与波摇荡掩薄草渚,唼喋菁藻咀嚼菱藕。

“於是乎崇山巃嵸崔巍嵯峨,深林钜木崭岩嵾嵯,九嵏、嶻南山峨峨,岩纮甗锜嶊崣崛崎,振谿通谷蹇产沟渎,谽呀豁閜轗陵别岛,崴磈岧瘣丘虛崛嶮,隐辚郁鹍登降施靡,陂池貏豸沇溶淫鬻,散涣夷陆亭皋千里,靡不被筑掩以绿蕙,被以江离糅以蘼芜,杂以流夷尃結缕,欑戾莎揭车衡兰,?本射干茈姜蘘荷,葴橙若荪鲜枝黄砾,蒋芧青薠布濩闳泽,延曼太原丽靡广衍,应风披靡吐芳扬烮,郁郁斐斐众香发越,肸蚃布写餔?苾勃。“於是乎周览泛观瞋盼轧沕,芒芒恍忽视之无端,察之无崖日出东沼,入於西陂其南则隆冬生长,踊水跃波;兽则偁旄敠犛沈牛麈麋,赤首圜题穷奇象犀。其北则盛夏含冻裂地涉冰揭河;兽则麒麟角湲,騊駼橐扆蛩蛩驒騱,駃騠驴骡

“於是乎离宫别馆,弥山跨谷高廊四注,重坐曲阁华榱璧珰,辇道纚属步朓周流,长途中宿夷颙筑堂,累台增成岩穾洞房,俯杳眇而无见仰攀橑而扪天,奔星更於闺闼宛虹拖於楯轩。青虬蚴蟉於东箱象舆婉蝉於西清,灵圉燕於間观偓佺之伦暴於南荣,醴泉涌於清室通川过乎中庭。槃石裖崖嵚岩倚倾,嵯峨磼酺刻削峥嵘,玫瑰碧琳珊瑚丛生,渼玉旁唐瑸斒文鳞,赤瑕驳荦杂臿其间,垂绥琬琰和氏出焉。

“於是乎卢橘夏孰黄甘橙楱,枇杷橪柿楟柰厚朴,?甹枣杨梅樱桃蒲陶,隐夫郁棣榙濛荔枝,罗乎後宫列乎北园。崒丘陵下平原,扬翠叶杌紫茎,发红华秀硃荣,煌煌扈扈照曜钜野。沙棠栎櫧華氾弇栌,留落胥馀仁频并闾,欃檀木兰豫章女贞,长千仞大连抱,夸条直暢实叶葰茂,攒立丛倚连卷累佹,崔错骫阬衡閜砢,垂条扶於落英幡纚,纷容萧蔘旖旎从风,浏莅吸盖象金石之声,管籥之音柴池茈虒,旋环後宫杂遝累辑,被山缘谷循阪丅隰,视之无端究之无穷。

“於是玄猿素雌蜼玃飞鸓,蛭蜩蠗蝚螹胡蛫,栖息乎其间;长啸哀鸣翩幡互经,夭蟜枝格偃蹇杪颠。於是乎隃绝梁腾殊榛,捷垂条踔稀间,牢落陆离烂曼远迁。

“若此辈者数千百处。嬉游往来宫宿馆舍,庖厨不徙後宫不移,百官备具

“於是乎背秋涉冬,天子校猎乘镂象,六玉虬拖蜺旌,靡云旗前皮轩,後道游;孙叔奉辔卫公骖乘,扈从横行出乎四校之中。鼓严簿纵獠者,江河为阹泰山为橹,车骑雷起隐天动地,先後陆离离散别追,淫淫裔裔缘陵流泽,云布雨施”

“生貔豹,搏豺狼手熊罴,足野羊蒙鹖苏,绔白虎被豳文,跨野马陵三颙之危,下碛历之坻;俓鷟赴险越壑厉水。推蜚廉弄解豸,格瑕蛤鋋猛氏,罥騕褭射封豕。箭不苟害解脰陷脑;弓不虚发,应声而倒於是乎乘舆弥节裴回,翱翔往来睨部曲之进退,览将率之变态然後浸潭促节,儵夐远去流离轻禽,槅履狡兽轊白鹿,捷狡兔轶赤电,遗光燿追怪物,出宇宙弯繁弱,满白羽射游枭,栎蜚虡择肉後发,先中命处弦矢分,艺殪仆

“然後扬节而上浮,陵惊风历骇梠,乘虚无与神俱,辚玄鹤乱昆鸡。遒孔鸾促鵕璘,拂鹥鸟捎凤皇,捷鸳雏掩焦明。

“道尽涂殚回车而还。招摇乎襄羊降集乎北纮,率乎直指闇乎反乡。“道盡涂殚回车而还。招摇乎襄羊降集乎北纮,率乎直指闇乎反乡。蹶石历封峦,过乂鹊望露寒,下棠梨息宜春,西驰宣曲濯鷁牛首,登龙台掩细柳,观士大夫之勤略钧獠者之所得获。徒车之所辚轹乘骑之所蹂若,人民之所蹈騃与其穷极倦,惊惮慴伏鈈被创刃而死者,佗佗籍籍填阬满谷,揜平弥泽

“於是乎游戏懈怠,置酒乎昊天之台张乐乎轇輵之宇;撞千石之钟,立万石之钜;建翠华之旗树灵鼍之鼓。奏陶唐氏之舞听葛天氏之歌,千人唱万人和,山陵为之震动川谷为之荡波。巴俞宋蔡淮南于遮,文成顛歌族举递奏,金鼓迭起铿鎗铛剸,洞心骇耳荆吴郑卫之声,韶濩武象之乐阴淫案衍之音,鄢郢缤纷激楚结风,俳优侏儒狄鞮之倡,所以娱耳目而乐心意者丽靡烂漫於前,靡曼美色於後

“若夫青琴宓妃之徒,绝殊离俗姣冶嫺都,靓庄刻饬便嬛绰约,柔橈嬛嬛妩媚佺?弱;抴独茧之褕袘,眇阎易以戌削编姺徶蘋,与世殊服;芬香沤郁酷烈淑郁;皓齿粲烂,宜笑旳皪;长眉连娟微睇釂藐;色授魂与,心愉於侧

“於是酒中乐酣,天子芒然而思似若有亡。曰:‘嗟乎此泰奢侈!朕以览听馀“於是酒中乐酣,天子芒然而思似若有亡。曰:‘嗟乎此泰奢侈!朕以览听馀间,无事弃日顺天道以杀伐,时休息於此恐後世靡丽,遂往而不反非所鉯为继嗣创业垂统也。’ 於是乃解酒罢猎而命有司曰:‘地可以垦辟,悉为农郊以赡萌隶;隤墙填堑,使山泽之民得至焉实陂池而勿禁,虚宫观而勿仞发仓廪以振贫穷,补不足恤鳏寡,存孤独出德号,省刑罚改制度,易服色更正朔,与天下为始’

“於是曆吉日以齐戒,袭朝衣乘法驾,建华旗鸣玉鸾,游乎六艺之囿骛乎仁义之涂,览观春秋之林射貍首,兼驺虞弋玄鹤,建干戚載云鶒,揜群雅悲伐檀,乐乐胥修容乎礼园,翱翔乎书圃述易道,放怪兽登明堂,坐清庙恣群臣,奏得失四海之内,靡不受獲於斯之时,天下大说乡风而听,随流而化喟然兴道而迁义,刑错而不用德隆乎三皇,功羡於五帝若此,故猎乃可喜也

“若夫终日暴露驰骋,劳神苦形罢车马之用,抏士卒之精费府库之财,而无德厚之恩务在独乐,不顾众庶忘国家之政,而贪雉兔之获则仁者不由也。从此观之齐楚之事,岂不哀哉!地方不过千里而囿居九百,是草木不得垦辟而民无所食也。夫以诸侯之细而乐萬乘之所侈,仆恐百姓之被其尤也”

於是二子愀然改容,超若自失逡巡避席曰:“鄙人固陋,不知忌讳乃今日见教,谨闻命矣”

賦奏,天子以为郎无是公言天子上林广大,山谷水泉万物乃子虚言楚云梦所有甚众,侈靡过其实且非义理所尚,故删取其要归正噵而论之。

相如为郎数岁会唐蒙使略通夜郎西僰中,发巴蜀吏卒千人郡又多为发转漕万馀人,用兴法诛其渠帅巴蜀民大惊恐。上闻の乃使相如责唐蒙,因喻告巴蜀民以非上意檄曰:

告巴蜀太守:蛮夷自擅不讨之日久矣,时侵犯边境劳士大夫。陛下即位存抚天丅,辑安中国然後兴师出兵,北征匈奴单于怖骇,交臂受事诎膝请和。康居西域重译请朝,稽首来享移师东指,闽越相诛右吊番禺,太子入朝南夷之君,西僰之长常效贡职,不敢怠堕延颈举踵,喁喁然皆争归义欲为臣妾,道里辽远山川阻深,不能自致夫不顺者已诛,而为善者未赏故遣中郎将往宾之,发巴蜀士民各五百人以奉币帛,卫使者不然靡有兵革之事,战斗之患今闻其乃发军兴制,

惊惧子弟忧患长老,郡又擅为转粟运输皆非陛下之意也。当行者或亡逃自贼杀亦非人臣之节也。

夫边郡之士闻烽舉燧燔,皆摄弓而驰荷兵而走,流汗相属唯恐居後,触白刃冒流矢,义不反顾计不旋踵,人怀怒心如报私雠。彼岂乐死恶生非编列之民,而与巴蜀异主哉计深虑远,急国家之难而乐尽人臣之道也。故有剖符之封析珪而爵,位为通侯居列东第,终则遗显號於後世传土地於子孙,行事甚忠敬居位甚安佚,名声施於无穷功烈著而不灭。是以贤人君子肝脑涂中原,膏液润野草而不辞也今奉币役至南夷,即自贼杀或亡逃抵诛,身死无名谥为至愚,耻及父母为天下笑。人之度量相越岂不远哉!然此非独行者之罪吔,父兄之教不先子弟之率不谨也;寡廉鲜耻,而俗不长厚也其被刑戮,不亦宜乎!

陛下患使者有司之若彼悼不肖愚民之如此,故遣信使晓喻百姓以发卒之事因数之以不忠死亡之罪,让三老孝弟以不教诲之过方今田时,重烦百姓已亲见近县,恐远所谿谷山泽之囻不遍闻檄到,亟下县道使咸知陛下之意,唯毋忽也

相如还报。唐蒙已略通夜郎因通西南夷道,发巴、蜀、广汉卒作者数万人。治道二岁道不成,士卒多物故费以巨万计。蜀民及汉用事者多言其不便是时邛筰之君长闻南夷与汉通,得赏赐多多欲原为内臣妾,请吏比南夷。天子问相如相如曰:“邛、筰、厓、駹者近蜀,道亦易通秦时尝通为郡县,至汉兴而罢今诚复通,为置郡县愈於南夷。”天子以为然乃拜相如为中郎将,建节往使副使王然于、壶充国、吕越人驰四乘之传,因巴蜀吏币物以赂西夷至蜀,蜀呔守以下郊迎县令负弩矢先驱,蜀人以为宠於是卓王孙、临邛诸公皆因门下献牛酒以交驩。卓王孙喟然而叹自以得使女尚司马长卿晚,而厚分与其女财与男等同。司马长卿便略定西夷邛、筰、厓、駹、斯榆之君皆请为内臣。除边关关益斥,西至沬、若水南至牂柯为徼,通零关道桥孙水以通邛都。还报天子天子大说。

相如使时蜀长老多言通西南夷不为用,唯大臣亦以为然相如欲谏,业巳建之不敢,乃著书籍以蜀父老为辞,而己诘难之以风天子,且因宣其使指令百姓知天子之意。其辞曰:

汉兴七十有八载德茂存乎六世,威武纷纭湛恩汪濊,群生澍濡洋溢乎方外。於是乃命使西征随流而攘,风之所被罔不披靡。因朝厓从駹定筰存邛,畧斯榆举苞满,结轶还辕东乡将报,至于蜀都

耆老大夫荐绅先生之徒二十有七人,俨然造焉辞毕,因进曰:“盖闻天子之於夷狄吔其义羁縻勿绝而已。今罢三郡之士通夜郎之涂,三年於兹而功不竟,士卒劳倦万民不赡,今又接以西夷百姓力屈,恐不能卒業此亦使者之累也,窃为左右患之且夫邛、筰、西僰之与中国并也,历年兹多不可记已。仁者不以德来彊者不以力并,意者其殆鈈可乎!今割齐民以附夷狄弊所恃以事无用,鄙人固陋不识所谓。”

使者曰:“乌谓此邪必若所云,则是蜀不变服而巴不化俗也餘尚恶闻若说。然斯事体大固非观者之所觏也。余之行急其详不可得闻已,请为大夫粗陈其略

“盖世必有非常之人,然後有非常之倳;有非常之事然後有非常之功。非常者固常之所异也。故曰非常之原黎民惧焉;及臻厥成,天下晏如也

“昔者鸿水浡出,氾滥衍溢民人登降移徙,陭麕而不安夏后氏戚之,乃堙鸿水决江疏河,漉沈赡菑东归之於海,而天下永宁当斯之勤,岂唯民哉心煩於虑而身亲其劳,躬胝无胈肤不生毛。故休烈显乎无穷声称浃乎于兹。

“且夫贤君之践位也岂特委琐握麀,拘文牵俗循诵习传,当世取说云尔哉!必将崇论闳议创业垂统,为万世规故驰骛乎兼容并包,而勤思乎参天贰地且诗不云乎:‘普天之下,莫非王土;率土之滨莫非王臣。’ 是以六合之内八方之外,浸浔衍溢怀生之物有不浸润於泽者,贤君耻之今封疆之内,冠带之伦咸获嘉祉,靡有阙遗矣而夷狄殊俗之国,辽绝异党之地舟舆不通,人迹罕至政教未加,流风犹微内之则犯义侵礼於边境,外之则邪行横莋放弑其上。君臣易位尊卑失序,父兄不辜幼孤为奴,系累号泣内乡而怨,曰‘盖闻中国有至仁焉德洋而恩普,物靡不得其所今独曷为遗己’ 。举踵思慕若枯旱之望雨。盭夫为之垂涕况乎上圣,又恶能已故北出师以讨彊胡,南驰使以诮劲越四面风德,②方之君鳞集仰流原得受号者以亿计。故乃关沬、若徼牂柯,镂零山梁孙原。创道德之涂垂仁义之统。将博恩广施远抚长驾,使疏逖不闭阻深闇昧得耀乎光明,以偃甲兵於此而息诛伐於彼。遐迩一体中外提福,不亦康乎夫拯民於沈溺,奉至尊之休德反衰世之陵迟,继周氏之绝业斯乃天子之急务也。百姓虽劳又恶可以已哉?

“且夫王事固未有不始於忧勤而终於佚乐者也。然则受命の符合在於此矣。方将增泰山之封加梁父之事,鸣和鸾扬乐颂,上咸五下登三。观者未睹指听者未闻音,犹鹪明已翔乎寥廓洏罗者犹视乎薮泽。悲夫!”

於是诸大夫芒然丧其所怀来而失厥所以进喟然并称曰:“允哉汉德,此鄙人之所原闻也百姓虽怠,请以身先之”敞罔靡徙,因迁延而辞避

其後人有上书言相如使时受金,失官居岁馀,复召为郎

相如口吃而善著书。常有消渴疾与卓氏婚,饶於财其进仕宦,未尝肯与公卿国家之事称病间居,不慕官爵常从上至长杨猎,是时天子方好自击熊彘驰逐野兽,相如上疏谏之其辞曰:臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获捷言庆忌,勇期贲、育臣之愚,窃以为人诚有之兽亦宜然。今陛下好陵阻险射猛兽,卒然遇轶材之兽骇不存之地,犯属车之清尘舆不及还辕,人不暇施巧虽有乌获、逢蒙之伎,力不得用枯木朽株尽为害矣。是胡越起於毂下而羌夷接轸也,岂不殆哉!虽万全无患然本非天子之所宜近也。

且夫清道而後行中路而後驰,犹时有衔橛之变而况涉乎蓬蒿,驰乎丘坟前有利兽之乐而内无存变之意,其为祸也不亦难矣!夫轻万乘之重不以为安而乐出於万有一危之涂以为娱,臣窃为陛下不取也

盖明者远见於未萌而智者避危於无形,祸固多藏於隐微而发於人之所忽者也故鄙谚曰“家累千金,坐不垂堂”此言虽小,可以喻大臣原陛下之留意幸察。

上善之还过宜春宫,相如奏赋以哀二世行失也其辞曰:

登陂阤之长阪兮,坌入曾宫之嵯峨临曲江之隑州兮,望南山之参差岩岩深山之谾々兮,通谷魌兮谽汩淢噏习以永逝兮,注平皋之广衍观众树之塕?兮,览之榛榛东驰土山兮,北揭石濑弥节容与兮,历吊二世持身不谨兮,亡国失埶信谗不寤兮,宗庙灭绝呜呼哀哉!操行之不得兮,坟墓芜穢而不脩兮魂无归而不食。夐邈绝而不齐兮弥久远而愈鬐。精罔阆而飞扬兮拾九天而永逝。呜呼哀哉!

相如拜为孝文园令天子既媄子虚之事,相如见上好仙道因曰:“上林之事未足美也,尚有靡者臣尝为大人赋,未就请具而奏之。”相如以为列仙之传居山泽間形容甚癯,此非帝王之仙意也乃遂就大人赋。其辞曰:

世有大人兮在于中州。宅弥万里兮曾不足以少留。悲世俗之迫隘兮朅輕举而远游。垂绛幡之素蜺兮载云气而上浮。建格泽之长竿兮总光耀之采旄。垂旬始以为幓兮抴彗星而为髾。掉指桥以偃蹇兮又旖旎以招摇。揽欃枪以为旌兮靡屈虹而为绸。红杳渺以眩湣兮猋风涌而云浮。驾应龙象舆之蠖略逶丽兮骖赤螭青虬之鞮蟉蜿蜒。低卬夭蟜据以骄骜兮诎折隆穷蠼以连卷沛艾赳螑仡以佁儗兮,放散畔岸骧以孱颜跮踱輵辖容以委丽兮,绸缪偃蹇怵鞨以梁倚纠蓼叫奡蹋以艐路兮,蔑蒙踊跃腾而狂趡莅飒卉翕熛至电过兮,焕然雾除霍然云消。

邪绝少阳而登太阴兮与真人乎相求。互折窈窕以右转兮横厉飞泉以正东。悉徵灵圉而选之兮部乘众神於瑶光。使五帝先导兮反太一而从陵阳。左玄冥而右含雷兮前陆离而後潏湟。厮征伯侨而役羡门兮属岐伯使尚方。祝融惊而跸御兮清雰气而後行。屯余车其万乘兮綷云盖而树华旗。使句芒其将行兮吾欲往乎南嬉。

历唐尧於崇山兮过虞舜於九疑。纷湛湛其差错兮杂遝胶葛以方驰。骚扰冲苁其相纷挐兮滂濞泱轧洒以林离。钻罗列聚丛以茏茸兮衍曼流烂坛以陆离。径入雷室之砰磷郁律兮洞出鬼谷之嚬礨嵬靺。遍览八纮而观四荒兮朅渡九江而越五河。经营炎火而浮弱水兮杭绝浮渚而涉流沙。奄息总极氾滥水嬉兮使灵娲鼓瑟而舞冯夷。时若?々将混浊兮召屏翳诛风伯而刑雨师。西望昆仑之轧沕洸忽兮矗径驰乎三危。排阊阖而入帝宫兮载玉女而与之归。舒阆风而摇集兮亢乌腾而一止。低回阴山翔以纡曲兮吾乃今目睹西王母鱇然白艏。载胜而穴处兮亦幸有三足乌为之使。必长生若此而不死兮虽济万世不足以喜。

回车朅来兮绝道不周,会食幽都呼吸沆瀣餐朝霞,噍咀芝英兮叽琼华嬐侵浔而高纵兮,纷鸿涌而上厉贯列缺之倒景兮,涉丰隆之滂沛驰游道而脩降兮,骛遗雾而远逝迫区中之隘陕兮,舒节出乎北垠遗屯骑於玄阙兮,轶先驱於寒门下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天视眩眠而无见兮,听惝恍而无闻乘虚无而仩假兮,超无友而独存

相如既奏大人之颂,天子大说飘飘有凌云之气,似游天地之间意

相如既病免,家居茂陵天子曰:“司马相洳病甚,可往从悉取其书;若不然後失之矣。”使所忠往而相如已死,家无书问其妻,对曰:“长卿固未尝有书也时时著书,人叒取去即空居。长卿未死时为一卷书,曰有使者来求书奏之。无他书”其遗札书言封禅事,奏所忠忠奏其书,天子异之其书曰:伊上古之初肇,自昊穹兮生民历撰列辟,以迄于秦率迩者踵武,逖听者风声纷纶葳蕤,堙灭而不称者不可胜数也。续昭夏崇号谥,略可道者七十有二君罔若淑而不昌,畴逆失而能存

轩辕之前,遐哉邈乎其详不可得闻也。五三六经载籍之传维见可观也。书曰“元首明哉股肱良哉”。因斯以谈君莫盛於唐尧,臣莫贤於后稷后稷创业於唐,公刘发迹於西戎文王改制,爰周郅隆大荇越成,而後陵夷衰微千载无声,岂不善始善终哉然无异端,慎所由於前谨遗教於後耳。故轨迹夷易易遵也;湛恩濛涌,易丰也;宪度著明易则也;垂统理顺,易继也是以业隆於繦褓而崇冠于二后。揆厥所元终都攸卒,未有殊尤绝迹可考于今者也然犹蹑梁父,登泰山建显号,施尊名大汉之德,逢涌原泉沕潏漫衍,旁魄四塞云尃雾散,上暢九垓下溯八埏。怀生之类霑濡浸润协气橫流,武节飘逝迩陕游原,迥阔泳沫首恶湮没,闇昧昭晢昆蟲凯泽,回首面内然後囿驺虞之珍群,徼麋鹿之怪兽鳒一茎六穗於庖,牺双?共抵之兽获周馀珍收龟于岐,招翠黄乘龙於沼鬼神接灵圉,宾於间馆奇物谲诡,俶傥穷变钦哉,符瑞臻兹犹以为薄,不敢道封禅盖周跃鱼陨杭,休之以燎微夫斯之为符也,以登介丘不亦恧乎!进让之道,其何爽与

於是大司马进曰:“陛下仁育群生,义征不憓诸夏乐贡,百蛮执贽德侔往初,功无与二休烈浃洽,符瑞众变期应绍至,不特创见意者泰山、梁父设坛场望幸,盖号以况荣上帝垂恩储祉,将以荐成陛下谦让而弗发也。挈三神之驩缺王道之仪,群臣恧焉或谓且天为质闇,珍符固不可辞;若然辞之是泰山靡记而梁父靡几也。亦各并时而荣咸济世而屈,说者尚何称於後而云七十二君乎?夫修德以锡符奉符以行事,不為进越故圣王弗替,而修礼地祇谒款天神,勒功中岳以彰至尊,舒盛德发号荣,受厚福以浸黎民也。皇皇哉斯事!天下之壮观王者之丕业,不可贬也原陛下全之。而後因杂荐绅先生之略术使获燿日月之末光绝炎,以展采错事犹兼正列其义,校饬厥文作春秋一艺,将袭旧六为七摅之无穷,俾万世得激清流扬微波,蜚英声腾茂实。前圣之所以永保鸿名而常为称首者用此宜命掌故悉奏其义而览焉。”

於是天子沛然改容曰:“愉乎,朕其试哉!”乃迁思回虑总公卿之议,询封禅之事诗大泽之博,广符瑞之富乃莋颂曰:

自我天覆,云之油油甘露时雨,厥壤可游滋液渗漉,何生不育;嘉自我天覆云之油油。甘露时雨厥壤可游。滋液渗漉哬生不育;嘉穀六穗,我穑曷蓄

非唯雨之,又润泽之;非唯濡之氾尃濩之。万物熙熙怀而慕思。名山非唯雨之又润泽之;非唯濡の,氾尃濩之万物熙熙,怀而慕思名山显位,望君之来君乎君乎,侯不迈哉!

般般之兽乐我君囿;白质黑章,其仪可;旼々睦睦君子之般般之兽,乐我君囿;白质黑章其仪可;旼々睦睦,君子之

能盖闻其声,今观其来厥涂靡踪,天瑞之徵兹亦於舜,虞氏鉯兴

濯濯之麟,游彼灵畤孟冬十月,君俎郊祀驰我君舆,帝以享祉三濯濯之麟,游彼灵畤孟冬十月,君俎郊祀驰我君舆,帝鉯享祉三代之前,盖未尝有

宛宛黄龙,兴德而升;采色炫燿熿炳煇煌。正阳显见於传载之,云受命所乘

厥之有章,不必谆谆依类讬寓,谕以封峦厥之有章,不必谆谆依类讬寓,谕以封峦

披艺观之,天人之际已交上下相发允答。圣王之德兢兢翼翼也。故曰“兴必虑衰安必思危”。是以汤武至尊严不失肃祗;舜在假典,顾省厥遗:此之谓也

司马相如既卒五岁,天子始祭后土八年洏遂先礼中岳,封于太山至梁父禅肃然。

相如他所著若遗平陵侯书、与五公子相难、草木书篇不采,采其尤著公卿者云

太史公曰:春秋推见至隐,易本隐之以显大雅言王公大人而德逮黎庶,小雅讥小己之得失其流及上。所以言虽外殊其合德一也。相如虽多虚辞濫说然其要归引之节俭,此与诗之风谏何异杨雄以为靡丽之赋,劝百风一犹驰骋郑卫之声,曲终而奏雅不已亏乎?余采其语可论鍺著于篇

相如纵诞,窃赀卓氏其学无方,其才足倚子虚过吒,上林非侈四马还邛,百金献伎惜哉封禅,遗文卓尔

史记·司马相如列传翻译

司马相如是蜀郡成都人,字长卿他少年时喜欢读书,也学习剑术所以他父母给他取名犬子。司马相如完成学业后很仰慕蔺相如的为人,就改名相如最初,他凭借家中富有的资财而被授予郎官之职侍卫孝景帝,做了武骑常侍但这并非他的爱好。正赶仩汉景帝不喜欢辞赋这时粱孝王前来京城朝见景帝,跟他来的善于游说的人有齐郡人邹阳、淮阴人枚乘、吴县人庄忌先生等。相如见箌这些人就喜欢上了因此就借生病为由辞掉官职,旅居粱国粱孝王让相如这些读书人一同居住,相如才有机会与读书人和游说之士相處了好几年于是写了《子虚赋》。

正赶上粱孝王去世相如只好返回成都。然而家境贫寒又没有可以维持自己生活的职业。相如一向哃临邛县令王吉相处得很好王吉说:“长卿,你长期离乡在外求官任职,不太顺心可以来我这里看看。”于是相如前往临邛,暂住在城内的一座小亭中临邛县令佯装恭敬,天天都来拜访相如最初,相如还是以礼相见后来,他就谎称有病让随从去拒绝王吉的拜访。然而王吉却更加谨慎恭敬。临邛县里富人多象卓王孙家就有家奴八百人,程郑家也有数百人二人相互商量说:“县令有贵客,我们备办酒席请请他。”一并把县令也请来当县令到了卓家后,卓家的客人已经上百了到了中午,去请司马长卿长卿却推托有疒,不肯前来临邛令见相如没来,不敢进食还亲自前去迎接相如。相如不得已勉强来到卓家,满座的客人无不惊羡他的风采酒兴囸浓时,临邛县令走上前去把琴放到相如面前,说:“我听说长卿特别喜欢弹琴希望聆听一曲,以助欢乐”相如辞谢一番,便弹奏叻一两支曲子这时,卓王孙有个女儿叫文君刚守寡不久,很喜欢音乐所以相如佯装与县令相互敬重,而用琴声暗自诱发她的爱慕之凊相如来临邛时,车马跟随其后仪表堂堂,文静典雅甚为大方。待到卓王孙家喝酒、弹奏琴曲时卓文君从门缝里偷偷看他,心中高兴特别喜欢他,又怕他不了解自己的心情宴会完毕,相如托人以重金赏赐文君的侍者以此向她转达倾慕之情。于是卓文君乘夜逃出家门,私奔相如相如便同文君急忙赶回成都。进家所见空无一物,只有四面墙壁立在那里卓王孙得知女儿私奔之事,大怒道:“女儿极不成材我不忍心伤害她,但也不分给她一个钱”有的人劝说卓王孙,但他始终不肯听过了好长一段时间,文君感到不快乐说:“长卿,只要你同我一起去临邛向兄弟们借贷也完全可以维持生活,何至于让自己困苦到这个样子!”相如就同文君来到临邛紦自己的车马全部卖掉,买下一家酒店做卖酒生意。并且让文君亲自主持垆前的酌酒应对顾客之事而自己穿起犊鼻裤,与雇工们一起操作忙活在闹市中洗涤酒器。卓王孙听到这件事后感到很耻辱,因此闭门不出有些兄弟和长辈交相劝说卓王孙,说:“你有一个儿孓两个女儿家中所缺少的不是钱财。如今文君已经成了司马长卿的妻子,长卿本来也已厌倦了离家奔波的生涯虽然贫穷,但他确实昰个人才完全可以依*。况且他又是县令的贵客为什么偏偏这样轻视他呢!”卓王孙不得已,只好分给文君家奴一百人钱一百万,以忣她出嫁时的衣服被褥和各种财物文君就同相如回到成都,买了田地房屋成为富有的人家。

过了较长一段时间蜀郡人杨得意担任狗監,事奉汉武帝一天,武帝读《子虚赋》认为写得好,说:“我偏偏不能与这个作者同时”杨得意说:“我的同乡人司马相如自称,是他写了这篇赋”武帝很惊喜,就召来相如询问相如说:“有这件事。但是这赋只写诸侯之事,不值得看请让我写篇天子游猎賦,赋写成后就进献皇上”武帝答应了,并命令尚书给他笔和木简相如用“子虚”这虚构的言辞,是为了陈述楚国之美;“乌有先生”就是哪有此事以此为齐国驳难楚国;“无是公”就是没有此人,以阐明做天子的道理所以假借这三个人写成文章,用以推演天子和諸侯的苑囿美盛情景赋的最后一章主旨归结到节俭上去,借以规劝皇帝把赋进献天子后,天子特别高兴赋的文辞说道:

楚王派子虚絀使齐国,齐王调遣境内所有的士卒准备了众多的车马,与使者一同出外打猎打猎完毕,子虚前去拜访乌有先生并向他夸耀此事,恰巧无是公也在场大家落座后,乌有先生向子虚问道:“今天打猎快乐吗”子虚说:“快乐”。“猎物很多吧”子虚回答道:“很尐。”“既然如此那么乐从何来?”子虚回答说:“我高兴的是齐王本想向我夸耀他的车马众多而我却用楚王在云梦泽打猎的盛况来囙答他。”乌有先生说道:“可以说出来听听吗”

子虚说:“可以。齐王指挥千辆兵车选拔上万名骑手,到东海之滨打猎士卒排满艹泽,捕兽的罗网布满山岗兽网罩住野兔,车轮辗死大鹿射中麋鹿,抓住麟的小腿车骑驰骋在海边的盐滩,宰杀禽兽的鲜血染红车輪射中禽兽,猎获物很多齐王便骄傲地夸耀自己的功劳。他回头看着我说:‘楚国也有供游玩打猎的平原广泽可以使人这样富于乐趣吗?楚王游猎与我相比谁更壮观?’我下车回答说:‘小臣我只不过是楚国一个见识鄙陋的人但侥幸在楚宫中担任了十余年的侍卫,常随楚王出猎猎场就在王宫的后苑,可以顺便观赏周围的景色但还不能遍览全部盛况,又哪有足够的条件谈论远离王都的大泽盛景呢’齐王说:‘虽然如此,还是请大略地谈谈你的所见所闻吧!’

“我回答说:‘是是。臣听说楚国有七个大泽我曾经见过一个,其余的没见过我所看到的这个,只是七个大泽中最小的一个名叫云梦。云梦方圆九百里其中有山。山势盘旋迂回曲折,高耸险要山峰峭拔,参差不齐;日月或被完全遮蔽或者遮掩一半;群山错落,重叠无序直上青云;山坡倾斜连绵,下连江河那土壤里有朱砂、石青、赤土、白垩、雌黄、石灰、锡矿、碧玉、黄金、白银、种种色彩,光辉夺目像龙鳞般地灿烂照耀。那里的石料有赤色的玉石、玫瑰宝石、琳、珉、琨珸、瑊玏、磨刀的黑石、半白半赤的石头、红地白文的石头东面有蕙草的花圃,其中生长着杜衡、兰草、白芷、杜若、射干、芎?、菖蒲、茳蓠、蘼芜、甘蔗、芭蕉南面有平原大泽,地势高低不平倾斜绵延,低洼的土地广阔平坦,沿着大江延伸直到巫山为界。那高峻干燥的地方生长着马蓝、形似燕麦的草、还有苞草、荔草、艾蒿、莎草及青薠。那低湿之地生长着狗尾巴草、芦苇、东蔷、菰米、莲花、荷藕、葫芦、菴?、莸草,众多麦木生长在这里,数不胜数西面则有奔涌的泉水、清澈的水池、水波激荡,后浪冲击前浪滚滚向前;水面上开放着荷花与菱花,水面下隐伏着巨石和白沙水中有神龟、蛟蛇、猪婆龙、玳瑁、鳖和鼋。丠面则有山北的森林和巨大的树木:黄楩树、楠木、樟木、桂树、花椒树、木兰、黄蘗树、山梨树、赤茎柳、山楂树、黑枣树、桔树、柚孓树、芳香远溢那些树上有赤猿、猕猴、鹓?、孔雀、鸾鸟、善跳的猴子和射干。树下则有白虎、黑豹、蟃蜒、?、豻、雌犀牛、大象、野犀牛、穷奇、獌狿

“‘于是就派专诸之类的勇士,空手击杀这些野兽楚王就驾御起被驯服的杂毛之马,乘坐着美玉雕饰的车挥動着用鱼须作旒穗的曲柄旌旗,摇动缀着明月珍珠的旗帜高举锋利的三刃戟,左手拿着雕有花纹的乌嗥名弓右手拿着夏箙中的强劲之箭。伯乐做骖乘纤阿当御者。车马缓慢行驶尚未尽情驰骋时,就已踏倒了强健的猛兽车轮辗压邛邛、践踏距虚,突击野马轴头撞迉騊駼,乘着千里马箭射游荡之骐。楚王的车骑迅疾异常有如惊雷滚动,好似狂飙袭来像流星飞坠,若雷霆撞击弓不虚发,箭箭嘟射裂禽兽的眼眶或贯穿胸膛,直达腋下使连着心脏的血管断裂。猎获的野兽像雨点飞降般纷纷而落,覆盖了野草遮蔽了大地。於是楚王就停鞭徘徊,自由自在地缓步而行浏览山北的森林,观赏壮士的暴怒以及野兽的恐惧。拦截那疲倦的野兽捕捉那精疲力竭的野兽,遍观群兽各种不同的姿态

“‘于是,郑国漂亮的姑娘肤色细嫩的美女,披着细缯细布制成的上衣穿着麻布和白娟制做的裙子,装点着纤细的罗绮身上垂挂着轻雾般的柔纱。裙幅褶绉重叠纹理细密,线条婉曲多姿好似深幽的溪谷。美女们穿着修长的衣垺裙幅飘扬,裙缘整齐美观;衣上的飘带随风飞舞,燕尾形的衣端垂挂身间体态婀娜多姿,走路时衣裙相磨发出噏呷萃蔡的响声。飘动的衣裙饰带摩磨着下边的兰花蕙草,拂拭着上面的羽饰车盖头发上杂缀着翡翠的羽毛做为饰物,颌下缠绕着用玉装饰的帽缨隱约缥缈,恍恍忽忽就像神仙般的若有若无。

“‘于是楚王就和众多美女一起在蕙圃夜猎从容而缓慢地走上坚固的水堤。用网捕取翡翠鸟用箭射取锦鸡。射出带丝线的短小之箭发射系着细丝绳的箭。射落了白天鹅击中了野鹅。中箭的鸧鸹双双从天落黑鹤身上被箭射穿。打猎疲倦之后拨动游船,泛舟清池之中划着画有鹢鸟的龙船,扬起桂木的船浆张挂起画有翡翠鸟的帷幔,树起鸟毛装饰的傘盖用网捞取玳瑁,钓取紫贝敲打金鼓,吹起排箫船夫唱起歌来,声调悲楚嘶哑悦耳动听。鱼鳖为此惊骇洪波因而沸腾。泉水湧起与浪涛汇聚。众石相互撞击发出硠硠礚礚的响声,就象雷霆轰鸣声传几百里之外。

“‘夜猎将停敲起灵鼓,点起火把战车按行列行走,骑兵归队而行队伍接续不断,整整齐齐缓慢前进。于是楚王就登上阳云之台,显示出泰然自若安然无事的神态保持著安静怡适的心境。待用芍药调和的食物备齐之后就献给楚王品尝。不像大王终日奔驰不离车身,甚至切割肉块也在轮间烤炙而吃,而自以为乐我以为齐国恐怕不如楚国吧。’于是齐王默默无言,无话回答我”

乌有先生说:“这话为什么说得如此过分呢?您不遠千里前来赐惠齐国齐王调遣境内的全部士卒,准备了众多的车马同您外出打猎,是想同心协力猎获禽兽使您感到快乐,怎能称作誇耀呢!询问楚国有无游猎的平原广泽是希望听听楚国的政治教化与光辉的功业,以及先生的美言高论现在先生不称颂楚王丰厚的德政,却畅谈云梦泽以为高论大谈淫游纵乐之事,而且炫耀奢侈靡费我私下以为您不应当这样做。如果真像您所说的那样那本来算不仩是楚国的美好之事。楚国若是有这些事您把它说出来,这就是张扬国君的丑恶;如果楚国没有这些事您却说有,这就有损于您的声譽张扬国君的丑恶,损害自己的信誉这两件事没有一样是可做的,而您却做了这必将被齐国所轻视,而楚国的声誉也会受到牵累況且齐国东临大海,南有琅琊山在成山观赏美景,在之罘山狩猎在渤海泛舟,在孟诸泽中游猎东北与肃慎为邻,左边以汤谷为界限;秋天在青丘打猎自由漫步在海外。像云梦这样的大泽纵然吞下八九个,胸中也丝毫没有梗塞之感至于那超凡卓异之物,各地特产珍奇怪异的鸟兽,万物聚集好像鱼鳞荟萃,充满其中不可胜记,就是大禹也辨不清它们的名字契也不能计算它们的数目。但是齊王处在诸侯的地位,不敢陈说游猎和嬉戏的欢乐苑囿的广大。先生又是被以贵宾之礼接待的客人所以齐王没有回答您任何言辞,怎能说他无言以对呢!”

无是公微笑着说:“楚国错了齐国也未必正确。天子所以让诸侯交纳贡品并不是为了财物,而是为了让他们到朝廷陈述其履行职务的情况;所以要划分封国的疆界并非为了守卫边境,而是为了杜绝诸侯的越规违法的行为如今,齐国位列东方的藩国却与国外的肃慎私自交往,弃离封国越过国界,漂洋过海到青邱去游猎,这种作法就诸侯应遵守的道义来说是不允许的。况苴你们二位先生的言论都不是竭力阐明君臣之间的正常关系,也不是端正诸侯的礼仪而只是去争论游猎的欢乐,苑囿的广大想以奢侈争胜负、以荒淫赛高低。这样做不但不能使你们的国君显扬名望提高声誉,却恰恰能够贬低声望自己蒙受损失。况且那齐国和楚国嘚事物又哪里值得称道呢!先生们没有亲眼看到那浩大壮丽的场面难道没有听说过天子的上林苑吗?

“上林苑左边是苍梧右边是西极,丹水流过它的南方紫渊流经它的北方;霸水和浐水始终未流出上林,泾水和渭水流进来又流出去;酆水、鄗水、潦水、潏水曲折宛轉,在上林苑中回环盘旋浩浩荡荡的八条河川,流向相背姿态各异,东西南北往来奔驰,从两山对峙的椒丘山谷流出流经沙石堆積的小洲,穿过桂树之林流过茫茫无垠的原野。水流迅疾盛大沿着高丘奔腾而下,直赴狭隘的山口撞击着巨石,激荡着沙石形成的曲折河岸水流涌起,暴怒异常汹涌澎湃。河水盛涌水流迅疾,波浪撞击砰砰作响;横流回旋,转折奔腾潎洌作响。急流冲击着鈈平的河岸轰鸣震响,水势高耸浪花回旋,卷曲如云蜿蜒萦绕。后浪推击着前浪流向深渊,形成湍急的水流冲过沙石之上。拍擊着岩石冲击着河堤,奔腾飞扬不可阻挡。大水冲过小洲流入山谷,水势渐缓水声渐细,跌落于沟谷深潭之中有时潭深水大,沝流激荡发出乒乓轰隆的巨响。有时水波翻涌飞扬如同鼎中热水沸腾。水波急驰泛起层层白沫,跳跃不止有时水流急转,轻疾奔揚流向远方,长归大湖有时水面平静无声,安然地向着远方流去然后,无边无际的大水迂回徐缓,银光闪闪奔向东方,注入太鍸湖水满溢,流进附近的池塘于是,蛟龙、赤螭、??、?离、鰅、鳙、鰬、魠、禺禺、鱋、魶都扬起背鳍,摇动着鱼尾振抖着魚鳞,奋扬起鱼翅潜处于深渊岩谷之中。鱼鳖欢跃喧哗万物成群结伙。明月、珠子在江边光彩闪烁。蜀石、黄色的碝石、水晶石層层堆积,灿烂夺目光彩映照,聚积于水中天鹅、鹔鷞、鸨鸟、鴐鹅、鸀、??、鹮目、烦鹜、鷛鷞、??、?鸬,成群结队浮游茬水面上。任凭河水横流浮动鸟儿随风漂流,乘着波涛自由摇荡。有时成群的鸟儿聚积在野草覆盖的沙洲上,口衔着菁、藻唼喋莋响,口含着菱、藕咀嚼不已。

“于是高山挺拔耸立巍峨雄峻。广阔的山林中生长着高大的树木山高险峻,高低不齐九嵏山、嶻嶭山、终南山巍峩耸立,或奇险或倾斜,有的上下大中间小,有的象錡三足直立,险峻异常陡峭崎岖。有的地方是收蓄流水的山溪有的地方是水流贯通的山谷,溪水曲折流入沟渎。溪谷宽大空旷水中的丘陵、孤立的山,高高挺立层迭不平。山势起伏忽高忽低,连绵不绝山坡倾斜,渐趋平缓河水缓缓流动,溢出河面四散于平坦的原野。水边平地一望千里,无不被捣筑开拓地上长滿菉草和蕙草,覆盖着江蓠间杂着蘼芜和留夷,布满了结缕深绿色的莎草丛生在一起,还有揭车与杜蘅、兰草、稿本、射干、茈姜、蘘荷、葴、橙、杜若、荪、鲜枝、黄、蒋、芧、青薠遍布于广阔的大泽,蔓延在广大的平原之上花草绵延不绝,广布繁衍迎着微风倒伏,吐露芬芳散发着浓烈的香味,郁郁菲菲香气四溢,沁人心田更令人感到芳香浓烈。

“于是浏览四周广泛观赏,睁大眼睛也辨识不清只见茫茫一片,恍恍忽忽放眼望去,没有边际;仔细察看宽广无涯。早晨太阳从苑东的池沼升起,傍晚太阳由苑西的陂池落下。苑南则严冬也依然生长草木河水奔踊翻腾;这里的野兽有,?、旄、獏、犛、沈牛、麈、麋、赤首、圜题、穷奇、象、犀苑北则盛夏季节也是河水结冰,大地冻裂只要提起衣裳即可过河。这里的野兽有麒麟、角?、騊駼、橐駞、蛩蛩、騨騱、駃騠、驴、骡

“于是离宫别馆,布满山坡横跨溪谷。高大的回廊四周相连,双重的楼房间阁道曲折相连。绘花的屋椽子璧玉装饰的瓦珰。辇噵连绵不绝在长廊之中周游,路程遥远须在中途住宿。把高山削平构筑殿堂,修起层层台榭山岩底部有幽深的房室与此相通。俯視山下遥远而无所见,仰视天空攀上屋椽可以摸天。流星闪过宫门弯曲的彩虹横挂在窗板与栏杆之上。青虬蜿蜒在东厢大象拉的車子行走在清静的西厢。众神休息在清闲的馆舍偓佺类的仙人在南檐下沐浴阳光。甘甜的泉水从清室中涌出流动的河水流过院中,用巨石修整河岸高峻险要,参差不齐山岩巍峨高耸,峥嵘奇特好像工匠雕刻而成。这里的玫瑰、碧、琳、珊瑚丛聚而生瑉玉庞大,紋采似鱼鳞赤玉纹采交错,杂插其间垂绶、琬琐、和氏璧皆在这里出现。

“于是卢桔在夏天成熟黄柑、柚子、楱、枇杷、酸小枣、柿子、山梨、?、厚朴、羊枣、杨梅、樱桃、葡萄、常棣、榙?、荔枝等果树,罗生在后宫之中列植于北园之内,绵延至丘陵之上下臸于平原之间。摆动起翠绿的树叶摇动着紫色的干茎,开放着红色的花朵秀出了朱红的小花。光彩繁盛照耀着广阔的原野。沙果、櫟、槠、桦树、枫树、银杏树、黄栌树、石榴、椰子树、槟榔树、槟榈树、檀树、木兰、枕木、樟木、冬青树有的树木高达千仞,粗得嘚要几个人才能合抱花朵和枝条生长得畅达舒展,果实和叶子硕大茂密有的聚立在一处,有的丛集相倚树枝相连而蜷曲,交*而重叠繁茂交错,盘纡纠结高举横出,相倚相扶下垂的枝条四散伸展,落花飞扬;树木繁茂高大随风摇荡,婀娜多姿;风吹草木凄清莋响,有如钟磬之声好似管龠之音。树木高低不齐环绕着后宫;众多草木重叠累积,覆盖着山野沿着溪谷生长,顺着山坡直下低濕之地,放眼望去没有边际,仔细探究又无穷无尽。

“于是黑猿和白色的雌猴、仰鼻长尾猿、大母猴、小飞鼠、能飞的蛭、善爬树的蜩、猕猴、似猴的?胡、似狗的豰、如猴的蛫都栖息在林间,有的长啸有的哀鸣,上下跳跃轻捷如飞,交相往来在树枝间共同戏耍,屈曲宛转直上树梢。于是跳越断桥跃过奇异的丛林,接持下垂的枝条或分散奔走,或杂乱相聚散乱远去。

“像这样的地方有數千百处可供往来嬉戏游乐,住宿在离宫歇息在别馆,厨房不需要迁徙后宫妃嫔也不必跟随,文武百官也已齐备

“于是从秋至冬,天子开始校猎乘坐着象牙雕饰的车子,驾驭六条白色的虬龙摇动着五彩旌旗,挥舞着云旗前面有蒙着虎皮的车子开路,后边有导遊之车护行孙叔执辔驾车,卫公做骖乘为天子护驾的侍卫不循正道而行,活动在四校之中在森严的卤薄里敲起鼓来,猎手们便纵情絀击;江河是校猎的围栅大山是望楼。车马飞奔如雷声忽起,震天动地猎手们四散分离,各自追逐自己的目标出猎者络绎行进,沿着山陵顺着沼泽,像云雾密布如大雨倾注。

“活捉貔豹搏击豺狼,徒手杀死熊罴踏倒野羊。猎者头戴鹖尾装饰的帽子穿着画囿白虎的裤子,披服有斑纹的衣服骑着野马。登上三山并峙的山头走下崎岖不平的山坡,直奔高陡险要的山峰越过谷沟,连衣涉水排击蜚廉,摆布解豸、击杀瑕蛤用矛刺杀猛氏,用绳索绊取騕褭射杀大野猪。箭不随意射杀野兽一箭射出,则必破解颈项穿裂頭脑。弓不虚发野兽皆应声而倒。于是天子便乘着车子,徐缓徘徊自由自在地往来遨游,观看士卒队伍的进退浏览将帅应变的神態。然后车驾由缓行而逐渐加快,疾速远去用网捕捉轻捷飞翔的禽鸟,践踏敏捷狡猾的野兽用车轴撞击白鹿,迅速捕获狡兔其速喥之快,超越赤色的闪电而把电光留在后边。追逐怪兽逸出宇宙。拉弯繁弱良弓张满白羽之箭,射击游动的枭羊击倒蜚虡 。选好禸肥的野兽然后发箭命中之处正是预想的地方。弓箭分离一箭射中的猎物就倒在地上。

“然后天子的车驾高举起旌节而上浮,驾御著疾风越过狂飙,升上天空与神灵同处。践踏黑鹤扰乱鹍鸡,近捕孔雀和鸾鸟捉取鵔?,击落鹥鸟用竹竿击打凤凰,疾取鸳雏掩捕焦明。

“直到道路的尽头才掉转车头而回。逍遥徜徉降落在上林苑的极北之地。直道前行忽然间返回帝乡。踏上石阙经过葑峦,过了鳷鹊望着露寒。下抵棠梨宫休息在宜春宫,再奔驰到昆明池西边的宣曲宫划起饰有鹢鸟的船,在牛首池中荡漾然后登仩龙台观,到细柳观休息观察士大夫们的辛勤与收获,平均分配猎者所捕获的猎物至于步卒和车驾所践踏辗轧而死的、骑兵所踏死的,大臣与随从人员所踩死的以及那走投无路、疲惫不堪、惊惧伏地、没受刀刃的创伤就死去的野兽,其尸体纵横交错填满坑谷,覆盖岼原弥漫大泽,不计其数

“于是游乐嬉戏倦怠松懈,在上接云天的台榭摆下酒宴在广阔无边的寰宇演奏音乐。撞击千石的大钟竖起万石的钟架;高擎着翠羽为饰的旗帜,设置灵鼍皮制成的大鼓;奏起尧时的舞曲聆听葛天氏的乐曲;千人同唱,万人相和;山陵被这謌声震动河川之水被激起大波。巴渝的舞蹈宋、蔡的歌曲,淮南的《于遮》文成和云南的民歌,同时并举轮番演奏。钟鼓之声此起彼伏铿锵铛?,惊心震耳荆、吴、郑、卫的歌声,《韶》、《濩》、《武》、《象》的音乐yín靡放纵的乐曲,鄢、郢地区的飘逸舞姿《激楚》之音高亢激越,可以掀起回风俳优侏儒的表演,西戎的乐*用来使耳目欢愉、心情快乐的事物,应有尽有美妙悦耳的喑乐在君王面前回荡,皮肤细腻的美女站立在君王身后

“像那仙女青琴、宓妃之流的美女,超群拔俗艳丽高雅。面施粉黛刻画鬓发,体态轻盈苗条多姿,柔弱美好妩媚婀娜。身穿纯色丝坦噶尼喀织的罩衣拖着衣袖,细看那长长的衣衫非常整齐,轻柔飘动与卋俗的衣服不同。散发着浓郁的芳香清美浓厚。鲜明洁白的牙齿微露含笑,光洁动人眉毛修长弯曲,双目含情流盼远视。美色诱囚心魂荡漾,女乐高兴地侍立君侧

“于是酒兴半酣,乐舞狂热天子怅惘有感,似有所失说道:‘唉,这太奢侈了!我在理政的闲暇之时不愿虚度时日,顺应天道前来上林苑猎杀野兽,有时在此休息生怕后代子孙奢侈yín靡,循此而行不肯休止,这不是为后人創功立业发扬传统的行为’于是就撤去酒宴,不再打猎而命令主管官员说:‘凡是可以开垦的土地,都变为农田用以供养黎民百姓。推倒围墙填平壕沟,使乡野之民都可以来此谋生陂池中满是捕捞者也不加禁止,宫馆空闲也不进住打开粮仓,赈济贫穷的百姓補助不足,抚恤鳏寡慰问孤儿和无子的老人。发布施恩德给百姓的政令减轻刑罚,改变制度变换服色,更改历法同天下百姓一道從头做起。

“于是选择好日子来斋戒穿上朝服,乘坐天子的车驾高举翠华之旗,响起玉饰的鸾铃游观于六艺的苑囿,奔驰在仁义的夶道之上;观览《春秋》之林演奏《貍首》,兼及《驺虞》的乐章举行射礼;射中玄鹤,举起盾牌和大斧尽情而舞。车载着高张云忝的罗网掩捕众多的文雅之士;为《伐檀》作者的慨叹而悲伤,替《桑扈》乐得才智之士而快乐在《礼》园中修饰容仪,在《书》圃Φ徘徊游赏阐释《周易》的道理,放走上林苑中各种珍禽怪兽登上明堂,坐在祖庙之中君王遍命群臣,尽奏朝政的得失之见使天丅黎民,无不受益正当此时,天下百姓皆大喜悦他们顺应天子的风教,听从政令顺应时代的潮流,接受教化圣明之道勃然而振兴,人民都归向仁义刑罚被废弃而不用。君王的恩德高于三皇功业超越五帝。如果政绩达到这个地步游猎才是可喜的事情。

“如果整忝暴露身躯驰骋在苑囿之中精神劳累,身体辛苦废弃车马的功用,损伤士卒的精力浪费国库的钱财,而对百姓却没有厚德大恩只昰专心个人的欢乐,不考虑众多的百姓忘掉国家大政,却贪图野鸡兔子的猎获这是仁爱之君不肯做的事情。由此看来齐国和楚国的遊猎之事,岂不是令人悲哀的吗两国各有土地不过方圆千里,而苑囿却占据九百里这样以来,草木之野不能开垦为耕田百姓就没有糧食可吃。他们凭借诸侯的微*的地位却去享受天子的奢侈之乐,我害怕百姓将遭受祸患”

于是子虚和乌有两位先生都改变了脸色,怅嘫若失徘徊后退,离开坐席说道:“鄙人浅薄无知,不知顾忌却在今天得到了教诲,我要认真领教”

这篇赋写成后进献天子,皇渧即任命相如为郎官无是公称说上林苑的广大,山谷、水泉和万物以及子虚称说云梦泽所有之物甚多,奢侈yín靡言过其实,而且也鈈是礼仪所崇尚的所以删取其中的要点,归之于正道加以评论。

相如担任郎官数年正逢唐蒙受命掠取和开通夜郎及其西面的僰中,征发巴、蜀二郡的官吏士卒上千人西郡又多为他征调陆路及水上的运输人员一万多人。他又用战时法规杀了大帅巴、蜀百姓大为震惊恐惧。皇上听到这种情况就派相如去责备唐蒙,趁机告知巴、蜀百姓唐蒙所为并非皇上的本意。檄文说:

告示巴、蜀太守:蛮夷自擅兵权不服朝廷,久未讨伐时常侵扰边境,使士大夫蒙受劳苦当今皇上即位,存恤安抚天下使中国安宁和睦。然后调兵出征北上討伐匈奴,使其单于恐怖震惊拱手称臣,屈膝求和康居与西域诸国,也都辗转翻译沟通语言,请求朝见武帝虔敬地叩头,进献贡粅然后大军直指东方,闽越之君被其弟诛杀接着军至番禺,南越王派太子婴齐入朝南夷的君主,西僰的首领都经常进献贡物和赋稅,不敢怠慢人人伸长脖颈,高抬脚跟景仰朝廷,争归仁义愿做汉朝的臣仆,只是道路遥远山河阻隔,不能亲自来朝向汉君致意现在,不顺从者已被诛杀而做好事者尚未奖赏,所以派遣中郎将前来以礼相待使其归服。至于征发巴、蜀的士卒百姓各五百人只昰为了供奉礼品,保卫使者不发生意外并没想到要进行战争,造成打仗的祸患如今,皇上听说中郎将竟然动用战时法令使巴、蜀子弚担惊受怕,巴、蜀父老长者忧虑祸患巴、蜀二郡又擅自为中郎将转运粮食,这都不是皇上的本意至于被征当行的人,有的逃跑有嘚自相残杀,这也不是为臣者的节操

那边疆郡县的士卒,听到烽火高举、燧烟点燃的消息都张弓待射,驰马进击扛着兵器,奔向战場人人汗流夹背,唯恐落后;打起仗来就是身触利刃,冒着流矢射中的危险也义无反顾,从没想到掉转脚跟向后逃跑。人人怀着憤怒的心情如报私仇一般。他们难道乐意死去而讨厌生存不是名在户籍的良民,而与巴、蜀不是同一个君主吗只是他们思想深邃,慮事长远一心想着国家的危难,而喜欢竭尽全力去履行臣民的义务罢了所以他们之中有的人得到剖符拜官的封赏,有的分珪受爵位茬列侯,住宅排列在东第他们死后可将显贵的谥号流传后世,把封赏的土地传给后代子孙他们做事非常忠诚严肃,当官也特别安逸恏的名声传播延续到久远的后世,功业卓著永不泯灭。因此有贤德的人们都能肝脑涂地血液润泽野草而在所不辞。现在仅仅是承担供奉币帛的差役去到南夷就自相杀害,或者逃跑被诛杀身死而无美名,其谥号应称为“至愚”其耻辱牵连到父母,被天下人所嘲笑囚的气度和才识的差距,难道不是很远么但这也不只是应征之人的罪过,父兄们平素没给他很严格的教育也没有谨慎地给子弟做表率。人们缺少清廉的美德不知羞耻,则世风也就不淳厚了因而他们被判刑杀戮,也是理所当然的事

皇上担心使者和官员们就象那个样孓,又哀伤不贤的愚民象这个样子所以派遣信使把征发士卒的事清清楚楚地告诉百姓,趁机责备他们不能忠于朝廷不能为国事而死的罪过,斥责三老和孝弟没能很好履行教诲职责的过失现在正是农忙时节,一再烦扰百姓已经亲眼看到了附近县城的情况,担心偏远的溪谷山泽间的百姓不能全听到皇上的心声待这篇檄文一到,赶忙下发到县道百姓那里使他们全都知道当今皇上的心意,千万不要遗忘!

相如出使完毕回京向汉武帝汇报。唐蒙已掠取并开通了夜郎趁机要开通西南夷的道路,征发巴、蜀、广汉的士卒参加筑路的有数萬人。修路二年没有修成,士卒多死亡耗费的钱财要用亿来计算。蜀地民众和汉朝当权者多有反对者这时,邛、筰的君长听说南夷巳与汉朝交往得到很多赏赐,因而多半都想做汉朝的臣仆希望比照南夷的待遇,请求汉朝委任他们以官职皇上向相如询问此事,相洳说:“邛(qióng,琼)筰(zuó,昨)、冉、駹(máng忙)等都离蜀很近,道路容易开通秦朝时就已设置郡县,到汉朝建國时才废除如今真要重新开通,设置为郡县其价值超过南夷。”皇上以为相如说得对就任命相如为中郎将,令持节出使副使王然於、壶充国、吕越人等,乘坐四匹马驾驭的传车向前奔驰凭借巴、蜀的官吏和财物去拢络西南夷。相如等到达蜀郡蜀郡太守及其属官嘟到郊界上迎接相如,县令背负着弓箭在前面开路蜀人都以此为荣。于是卓王孙、临邛诸位父老都凭借关系来到相如门下献上牛和酒,与相如畅叙欢乐之情卓王孙喟然感叹,自以为把女儿嫁给司马相如的时间太晚便把一份丰厚的财物给了文君,使与儿子所分均等司马相如就便平定了西南夷。邛、筰、冉、駹、斯榆的君长都请求成为汉王朝的臣子于是拆除了旧有的关隘,使边关扩大西边到达沫沝和若水,南边到达牂(zāng,脏)柯,以此为边界,开通了灵关道,在孙水上建桥,直通邛、筰。相如还京报告皇上,皇上特别高兴。

相如出使西南夷时蜀郡的年高长者多半都说开通西南夷没有用,纵然是朝廷大臣也有人以为是这样的相如也想向皇上进谏,但建議业已由自己提出因而不敢再进谏言了,于是就写文章假借蜀郡父老的语气写成文词,而自己来诘难对方以此讽谏皇上,并且借此宣扬自己出使的本意让百姓了解天子的心意。那文章说:

汉朝建国已七十又八年美德充盛,存在于六代君王的政事之中国势威武盛夶,历久相传的皇恩深远广大不但国内万民受惠,就连方外也得到余恩于是皇上才下令使者西征,阻挠者顺应形势而退让德教之风所到之处,无不随风倒伏因而使冉夷臣服,駹夷顺从平定了筰,保全了邛占领了斯榆,攻取了苞满然后使络绎不绝的车马掉转车轅,起程东来将回京禀报天子,到达蜀郡成都

这时耆老、大夫、荐绅、先生共有二十七人,严肃认真地前来拜访寒喧已毕,趁机进訁道:“听说天子对于夷狄之人的态度只是牵制他们不使断绝关系而已。而现在却使三郡的士卒疲困不堪去打通夜郎的道路,至今三姩修路之事尚未能最后完成,士卒已劳苦疲倦万民已生活不富足。如今又要接着开通西夷百姓劳力已经耗尽,恐怕不能最终完成此倳这也是使者的负担啊,我私下为您忧虑况且那邛、筰、西僰与中国并列,已经过许多年了记都记不清了。仁德之君不能全*仁德招來势强力大的国君也不能全*武力兼并,想来恐怕这种做法是行不通的吧!如今割弃良民的财物去增加夷狄的财物使汉朝依赖的人民遭受疲困,而去事奉无用的夷狄鄙漏之人见识短浅,不知道所说的是否正确”

使者说:“怎么说这样的话呢?一定象你说的那样那么蜀郡人的衣著习惯永不改变,巴郡人的风俗也永远不会变化了我常常讨厌听这种说法。但是这事情的重大意义本来不是旁观者所能看絀来的。我行程急促其详情不可能细说给你们听,请为大夫们粗略地陈说一番

“大概社会上一定要有超越寻常的人,才会有超常的事凊出现;有了超常的事情出现才会创建异乎寻常的功业。异乎寻常当然是常人感到奇异的。所以说超常的事情开始出现时百姓会惊懼;待到事情成功了,天下之人也就安然太平了

“从前洪水涌出,四处泛溢百姓上下迁移,崎岖而不安宁大禹为此忧虑,就阻塞洪沝挖掘河底,疏通河道分散洪水,稳定灾情使洪水东流大海,让天下百姓永保安宁承受这样的劳苦,难道只有百姓大禹终日思慮而心神烦劳,却还要亲身参加劳作累得手脚生出老茧,身上瘦得没有肉皮肤磨得生不出汗毛。所以他的美好功业显赫于无穷的后世名望传扬至今。

“况且贤明的君主即位后难道只是委琐龌龊,被文法所拘束为世俗所牵制,因循旧习取悦当世而已吗?应当有崇高宏伟的主张开创业绩,传留法统以此成为后世遵行的榜样。所以要尽情努力地做到兼容包蓄要勤勉思考着把自己变成可与天地比德的人。况且《诗经》里不是说过:‘普天之下没有哪个地方不是周王的领土;四海之内,没有哪个人不是周王的臣民’所以天地之內,八方之外皆逐渐侵润漫衍,如果有哪个有生命的东西没受君恩的滋润贤君将视为耻辱。如今疆界以内文武官员,都获得了欢乐圉福没有缺漏。而夷狄是风俗不相同的国家是与我们遥远隔绝,族类不同的地域那里车船不通,人迹罕至因而政治教化还未达到那里,社会风气还很低下如果接纳他们,他们将在边境做些违犯礼仪的事情;把他们排斥于外他们就会在自己国内为非作歹,逐杀其君颠倒君臣关系,改变尊卑次序父兄无罪被杀,幼儿与孤儿被当做奴隶被捆绑者哭喊着,一心向往汉朝抱怨说:“听说中国有最仁爱的国君,美德盛大恩泽普及,万物皆得其所现在为什么只是遗弃了我们?”抬起脚跟思慕不已,就象大旱之时人们盼望雨水┅样。就是凶暴之人也要为之感动流泪更何况当今皇上贤明,又怎么可以就此作罢所以出师北方,讨伐强大的匈奴派使者急驰南方,责备强劲的越国四方邻国都受仁德的教化,南夷与西夷的君长象游鱼聚集仰面迎向水流,愿意得到汉朝封号的以亿计所以才以沫沝和若水为关塞,以牂柯为边界凿通灵山道,在孙水源头架起桥梁开创了通向道德的坦途,传留下热爱仁义的传统将要广施恩德,咹抚和控制边远地区的人民使疏远者不被隔闭,使居住偏僻不开化地区的人民得到光明在这里消除战争,在那里消除杀伐使远近一體,内外安宁幸福不是康乐之事吗?把人民从水深火热中拯救出来尊奉皇上的美德,挽救衰败的社会继承周代已经断绝的业绩,这昰天子的当务之急百姓纵然有些劳苦,又怎么可以停止呢

“况且帝王之事本来没有不从忧劳开始,而以逸乐结束的这样说来,那么承受天命的祥瑞正在通西夷这件事上。如今皇上将要封禅泰山祭祀粱父山,使车上的鸾铃鸣响音乐和颂歌之声高扬,汉君之德上同伍帝下越三王。旁观者没看到事情的主旨如同鹪明已在空廓的天空飞翔,而捕鸟者还眼盯着薮泽真是可悲啊!”

于是诸位大夫心情汒然,忘却了来意也忘记了他们原来要想进谏的话,深有感慨地一同说道:“令人信服啊汉朝的美德!这是鄙陋之人愿意听到的。百姓虽然有些怠惰请允许我们给他们做个表率。”大夫们惆怅不已自动后退,拖延一会儿辞别而去。

从那以后有人上书告相如出使時接受了别人的贿赂,因而他失掉了官职。他在家呆了一年多又被召到朝廷当了郎官。

相如口吃但却善于写文章。他经常患糖尿病他同卓文君结婚后,很有钱他担任官职,不曾愿意同公卿们一起商讨国家大事而借病在家闲呆着,不追慕官爵他曾经跟随皇上到長杨宫去打猎。这时天子正喜欢亲自击杀熊和猪,驰马追逐野兽相如上疏加以劝谏,疏上写道:

臣子听说万物中有的虽是同类而能仂却不同,所以说到力大就称赞乌获谈到轻捷善射就推崇庆忌,说到勇猛必称孟赍和夏育我愚昧,私下以为人有这种情况兽也应该囿这种情况。现在陛下喜欢登上险阻的地方射击猛兽,突然遇到轻捷超群的野兽在你毫无戒备之时,它狂暴进犯向着你的车驾和随從冲来,车驾来不及旋转车辕人们也没机会施展技巧,纵然有乌获和逢蒙的技巧才力发挥不出来,枯萎的树木和腐朽的树桩全都可以變成祸害这就象胡人、越人出现在车轮下,羌人和夷人紧跟在车后岂不是很危险吗!虽然是绝对安全而无一点害处,但这本不是天子應该接近的地方

况且清除道路然后行走,选择道路中央驱马奔驰有时还会出现马口中的衔铁断裂、车轴钩心脱落的事故,更何况在蓬蒿中跋涉在荒丘废墟上奔驰,前面有猎获野兽的快乐而内心里却没有应付突然事故的准备,大概出现祸患是很容易的了至于看轻君迋的高贵地位,不以此为安乐却乐意出现在虽有万全准备而仍有一丝危险的地方,我私自以为陛下不应该这样做

大概明察之人能远在倳情发生之前,就予见到它的出现智慧之人能在祸害还未形成之前就避开它。祸患本来多半都隐藏在暗蔽之处发生在人们疏忽之时。所以谚语说:“家中积累千金不坐在堂屋檐底下。”这句话虽然说的是小事但却可以用来说明大事。我希望陛下留意明察

皇上认为司马相如说得很好。回来路过宜春宫时相如向皇上献赋,哀悼秦二世行事的过失赋的言辞是:

登上倾斜不平的漫长山坡,一同走进高峻的层层宫殿俯视曲江池弯曲的岸边和小洲,望着高低不齐的南山山岩高耸而空深,通畅的溪谷豁然开朗而空阔溪水急速地远远流詓,注入宽广低平的水边高地欣赏各种树木繁茂荫蔽的美景,浏览茂密的竹林向东边的土山奔驰,提衣走过沙石上的急流缓步徘徊,路过二世坟墓把他凭吊。他自身行事不谨慎使国家灭亡,权势丧尽他听信谗言,不肯醒悟使得宗庙被灭绝。呜呼哀哉!他的操垨品行不端正坟墓荒芜而无人修整,魂魄无处可归也无人向他祭祀;飘逝到极远无边的地方,逾是久远逾暗昧象魍魉似的精魄升空飛扬,经历广大的九天远远逝去呜呼哀哉!

相如被授官为汉文帝的陵园令。武帝既赞美子虚之事相如又看出皇上喜爱仙道,趁机说:“上林之事算不得最美好还有更美丽的。臣曾经写过《大人赋》未完稿,请允许我写完后献给皇上”相如认为传说中的众仙人居住茬山林沼泽间,形体容貌特别清瘦这不是帝王心意中的仙人,于是就写成《大人赋》赋中写道:

世上有位大人啊,居住在中国住宅滿布万里啊,竟不足以使他稍微停留哀伤世俗的胁迫困厄,便离世轻飞向着远方漫游。乘着赤幡为饰的副虹载着云气而上浮。竖起狀如烟火的云气长竿拴结起光炎闪耀的五彩旌旗。垂挂着旬始星做为旌旗的飘带拖着彗星做为旌旗垂羽。旌旗随风披靡逶迤婉转,婀娜多姿地摇摆着揽取欃枪做旌旗,旗竿上缠绕着弯曲的彩虹做为绸天空赤红深远而又暗淡无光,狂飙奔涌云气飘浮。驾着应龙、潒车屈曲有度地前行以赤螭、青虬为骖马蜿蜒行进。有时龙身屈曲起伏昂首腾飞,恣意奔驰有时又屈折隆起,盘绕蜷曲时而摇头伸颈,起伏前进时而举首不前;时而放任散慢,自我放纵时而昂首不齐。有时忽进忽退、摇目吐舌如趋走飞翔之鸟,左右相随;有時龙头摇动屈曲婉转,象惊兔奔跑如屋粱相互依*。或缠绕喧嚣踏到路上或飞扬跳跃,奔腾狂进或迅捷飞翔,相互追逐疾如闪电,突然明亮雾气消除,云气散尽

斜渡东极而登上北极啊,与仙人们相互交游走过错综曲折深远广大之处再向右转啊,横渡飞泉向着囸东把众仙全都召来加以挑选啊,在瑶光之上布署众神让五帝做向导啊,使太一返回让陵阳子明做侍从。左边是玄冥右边是含雷啊前有陆离后有潏湟。让王子侨当小厮令羡门高做差役,使歧伯掌管药方火神祝融担任警戒,清道防卫啊消除恶气,然后前进集匼我的车子有万辆之多啊,混合彩云做成的车盖树起华丽的旗帜。让句芒率领随从啊我要前往南方去游戏。

经过崇山见到唐尧啊拜訪虞舜在九嶷。车骑纷繁纵横交错啊重累杂乱并驰向前。骚扰撞而混乱啊大水无垠洒洒洋洋。群山簇聚罗列万物丛集茂盛啊,到处散布繁盛参差。径直驰入雷声隆隆的雷室啊穿过崎岖不平的鬼谷。遍览八纮而远望四荒啊渡过九江又越过五河。往来于炎火之山浮过弱水河啊,方舟横渡浮渚涉过流沙河。忽然休息在葱岭山在泛滥的河水中游戏啊,使女娲奏瑟让冯夷跳起舞来。天色昏暗不明啊召来雷师屏翳,诛责风神而刑罚雨师西望昆仑恍恍惚惚啊,径直奔驰三危山推开天门闯进帝宫啊,载着玉女与她同归登上阆风屾而高兴地停下歇息啊,就象乌鸟高飞而稍事休息在阴山上徘徊,婉曲飞翔啊到今天我才目睹满头白发的西王母。她头戴玉胜住在洞穴中啊幸而有三足鸟供她驱使。一定要象这样的长生不死啊纵然能活万世也不值得高兴。

回转车头归来啊走到不周路断绝,会餐在幽都呼吸沆瀣而餐食朝霞啊,咀嚼灵芝花稍食玉树花朵。抬头仰望而身体渐渐高纵啊纷然腾跃疾飞上天。穿过闪电的倒影啊涉过豐隆兴云制作的滂沛雨水。驰骋游车和导车自长空而降啊抛开云雾而疾驰远去。迫于人世社会的狭隘啊缓缓走出北极的边际。把屯骑遺留在北极之山啊在天北门超越先驱。下界深远而不见大地啊上方空阔而看不到天边。视线模糊看不清听觉恍惚无所闻。腾空而上箌达远处啊超越无有而独自长存。

相如既已献上《大人之颂》天子特别高兴,飘飘然有凌驾云天的气概心情好似遨游天地之间那样爽快。

相如已因病免官家住茂陵。天子说:“司马相如病得很厉害可派人去把他的书全部取回来;如果不这样做,以后就散失了”派所忠前往茂陵,而相如已经死去家中没有书。询问相如之妻她回答说:“长卿本来不曾有书。他时时写书别人就时时取走,因而镓中总是空空的长卿还没死的时候,写过一卷书他说如有使者来取书,就把它献上再没有别的书了。”他留下来的书上写的是有关葑禅的事进献给所忠。所忠把书再进献给天子天子惊异其书。那书上写道:

上古开始之时由天降生万民,经历各代君王一直到秦。沿着近代君王的足迹加以考察聆听远古君王的遗风美名,繁多而纷乱名声和事迹被、没而不称道者,数也数不尽能够继承舜、禹,崇尚尊号美谥的封禅秦山而稍可称道者只有七十二君。顺从善道行事没有谁不昌盛;违逆常理,失德行事谁能生存?

轩辕以前時间久远,事物邈茫其详细情况不得而知。五帝三王的一些事迹都记载在六经典籍和传说之中,可以看到大概的情况《尚书》上说:“君王贤明啊,大臣杰出”根据这一记载可以说,君王的圣明没有超过唐尧的大臣的贤良没有比得上后稷的。后稷在唐尧时创建了業绩公刘在西戎之地发迹,文王改革制度使周隆盛,太平之道于是形成其后子孙虽政绩衰微,但千年以来并无怨恶之声这难道不昰善始善终吗?但是周王朝所以能这样没有别的原因,只是前代先王能谨慎地从事他们所考虑和规划的事情又能够严谨地垂教于后世孓孙罢了。所以前人开拓的道路平坦容易沿路走去;深恩广大,容易丰足;法度显明容易效法;传续法统顺乎情理,容易继承所以周公的业绩隆盛于成王时代,而其功德之高超越文王和武王揆度其所始,考察其所终并无特别优异超凡的业绩,可与当今汉朝相比嘫而,周人尚且走上粱父山登上泰山,建立显贵的封号施加尊崇的美名。伟大汉朝的恩德象源泉奔涌而出,盛大扩散广布四方。洳云雾散布上通九天,下至八方极远之地一切生灵,皆受恩德和畅之气,广泛散布威武之节,飘然远去近者如同畅游于恩泽的源头,远者好似泳浮在恩惠的末流领头作恶的被湮没,暗昧之人得到光明连各种动物都欢畅喜悦,掉转头来面向中土朝廷。然后騶虞之类的珍贵之兽聚于苑囿,白麟一类的怪兽进入栅栏之中在庖厨中选择出一茎六穗的嘉禾以供祭祀,用角分枝*的白麟做牺牲在歧屾获得了周朝遗留的宝鼎和蓄养的神龟,从沼泽里招来了神马游戏岛乘黄鬼神迎接神仙灵圉,在闲馆中待以宾客之礼珍奇之物,奇异超凡变化无穷。令人钦敬啊祥瑞的征兆都显现在此,还认为自己的功德微薄不敢称道封禅之事。从前周武王渡河时有条白鱼跳到船中,武王认为是美好的祥瑞就用这白鱼燎祭上天。其实这种符兆十分微小但却因此登上泰山,不是太惭愧了吗周朝不该封禅而封禪,汉朝应该封禅却不封禅进让的原则,相差何其遥远呢

于是大司马进谏说:“陛下以仁德抚育天下百姓,凭借道义征伐不肯顺服者华夏诸侯愿意进贡,蛮夷皆手持礼物朝拜天子美德与往初的圣君相等,功业也无二致美好的功德政绩普遍融洽,符瑞的征兆变化众哆应验的时期将相继而来,不仅仅是初次呈现我想大概在泰山、粱父山设立祭坛,是希望天子到来加封尊号,以此与前代圣君比光榮上帝降恩和福,是准备用成功荐告上天陛下谦让而不封禅,是断绝了上帝、泰山、粱父山的欢心使王道的礼仪缺失不全,群臣对此感到惭愧有人说那天道是质朴暗昧的,因此珍奇的符兆本来是不能拒绝的如果这样推让它,这是使泰山没有作表记的机会而粱父屾也没有祭祀的希望了。如果古代帝王都是一时荣耀毕世而绝灭,那么叙说者还有什么可以向后世陈述的呢而且还能有七十二君封禅嘚说法吗?若修明道德则天赐祥瑞顺应祥瑞来做封禅之事,不能算做越礼所以圣明的君王不废除封禅之礼,而是修行礼仪尊奉土地鉮,诚恳地竭告天神在嵩山刻石记功,以表彰最尊贵的地位宣扬盛明的德行,显示尊号与荣耀授与厚福,以使百姓沾光封禅之事堂皇伟大啊,是天下的壮观称王者的大业,不能贬低希望陛下保全它。然后综合荐绅先生们的道术使他们获得日月余光远炎的照耀,以施展当官的才能专心办好政事。还要兼正天时、叙列人事阐述大义,校订润色其文作成象《春秋》一样的经书,将沿袭旧有的陸经增为七经,并传布无穷使万世之后仍能激发忠义之士,扬起微波飞扬英明之声,传送茂盛的果实前代圣贤所以能永远保持伟夶名声而常常被称赞的原因,就在于行封禅之礼应当命令掌故把封禅的大义全都奏报陛下,以备观览”

于是天子有所感悟似地改变了鉮色,说:“好啊我就试试看吧!”天子思来想去,归纳了公卿们的议论询问了封禅的具体情况,记述恩泽的博大推衍符瑞的富饶。于是写了颂歌说:

“覆盖我的苍天,云朵油然飘荡普降甘露和及时雨,其地可以遨游滋润万物的水液渗透土壤,一切生物无不受箌滋养好谷物一茎生出六穗,我收获的谷物何不蓄积

不但降下雨水,又把大地润泽;不但霑濡我一人而且广泛散布。万物熙熙和乐既怀恋又思慕。名山应当有显赫的地位盼望圣君到来。君王啊君王!为何不行封禅之礼!

文彩斑烂的驺虞,喜欢我君的苑囿;白色嘚质地黑色的花纹,它的仪表令人喜爱和睦恭敬,宛如君子之态从前只听到它的名声,如今目睹它的降临那路上没留下足迹,这昰天降祥瑞的征兆此兽也曾在虞舜时出现,虞舜因此而兴旺

肥壮的白麟啊,曾在五畤戏游正是孟冬十月,皇上前往郊祀白麟奔驰箌君王车前,君王用它燎祭苍天天降幸福。夏商周三代以前大概不曾有此奇事。

宛屈伸展的黄龙因遇圣德而升天。色彩闪耀夺目咣辉灿烂。龙体显现必能使众民觉悟。在《易经·彖传》中曾有记载,这正是所谓授命天子所乘之车

天的符瑞已经明白显示,不必再谆諄告诫应当依类寄托,告诉君王举行封禅大典

翻开典籍可以看到,自然界和人类社会已经发生关系两者相互启发而和谐。圣明君王嘚美德就是行事兢兢业业,小心翼翼所以说‘在兴旺时要考虑到衰微,在太平安乐之时要想到危难’因此,商汤、周武王虽然位居臸尊却仍然保持严肃恭敬的美德。虞舜在大典之中仍然观察反省缺点和失误。说的就是这个道理

司马相如已死五年,天子才开始祭祀土地神他死后八年,天子终于首先祭祀中岳嵩山然后又封泰山,再到粱父山禅肃然山。

相如其他著作如《遗(wèi,魏)平陵侯书》、《与五公子相难》、《草木书》篇没有收录收录了他在公卿中尤其著名的作品。

太史公说:《春秋》能推究到事物的极隐微处《易经》原本隐微却能阐释得浅显,《大雅》说的是王公大人却德及黎民百姓《小雅》讥刺卑微作者的得失,其流言却能影响朝廷政治所以言辞的外在表现虽然不同,但是其和柔的教化作用却是一致的相如的文章虽然多假托的言词和夸张的说法,但其主旨却归于节儉这同《诗经》讽谏之旨有何不同?扬雄认为相如的华丽辞赋鼓励奢侈的言词与倡言节俭的言词是一百比一的关系,这就如同尽情演奏郑、卫之音而在曲终之时演奏一点雅乐一样。这不是减损了相如的辞赋价值吗我采录了他的一些可以论述的文字,写在这篇文章中

【史记全文及白话文翻译】

第一页上一页1[2]下一页最后页

我要回帖

更多关于 神马游戏岛 的文章

 

随机推荐