这句日语ps是什么意思思啊?

推して参ります这句日文什么意思啊?求高手告知!_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:437,251贴子:
推して参ります这句日文什么意思啊?求高手告知!收藏
查了字典,分开都知道什么意思,但是合在一起就不晓得了。どういう意味ですか。教えてください。
人工置顶,我又想了想,是不是前来拜访的意思啊?
作为推荐参上。就是特别推荐给你的意思别。
谢谢!!!
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或まいにちたのしい  これがら頑張れ,这句日语翻译中文是什么意思啊?
まいにちたのしい  これがら頑張れ,这句日语翻译中文是什么意思啊?
10-05-14 &
每天过得快乐,从现在开始加油
请登录后再发表评论!
&&每天都很开心&&&从现在开始加油
请登录后再发表评论!请问这句日语是什么意思?_百度知道
请问这句日语是什么意思?
但し、当该契约に基づく赔偿责任を限度额は、8百万円以上であらかじめ定められた金额または法令が规定する额のいずれか高い额とする。
提问者采纳
但是,依据本合同履行赔偿责任的额度采取下列方式中的最高额度:800万日元以上以及事先约定好的金额或者法律规定的金额法律条文,刚才又核对下
提问者评价
感谢各位的不吝赐教!
其他类似问题
为您推荐:
其他5条回答
但是,依据本合同赔偿责任的是,800万日元以上的情况下按事先约定的金额或者法律规定的金额,均为上限金额。
但是,根据次合同,关于赔偿的最高限额,800万以上的话可以根据事先约定的金额,或者是根据法律规定的限额,二者中任何一个高的金额。
但是,基于该合同的赔偿责任的限制金额为(日语里的助词我有点二胡。。。这句估计有点问题),8百万日元以上是预先定好的金额或法律规定的金额中的某一个高的金额。(我自己都翻译晕了~~~)
但是,本该契约基赔偿责任限制额,8百万日元以上预先规定的金额或法令规定的额任何额高的
额,不能准确翻译,请恕在下无能为力。。。
来自:求助得到的回答
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 ps是什么意思 的文章

 

随机推荐