护犊子与我没白疼你 广州话翻译怎么说

“白话”的“话”字的广州话怎么说?广东话 的发音是 广东画 的话.那白话=白哇 还是 白画 同 白话 都请用广州话读……强调一下系广州话啊广州话,唔系广东话呢个巨大嘅语系啊~
纯正广州话:话与画同音.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码The page is temporarily unavailable
nginx error!
The page you are looking for is temporarily unavailable.
Please try again later.
Website Administrator
Something has triggered an error on your
This is the default error page for
nginx that is distributed with
It is located
/usr/share/nginx/html/50x.html
You should customize this error page for your own
site or edit the error_page directive in
the nginx configuration file
/etc/nginx/nginx.conf.不知你说什么白话怎么说我要的是白话(广州话)啊... 我要的不是英语 OK?? 要正宗的...吾知你讲咩我都识讲
你说你爱他l4P
唔知你讲乜
为您推荐:
其他类似问题
I don't know what you're saying.
1楼说得对。I don't know what are you talking about.
唔知你讲咩
I don't know what are you talking about
扫描下载二维码您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
宁夏闽宁镇回族吊庄移民语言生活调查研究.pdf80页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
文档加载中...广告还剩秒
需要金币:150 &&
宁夏闽宁镇回族吊庄移民语言生活调查研究,宁夏闽宁镇,宁夏永宁县闽宁镇,宁夏闽宁镇公司,闽宁镇,永宁县闽宁镇,闽宁镇福宁村北八组,闽宁镇强拆,永宁县闽宁镇总体规划,闽宁镇人口
你可能关注的文档:
··········
··········
摘要 1996年在福建省的对口帮扶下,宁夏政府在永宁县闽宁镇建立了以回
族为主体的吊庄移民点。该移民点至今已有16年之久,这期间,移民的语
言发生了一些变化,产生了若干新的语言现象。该移民点的语言使用状况
是研究语言接触和语言变异不可多得的典型范例,也是我们了解、研究宁
夏方言和民俗的最佳窗口之一。本文运用语言接触理论、语言变异理论,
通过对闽宁镇回族吊庄移民语言生活现状进行客观全面的调查,深入分析
了移民迁入该地前后语言变化及变化的原因,得出了以下主要结论: 一、迁入闽宁镇回族吊庄后,移民语言总体情况。宁夏闽宁镇回族吊
庄移民使用普通话、银JII方言、固原方言以及回族话。移民能在不同场合、
面对不同交际对象使用不同的语言进行交际,在家里以及家乡人之间基本
上使用原居住地方言 固原方言 ,在与迁入地居民交流时绝大部分使用 “普通话+银川方言+固原方言”的混合模式,学生、大部分有过外出务工
经历的青年使用银川方言,但他们与来自宁夏以外的人交流时绝大部分使
用普通话,只有少数年龄大而文化程度低的移民不管在什么场合下、面对
任何交际对象均使用他们的原居住地方言。回族移民在家里既使用固原方
言,同时还使用回族话,有时候固原方言与回族话夹杂使用。 二、除移民共有的语言特点外,回族移民的语言使用有自身显著的特
点。宁夏闽宁镇回族吊庄中所占一半以上的回族移民在语言使用方面有自 己显著的特征,其语音系统和声调与同属方言区汉族一致,但因为自身历
史形成中族源多元及宗教信仰的原因,致使他们的词汇和说话方式呈现出
与同属方言区汉族同中存异、异中趋同
正在加载中,请稍后...

我要回帖

更多关于 广州话翻译 的文章

 

随机推荐