友峰相册 片头微信朋友圈文字换行怎么换行

用邮箱发简历,主题怎么写,正文怎么写[转]
近两个月来,由于工作关系,前前后后应该阅读了1千多份(都是通过电子邮箱接收的)求职简历了吧。在这些简历中,有我非常喜欢的,也有我一眼看上就想删除的。下面,我就先总结一下这批简历中存在的一些问题,然后再提出我自己的一些意见。&
& 存在的问题:&
1、邮箱命名不妥。如:有简历将自己的邮箱名叫做“差不多”、“无所谓”等。&
& 2、邮件标题不当。如:邮件的标题为“求职”、“”、“应聘简历”、“XX大学XX个人简历”、“XX专业XXX”等等。&
& 3、邮件正文毫无内容。如:邮件正文的位置除了一些广告“雅虎邮箱,终生伙伴! ”、“网 易 股
吧, 每 天 有 500 万 股 民 在 此 讨 论 && ”“贺金山上市 毒霸历史最低价
25元半年”,正文中没有任何一个求职者的语句。&
4、邮件正文无抬头,或者没有合适的抬头。如:“您好”、“您好:”“尊敬的校领导”、“尊敬的领导”。&
5、邮件正文均为应付,属于随意添加。如:“本人简历于附件中,劳烦查收!”、“祝老师工作顺利!”、“请您查收我的简历,祝工作快乐!”、“简历已附上,请查收”等等。&
6、邮件正文未换行。如:一句很长很长的话,要拖动半天,才可以看完,然后再拖回来看下一段的开头。&
& 7、邮件正文没有落款。如:有许多简历都有学一些信之类的,但往往漏了落款,忘了把自己大名和时间写上。&
8、邮件正文没有新意,只是使用一个统一的模板,通过复制、粘帖的方法,直接copy到邮件正文。甚至连一些词都不改,如本来求职的单位是高校,而写成了“尊敬的公司领导”、“贵公司”等。&
9、附件命名不够好。如:许多简历的命名是“个人简历”、“求职简历”、“个人简介”、“新建Microsoft
Word”、“简历2008”、“完美版”、“最新版”、“我的简历”、“求职简历_88”、“”、“正式简历”等等。&
10、将简历封面、简历证书等内容,作为几个附件、或者一个压缩包发送。&
在前面,我们提到关于网申中存在的10个问题,也许就有人会问:“你说前面这10个都是存在问题,你的依据是什么呢?又应该如何去避免这些问题呢?”下面,我就自己工作中所得到的一些心得,与大家一起分享一下,希望能够对大家起到参考作用。&
& 我们来问答几个问题吧:&
一、“当你打开自己邮箱查收信件的时候,你最先关注的问题是什么?”&
是不是最先关注的是,这封邮件是谁发送给你的、它的主题是什么?若是,那么一个陌生人的命名为“差不多”或者“无所谓”,你会如何去想呢?当看到标题为“求职”或“应聘”,你又作何感想呢?试想,几个岗位,收到几百封简历,如果你是考官,你会知道它要投那个岗位,要应聘哪个部门吗?答案是明确的。&
这时,你如何判断这个邮件呢?对方的邮件在你这里的第一印象是不是就被破坏了呢?在现实生活中,我们会强调人与人交往的第一印象,每个找工作的人,花大成本购买套装、制作精美的简历,目的也就是为了给考官留下良好的第一印象,因为所有人都有一个公认的道理“第一印象有时会决定一个人对另外一个人的判断”。至此,我想我就不用再强调网投中给人留下第一印象的是什么了。&
1、修改将邮箱的中文名。尽量避免出现前面类似的词字。当然,最好还是将邮箱命名为“自己的姓名”,如“李世民”、“曾国藩”等。&
2、清晰地注明求职岗位,并适当地添加一下重要信息。何为重要信息呢?一般来说,重要的信息,就是符合对方招聘要求的信息,如:对方要求的专业是物流,那“物流”字眼就是重要信息了;如果你所在的学校的专业与它要求的专业对口,而此专业你校的全国排名又比较前,或者在某地区范围内非常出名,那“高校的名字”就是重要信息了;对方要求的是马上就可以上岗的历届或者应届毕业生,那“可随时到岗”字样就是重要信息了;其他依此类推。故而,一个较好的标题应该是“XX大学XX专业应聘XX岗位”、
“应聘XX岗位——XX大学XX专业”、“随时可到岗的XX专业XXX——应聘XX岗位”等等。&
二、如果前面的两点,都没有什么问题,而你也打开邮件了。这时,跳入你眼球的是什么呢?是不是邮件的正文部分呢?那么:如果正文是空白的,你会怎样想呢?如果不是空白,而里面只是几个大大的“简历在附件,请查收”,你又作何感想呢?如果正文是有了,而直接就是“您好”、或者有称呼,而将你称为“尊敬的校领导(你是企业界人士)”,你又如何呢?&
& 这里面的理由,我就不做阐述了,直接进入建议吧。&
1、抬头写上招聘信息中的人(记住,领导一般是不会直接收简历的!收简历的,往往是工作人员,所以如果按照招聘信息的联系人填写抬头,那是最好不过的方法了)。如果招聘信息中,没有写任何人,那么就可以用“尊敬的女士/先生”这样的词句来代替。&
2、对公司、高校的称呼不要错。如果你觉得“每投一个简历就得改一次称呼,比较麻烦”,或者怕有些时候会忘记修改,那我就建议你不要用“贵公司”、“贵校”、“贵院”这样的词,可以用一个中性的“贵单位”。&
3、正文内容一定要写,而且要有针对性的写。怎样才叫有针对性呢?那么,我就得问你“对方发布的招聘信息中,他的要求是什么呢?”是不是招聘信息中都会有“XX相关专业的应届毕业生”、“学生干部优先”、“有较好的团队合作精神”等等呢?那么,这就非常简单了,你的正文就可以把这些应聘要求作为问题,而用1、2、3的方式在邮件正文中进行作答(不做例举,请自行作答)。当然,写这些内容的前面还是有些非常重要的信息的,那些客套话,还是不要少的,比如说“您好!通过XX渠道获得贵校正招聘XX人员……特来应聘,主要理由如下:”。&
4、控制正文的字数。一般来说,挑选简历者在邮件正文中停留的时间不会太长,所以邮件正文也不宜过长,也不宜过短,因为看完邮件正文,挑选简历者带着怎样的心情去打开你的简历,这是非常重要的。个人认为,用最简洁的方式把该表达的表达清楚是一个标准。当然,在求职者角度来说,觉得自己所有的东西都是要向考官表达的,所以有很多很多要表达。其实不然。就象第3点所说的那样,有针对的回答一些重点问题,告知一些重要信息,如自己的姓名,高校名称、所学专业、所获得或即将获得的学位学历、毕业时间(毕业时间不要光写年份,最好具体到月,如08年6月)等等。建议正文部分,字数以“在正常邮件界面的阅读情况下,不拖动滚条就可以看完这个正文”为参考。&
5、加上一些祝福的话。一句祝福的话,也许不会影响别人对你的判断。但如果你加上了,那样的正文才叫完美(呵呵,不好意思啊,本人是个完美主义者)。&
& 6、记得落款。具体理由就不阐述了:)&
三、看完正文,是不是该到邮件的附件呢?当别人发一个附件给你,你是不是会关注这个附件的名称是什么呢?是不是一样就可以看出它有几个附件呢?如果你要保存这些附件,是一个附件容易还是两个附件容易呢?如果你想直接打开,是压缩包形式容易打开,还是直接附件容易打开呢?这些问题的答案都是非常显然的,我就不做解说了。&
1、更好地命名附件。什么样的附件命名,对于不同的人,也许有不同的答案。但本人认为,附件采用一些规范的命名方式,可能会比较恰当,如“xxx”、“xx大学——xxx”、“xx专业——xxx”、“应聘xxx岗位——xxx”等等。这样是为了更好地方便考官将你的简历存入他们的文件夹,而不需要重新命名。也许有人会说“你自己是挑选简历的人,你当然会这样说啦,因为这样一来,你的工作量不就减轻啦?我才没有那个必要呢!”是的,我是挑选简历的人,我也的确这样想,那么其他挑选简历的人呢?他们会怎样想?正所谓“细节决定成败”,一些细节没有做好,也许别人不会否定你,但你是否知道考官在乎的是那个细节呢?&
2、将所有的材料,形成一个word文档。在阅读简历中,有些求职者分别将封面、求职信、、证书作为附件发送(在我阅读的简历中,有个别邮件多达十几个附件),当我看到这些的时候,我会想“这个求职者的OFFICE软件是不是很一般呢?要不然,为什么不把这些本应该属于一个文档的内容,分成几个文档来储存呢?”,或者“这个人管理能力可能不是很强,要不然怎么一个简单的求职简历都无法做好呢?”。所以,建议大家还是将封面、求职信、个人简历、证书等内容合并成一个文档,如果不会的,就请教旁边OFFICE较好的同学:&
3、尽量不要用压缩包的形式发送简历。我们简单计算一下,附件是压缩包,打开你简历的程序是:将压缩包保存——最小化窗口到保存文件的文件夹——解压缩包将文件另存为——打开压缩包这个文件夹——看到你的简历封面、求职信、个人简历、照片、证书等标题——选择其中一个打开阅读(当然,最快的方式是:直接双击压缩包并选择打开——弹出一个解压缩包的对话框——选择想要阅读的文件双击打开)。而如果简历直接作为附件发送,打开的程序是什么呢?“双击打开”即可。通过这一比较,我想大家就有非常清楚的答案了。&
四、可能有人会问,“我的做法都不是象你上面说的那样,而是将我的个人简历直接粘帖在邮件正文中”是的,在我阅读简历中,的确遇到不少直接将个人简历粘帖在邮件正文的情况,而且这些邮件的附件存在两种情况,即个人简历还是作为附件发送和无任何附件。&
& 对此,我的态度是:&
不提倡,也不鼓励采用这种方法,但如果你喜欢采用,那就建议同时将简历作为附件发送。&
好了,到目前为止,网申中存在的一些问题和一些对应的建议就差不多了。&
可能还有人会说“不对啊,你现在只是说到打开简历,而没有说到打开简历之后要注意什么啊?”。是的,我只说到了打开简历,因为打开建立之后,就不属于网申中应该注意的问题,而是属于“简历制作”的问题了(关于简历的制作,网络上有许多许多的模板,大家可以自行参考,如果觉得有必要,也欢迎与本人交流。在这里,我想提醒的是:建议大家不要直接copy招聘求职类网站上的模板,那样会给考官觉得你是在应付这个岗位)。
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。提取帮助文档中的主题文本_软件_科技时代_新浪网
软件分类教程
●&●&●&●&●&●&●&●&●&●&●&●&●&●&
提取帮助文档中的主题文本
.cn & 软件世界&
  很览帮助文件时,我们希望将重要的主题提取出来,放在字处理软件中重新编辑。常用的做法是:选中文本(不选表
示选中全部文本),点击鼠标右键,选择“复制”将所选文本复制到剪贴板,再在字处理软件中粘贴。若要提取文本的主题比
较多,或者要将整个帮助文档转化为文本文件,如果手工操作,其步骤之繁琐是令人望而生畏的。本文讲述如何解决这个问题
  一、SmartDoc 95 Windows Help File Printer/Extractor
  SmartDoc 95( 被人称作“帮助文件转换工具
”,依我看它乃是一个帮助主题拷贝工具(在处理中文帮助文件时,有时甚至连拷贝都难以做好)。
  1. 此软件个头不大,不能独立进行帮助文件的转换,需要 Winhlp32.exe 配合使用。大致过程是
这样的:调用Winhlp32.exe打开指定帮助文件,转到此帮助文件的第一个主题(如果在win.ini中存在[
Windows Help]节,而且包含“SeqTopicKeys=1”和“Help Author=1”设置,按
CTRL+SHIFT+HOME 则转到帮助文件的第一个主题),复制当前主题,粘贴到指定的文本文件末尾;转到下一
个主题(相当于按 CTRL+SHIFT+ →[右方向建]),重复复制和粘贴,直至到达最后一个主题(相当于按 C
TRL+SHIFT+END )。
  2. 如果要转化的是一个 WinHelp 4.0 版本的帮助文件,而且这个帮助文件有对应的目录文件(.
cnt),则打开帮助文件时,首先出来的是“帮助主题”对话框,而不是帮助窗口。这时, SmartDoc 便不能自
动完成它的使命,如果要让它正常工作,必须将目录文件删除或更名。如果是3.0版的帮助文件,那当然不存在这样的问题
(3.0版没有.cnt文件)。加上它连长文件名都不能处理,所以 SmartDoc 95 应更名为 SmartD
  3.在转换过程中,经常弹出一个“Windows 帮助”信息窗,告诉我们“该主题不存在。请与应用程序供应
商联系,取得更新的帮助文件”,错不在SmartDoc,错在帮助文件本身,但一个软件,连这样的事情都处理不好,怎
么能称得上“Smart”呢?(也许因为该公司域名为
,其他软件都是“Smart”的
,所以这个软件也称“SmartXXX”吧。)
  4. 在处理中文等双字节字符帮助文档时,有时处理不好帮助窗口中段落的换行,造成乱码,就像在不能处理双字
节的字处理软件中删除半个字一样(本来嘛,软件已经告诉我们不保证能处理非英文帮助文件)。
  5. 如果在中文Windows下处理英文帮助文件,会在某些标点符号处出现乱码。
  以上种种,似乎都是在说该软件的坏话,其实它也有好的地方。比如:可以指定转换从某页到某页之间的主题,对于
不需要全部帮助文本的用户,这的确是比较方便的。如果能解决以上所述的问题,仍不失为一个好的工具软件。但愿不久就可
以看到没有问题的 SmartDoc 95/98 新版本。
  二、Microsoft Help Workshop
  Help Workshop 由微软提供,用于编译Windows帮助文件,在Windows 开发软件中都
附带此工具,如:Visual Bisic 5.0、Visual C++ 5.0、Visual Foxpro 5
.0、Borland C++ 5.0 等。所有的Windows帮助文件生成软件,都需要调用它将主题文件编译成帮
助文件,所以它们也都带有相应版本的 Help Workshop 。本人使用的是其4.03.0002版(1997
  如何用它来提取帮助文件的主题文本呢?方法如下。
  1. 在“File”菜单中选择“Report”命令,弹出“Report”对话框。
  2. 在“Help filename”框中,输入要转换的帮助文件名(也可以按输入框右边的“Browse
”按钮选择),在“Output filename”框中输入转换后的文本文件名。
  3. 在“Display”组中,选择“All text”。
  4. 单击“Report”按钮。
  转换开始,如果转换后的文件不超过64kB,则文本可全部显示在当前窗口中;如果超过64kB,则不再显示,
但同样转换到了指定文件之中。
  三、HLP2RTF
  HLP2RTF是德国Herd Software Development公司(http://www.)的产品,单用户版售价40美元/份。我们称HLP2RTF为帮助文件反编译工具,主要用于在没
有原始文档的情况下,翻译某个帮助文件。众所周知,翻译一个帮助文件,简单地翻译主题文本是远远不够的,那样会丢失链
接信息,重要的上下文相关帮助也不复存在,这就使在应用程序中的在线求助成为奢望。
  比如:很多人(即使是高手)在使用Photoshop时,需要联机帮助。而Photoshop的英文帮助对大
家来说,看起来不甚方便。许多人这时会打开一些翻译工具,如东方快车、即时汉化专家、英汉通等。客观地说,这些软件由
于对软件的菜单和提示信息做了专门处理,菜单等内容的翻译还是相当精彩的;至于帮助窗口主题的翻译,不知别人感觉如何
,我觉得看其中文翻译还不如看英文原文。如果将帮助文件汉化(当然这侵犯ADOBE公司版权,如果只是个人使用,则另
当别论),那将带来多大方便;但是ADOBE公司不会给你提供原始文档,只能由你自己找出帮助文件中的关键信息。
  HLP2RTF就是这样一种工具,由于是反编译,故而不存在语言的限制(尽管执行SPRACHE.EXE会弹
出“Select Language[选择语言]”对话框,但那是选择软件界面所使用的语言)。
  因为提供了使用向导,所以其使用格外简单。HLP2RTF是一个功能非常强大的工具,本文只介绍提取帮助文件
中的文本和位图的方法。
  1.选择要执行的版本(16bit或32bit)。执行后出现“Help to RTF”对话框。
  2.选定帮助文档的格式(Format框)、所在驱动器(Drive框)、文件夹(Directory框)以
及文件名(Filename框)。如果单击“Convert[转换]”按钮,则忽略以下 3~12的设置,按照默认设
置开始转换。
  3. 单击“Continue[继续]”按钮,弹出“Help output format[输出格式]”对
话框,选择“Prepare print-ready document[适于打印的文档]”。
  4.单击“Continue”按钮,弹出“Splitting[拆分]”对话框,选择“Split the
output into several files[拆分成多个文件]”(如果文件比较小,则不拆分)。
  5. 单击“Continue”按钮,弹出“Page breaks[分页符]”对话框,根据需要选择“Do
not create page breaks[取消人工分页符]”或“Create page breaks[保留
人工分页符]”。
  6.单击“Continue”按钮,弹出“Segmented Hypergraphics[热区图形]”对
话框,选择“Creat BMP and WMF files only[只保留位图]”。
  7.单击“Continue”按钮, 弹出“Localization[定位]”对话框,选择“Genera
l standard ready-to-print Help to RTF[普通]”。
  8.单击“Continue”按钮,弹出“Index generation[索引]”对话框,选择“Do
not generate an Index[不生成索引表]”或“Generate an Index[生成索引表
  9.单击“Continue”按钮,弹出“Table of contents[目录]”对话框,选择“Do
not create TOC[不创建目录]”或“Create TOC[创建目录]”。
  10.单击“Continue”按钮,弹出“Embeded window DLL support[内嵌窗
口]”对话框,选择“Recreate the Author-defined {ewx} tag only[忽略
  11.单击“Continue”按钮,弹出“Jumps[跳转]”对话框,选择“Don't show ju
mp/popup hotspot at all[不管链接和跳转]”或“Make hotspot text in
t the document similar to WinHelp hotspots[和在帮助窗口中的显示一样
]”或“Create page reference[创建交叉引用]”。
  12.单击“Continue”按钮,弹出“Graphic Representation[图形]”对话框
,选择“Include graphics as part of the RTF file[图像作为RTF文档的
一部分]”。
  13.单击“Continue”按钮,弹出“Ready to convert[准备转换]”对话框,再次单
击“Continue”按钮。
  14.按照以上的设置(注意:对于具体的帮助文件,不一定存在所有以上转换设置),转换开始,其速度特别快(
中文WORD97的2276830个字节的WDMAIN8.HLP,在本人的MediaGX-133机器中,只需不到
2分钟就完成转换,完成后的Word文件以A4纸计算,不包括索引和目录,图文并茂,共计610页[去掉所有人工分页
符,正文字号为小五号])。
  四、HLP2HTML
  思路:先将WinHelp 文档转换为一组HTML文档和图形,然后将HTML文件转换为文本文件。
  这里仅讲述前面的一步。本人使用的是在RoboHTML(http://www.)
中内嵌的HLP2HTML。步骤如下:
  1.启动RoboHTML。
  2.在对话框中选择“Create a New Help Project”。
  3.按“OK”按钮,弹出“New Project”对话框。
  4.单击“Import”选项卡。
  5.选择“WinHelp”,弹出“Help-to-HTML”对话框。
  6.选择要转换的文件,单击“下一步”按钮。
  7.选择存放HTML文件的文件夹、存放GIF图形的文件夹,输入开始HTML页(默认为start.htm
  8.单击“下一步”,选择一种样式。再次单击“下一步”,单击“完成”开始转换。
  以上一口气介绍了四种将帮助文档中的文本提取出来的方法,它们各有千秋,希望对各位电脑爱好者在实际应用中有
&&&&【】&【】&&
Copyright & 1996 - , Stone Rich Sight. All Rights Reserved 四通利方 新浪网

我要回帖

更多关于 朋友圈怎么换行 的文章

 

随机推荐