爱琳,晚安的歌曲这首歌哪里能下载?是一首外国的歌曲

无法找到该页
无法找到该页
您正在搜索的页面可能已经删除、更名或暂时不可用。
请尝试以下操作:
确保浏览器的地址栏中显示的网站地址的拼写和格式正确无误。
如果通过单击链接而到达了该网页,请与网站管理员联系,通知他们该链接的格式不正确。
单击按钮尝试另一个链接。
HTTP 错误 404 - 文件或目录未找到。Internet 信息服务 (IIS)
技术信息(为技术支持人员提供)
转到 并搜索包括&HTTP&和&404&的标题。
打开&IIS 帮助&(可在 IIS 管理器 (inetmgr) 中访问),然后搜索标题为&网站设置&、&常规管理任务&和&关于自定义错误消息&的主题。中小学音乐知识文库——外国歌剧欣赏(下)
&&&&&&&&&&&&&&&&
/ 中小学音乐知识文库——外国歌剧欣赏(下) 
奋得语无伦次,吹嘘起自己“猎艳”的成绩来,玛采洛一拍桌子说:“你这 个老色鬼竟敢来玷污我们清白的居室?”然后把他轰了出去,看着他遗留在 桌上的收据说:“我们已经付清了房租!”  大家准备出发,而鲁多夫要朋友们先走,他自己要为《水獭》杂志赶写 一篇稿子随后再追去,朋友们一面出发一面打趣他说:“别把水獭尾巴拉得 太长!”  鲁多夫一个人在烛光下写稿,没写几行便烦恼地停了下来,叹息道:“我 今天怎么没有灵感?”然后是若干秒完全地寂静,然后只听一记轻轻地叩门 声,乐队的小提琴奏出咪咪的主题,全剧的音乐在此由轻快、诙谐转向了悠 长、抒情。咪咪是住在这一幢楼最高层的一位绣花女工,在攀登扶梯时手中 的蜡烛被吹灭了,只好敲门来借个火,可是鲁多夫刚刚开门欲请她进来时, 她便因咳嗽、劳累而昏倒了。鲁多夫手足无措地扶她进来坐在椅子上,用手 指弹了几滴冷水在她的脸上使之苏醒过来,普契尼在这里用了几声小提琴高 音区的拨弦,使任何一位导演或演员都不致误解而采取别的舞台动作。由于 用烛光映照着咪咪的面庞对她“急救”,鲁多夫才发现她是那样地美丽。鲁 多夫请她喝了一点酒以振作精神,帮她点燃了蜡烛之后便互道晚安将她送 走,不料他刚刚坐下准备再开始工作,咪咪又转回来,她说:真是太抱歉, 我把钥匙忘在了这里,怎么能够回去!俩人去寻找钥匙中间,从未关好的房 门吹进来一股冷风将所有的蜡烛又都吹灭了,二人只好在暗中摸索钥匙,他 们的手互相碰在了一起,并且引出了可以说是世界歌剧中最优美、温柔的抒 情场面,它由鲁多夫的“你的小手冻得冰凉,让我将它来温暖??”开始, 他诉说了自己作为一名诗人的生活情境、理想,并且在“一看你动人的眼光, 我宁愿放弃一切美丽的幻境和梦想??”的诗句里,音乐达到了高潮,这一 对青年男女从最初相会时的羞涩、惶恐已经逐渐地互相爱悦,渴望向对方介 绍自己,也亟想了解对方了。然后,在鲁多夫的请求下咪咪用朴素的音调——也就是她出场时的音乐主题讲述了自己作一名绣花女单调、清贫的生活,然而她也热爱生活、渴望幸福,她唯一的“特权”就是住在顶楼上可以最先 迎接春天的阳光!朋友们在楼下催促鲁多夫快走的呼声传来,可是他们俩在 月光下如醉如痴地互相对视着,然后在二人以心相许的音乐高潮中一同去玛 缪斯咖啡馆和朋友们相聚。第二幕  场景是有几条交叉路在此会合的广场,沿街开设着各色店铺,舞台一侧 是玛缪斯咖啡馆。  圣诞前夜的欢快气氛,街上店铺灯火辉煌,来往的行人如潮,玛采洛等 几人在其中游游逛逛,柯林在估衣摊上买旧大衣,鲁多夫挽着咪咪买了一顶 粉红色的女帽送给她,节日欢快的音乐背景与鲁多夫抒情的旋律交织在一起 非常和谐,体现了普契尼高超的表现手法。在场面上还穿插了卖玩具小贩的 叫卖声,孩童们向母亲撒娇索要东西、母亲的斥骂等等的声音,十分热闹有 趣。鲁多夫用接近咏叹调般的抒情旋律将咪咪介绍给朋友们,而咪咪也用美 丽的歌声向大家寒喧说鲁多夫送给自己一顶缀着玫瑰的漂亮女帽,自己是多 么高兴??但是缪赛塔的出现却扰乱了这儿的平静气氛。缪赛塔打扮得光彩 夺目、搔首弄姿地走上来,立刻就在人群里引起了骚动,音乐节奏马上转换  为轻快的 6/8 拍子。她不久前和玛采洛吵了一架闹崩了,现在暂时地和一位 叫阿琴多罗的国会议员在一起。她昂首阔步地在前面走着,还不时回头叫着 议员的小名儿“路路,路路!”,使这位老花花公子颇为难堪,但也只好跌 跌撞撞地跟在后面,手中还捧着许多大盒子、小袋子装的女性用品,大概是 刚才缪赛塔采购的“成绩”。她一见玛采洛和朋友们也在这里,便故意坐在 他们旁边的一桌,以夸张的谈笑和摔盘子砸碗的动作企图引起玛采洛的注 意,但是玛采洛强忍住内心的冲动,也故意不理睬她。这时,缪赛塔突然叫 嚷鞋子太挤脚,将阿琴多罗支开去为她修鞋,并且唱起了一支既形容自己的 美丽潇洒又传达出与玛采洛重修旧好愿望的小歌“在大街上,我快活地逍遥 走过??”,终于使得玛采洛再也按捺不住心中的热情,张开双臂奔向了缪 赛塔,两人一齐唱出了这支歌的主旋律,普契尼用精采的音乐使他们破镜重 圆,代替了千言万语!  侍者送上账单,但是几个人分得的那点点钱都花光了,缪赛塔心生一计, 将他们的账单与她和阿琴多罗的放在一起对侍者说:“让那位老先生回来一 齐付!”然后就光着一只脚坐在玛采洛和柯林的肩头上“凯旋”似地走了。 在场的群众都向这一群快乐的青年挥手欢呼,而气急败坏地举着缪赛塔的一 只鞋赶回来的阿琴多罗看到人去桌空,只给他留下了两张账单,不禁颓然坐 在椅子上。第三幕  舞台的背景是税关和税关外面通向乡间的大道,税关里面一侧有一家小 酒馆,它的门外挂着由玛采洛的“红海的通路”改成的油画招牌,门前是一 小片类似街心公园的小广场。这时是早春二月的黎明,浓雾弥漫寒气逼人, 从四乡赶来巴黎作生意的小贩们手提、身背着鸡蛋等农产品等着税吏放行, 酒馆内尚灯光辉煌,歌声笑语不断,可以听到里面缪赛塔的歌声、笑声。乐 队用竖琴、长笛奏出的引子非常传神地描绘着早晨的清冷,然后又与俚曲似 地描绘酒馆热闹的音乐衔接起来。天色渐亮,税吏打开栅门将小贩们放行,病弱的咪咪随着乐队奏出的她第一幕咏叹调的步履艰难地上场,她询问正在酒馆门口的清洁女工:“可有 一位画家玛采洛在这里?”在早祷的钟声里,玛采洛上场,邀她进屋去避避 寒气,并说鲁多夫也在这里。他还对咪咪讲近一个月来自己在这里画广告、 缪赛塔在教唱歌,日子还过得去。可是咪咪不肯进去,向玛采洛诉说了她和 鲁多夫曾经十分相爱,目前却碰到了感情危机,正说着,她发现鲁多夫正要 走出来,便赶紧躲到广场一头的大树后面去。鲁多夫也向玛采洛诉说他的苦 恼,说咪咪“轻浮、爱好虚荣??”因此二人经常吵架实在难以共同生活了, 但深知鲁多夫性格的玛采洛一下子便听出这不过是他的遁辞,是由于太爱咪 咪因此疑心太重。鲁多夫不得不承认的确是这样,而且由于自己太穷连最基 本的生活条件都不能向咪咪提供,可是咪咪又体弱多病,他骇怕贫困会夺去 她的年轻的生命,因此想不如索性忍痛分手??在树后的咪咪听到这里激动 得痛哭失声,暴露了自己,鲁多夫赶紧跑过去将她拥在怀里。咪咪深情地对 鲁多夫唱出了告别的哀歌:“爱情、幸福和理想从今永别了??”她请鲁多 夫将自己的一些物品交给守门人等她过天去取,但是将粉红色的小帽留给了 鲁多夫作为爱情的永远回忆,然后鲁多夫也加入了这“告别”的二重唱,名为告别实际上包含了彼此间深深的爱情,只是生活的艰窘迫使他们分离。可 是他们又难割难舍,最后相约等度过了最寒苦的冬季以后到春季再分手,唱 着:“但愿这严冬永远过不尽!”看似自相矛盾实则包含着彼此难割难舍的 感情。在这俩人难舍难离的同时,那边玛采洛却和缪赛塔发生了喜剧性的争 吵,二人唇枪舌剑互不相让,情调不同的两组音乐构成了一段绝妙的四重唱。第四幕  场景又回到第一幕的阁楼,大半年时间过去了,又来到穷艺术家们难挨 的冬季。幕启时玛采洛、鲁多夫似乎各自在工作着,然而各有所思,都仍在 深深怀念着各自的情人。玛采洛正欲作一幅春回大地的画,不料下笔却不自 主地画出了缪赛塔的明眸红唇,鲁多夫一面取出咪咪留下的小帽凝视,一面 唱着:“只有你能安慰我寂寞的心。”正当二人深情怀念不能自己的当儿, 肖纳尔和柯林带着寒伧的晚餐回来了,一条腌青竽和几块面包。他们以水代 酒兴高采烈地举行了一场“盛宴”,宴毕还要跳舞、斗剑,正在热闹嬉笑的 高潮时,缪赛塔忽然冲了进来,说咪咪因病重离开了和她一度同居的子爵, 回到这里来了,大家手忙脚乱地帮咪咪铺好了床,扶咪咪躺下,开始了这部 歌剧里最感人的一场戏:朋友们此刻都很拮据,只得多方设法给她买药请医。 缪赛塔摘下自己的耳环和玛采洛同去当铺,当了钱为咪咪买了一个手笼好焐 焐手。柯林在严寒中脱下了自己的大衣卖掉,好给咪咪买些营养的食物。这 种相濡以沫的真情也许只有在穷朋友之间才能产生。在朋友们四出设法之 时,鲁多夫和咪咪两人在一起回忆着过去俩人相爱的时光,普契尼用第一幕 出现过的音乐素材巧妙地织成了一幅温馨动人的图画,以致催人泪下。鲁多 夫对她唱着:“你比朝霞还美”,她却说:“我像晚霞的余晖”,她自知已 到生命的最后时刻了,正是因为她希望最后安息在真正爱自己的人的怀里, 才恳求缪赛塔送她到鲁多夫这里的。咪咪感谢朋友们对自己的关怀照料,把 冰冷的双手放进缪赛塔刚刚买给她的手笼里,断断继继地唱着:“我的手?? 暖和了??我??就要睡了??”然后安详地闭上了双目,鲁多夫还怕从大 窗子射进的光线会干扰她的睡眠,想找些什么将窗子遮挡之时,咪咪却已经 “幸福”地离开了人间!《艺术家的生涯》上演后一度受到评论界的冷遇,原因是普契尼没有完全重复《玛侬·列斯柯》中惯用的、被认为是“有效果”的手法而是有所发 展创新。这种情况在中、外艺术界都有过,常常有一位作家或作曲家写出了 一部成功的小说、戏剧或音乐作品之后,人们总希望他的下一部作品仍然遵 循着原来的路子,有的作家热衷名利,迁就了社会的传统陋习,一再重复自 己旧的风格,结果渐渐趋于平庸。而普契尼和威尔第一样从不满足于已有的 成就,而是在题材内容和创作手法、风格等方面不断探索新的路子,但也不 过分远离自己原来的基础,令人感到这还是普契尼,但这是逐渐革新了的普 契尼,这正是他不断取得新成就并攀登新的高峰的诀窍!《艺术家的生涯》 很快就取得了最广泛的观众承认,说明了评论界的保守。在《艺术家的生涯》之后普契尼又创作了《托斯卡》、《蝴蝶夫人》、《金色西部的女郎》、《燕子》,还有包括《修女安哲莉卡》、《斗篷》和《詹尼·斯奇基》这两悲一喜的一组三出独幕剧,它们常常在同一晚上演出, 然后便是他最后未完成的杰作《图兰多特》。这里的《托斯卡》和《蝴蝶夫人》都是在全世界广泛上演的剧目,中国的歌剧爱好者们对它们也比较熟悉。 以美国加利福尼亚州早年淘金生活为背景的《金色西部的女郎》,是普契尼 继《蝴蝶夫人》之后的又一异国情调题材的作品,描写美国西部蛮荒的景象 及剧中的戏剧矛盾冲突颇具特色,但是除了剧中男主角狄克·约翰逊最后的 咏叹调又恢复了普契尼原有的旋律特色之外,剧中其它部分音乐的戏剧性与 旋律性不够平衡,说明了他在努力作创新的探索但还不够成功。但是紧随其 后的《燕子》却是一部受了维也纳轻歌剧影响的一部喜中有悲的较轻型的作 品,女主角玛格达是在顺境中的咪咪,她受着银行家费尔南德兹的宠爱而养 尊处忧,可是真正心爱的是青年贵族鲁杰罗,但是又怕自己出卖过灵肉的过 去沾污了二人之间的纯真爱情,只好伤心地离开了他,重又回到了费尔南德 兹的身边。在被称为 Tritco—三连画的三出独幕剧无论是悲还是喜,都比前 面的《燕子》更深刻地将人生的痛苦与艰辛勾画了出来。像作者对于修女安 哲莉卡和乔杰塔(《斗篷》中的女主角)的那种被压抑了的爱情所造成的悲 剧的同情。《詹尼·斯奇基》里面对人类贪婪灵魂的鞭挞都是震撼人心的, 然而也都是阴暗、沉重的,只有后者里面那一对青年恋人——劳蕾塔和里努 契奥的戏和音乐,为剧中阴郁的氛围添上了一抹阳光。在前面自《金色西部 女郎》以后作品中的音乐,除了《燕子》以外其他的都常常是戏剧性压倒了 旋律性,既体现了普契尼的探索、前进,也说明了他在前进中的不足,待到 他最后写作《图兰多特》时,则在积累了前面探索的经验之上将戏剧性与旋 律性作了更高一层的融合。《图兰多特》的原话剧作者卡尔洛·戈齐()是意大利的著名诗人和作家,他的戏剧观与当时力主革新,走现实主义道路的戈尔东尼是 对立的,他坚持维护意大利古典即兴喜剧的传统,以古代的神话传说为蓝本 并加以发挥创作了如《三个桔子的爱情》(1761)和《图兰多特》(1762) 这样的戏剧,受到观众的欢迎。戈齐的剧作在欧洲也有较大的影响,尤其在 德国,如哥德、席勒、E.T.A.霍夫曼等著名作家都很赞赏戈齐的作品,席勒 和沃尔穆勒还将戈齐的《图兰多特》改写成德语的版本演出,《魔弹射手》 的作曲家韦伯也为《图兰多特》话剧写了配乐。普契尼就是在柏林观看了由 大导演马克斯·莱茵哈特所执导的话剧《图兰多特》而激发起将之改编为歌 剧的欲望的。实际上,在普契尼之前已经至少有十位作曲家写过这个题材的 歌剧了,最早开始于 1810 年,而离普契尼的改编最近的则是 1917 年由另一 位著名的意大利作曲家、钢琴家费鲁契奥·布松尼()作曲的。 普契尼敢于向这么多前辈挑战,说明了他对于这个题材的强烈兴趣和对自己 创作能力的自信,果然,如今普契尼的这部歌剧成了世界上经常上演的唯一 版本。《图兰多特》的故事发生于神话时代的中国、北京。第一幕  紫禁城门前,傍晚日落时分。传旨官走上城楼宣布公主图兰多特将下嫁 给能猜中她所出的三则谜语之人。但如果猜谜失败,不仅做不成附马还要枭 首示众。此刻正有一位波斯国的王子猜谜失败即将绑赴刑场,宫门前人群蜂 涌,挤倒了一位外来的流浪老人,他双目失明、衣衫褴褛,同行的一位女奴 向人们哀求救助。发现前来扶救的风尘仆仆的青年原来是她的旧主人。这失  明的老人是前鞑靼国王铁木儿,女奴是宫女柳儿,而男青年却是王子卡拉夫, 国破之后他们隐姓埋名四处流浪,没想到却在异地相逢!  惨白的月亮升起,刽子手磨刀霍霍,公主登上了城楼观看波斯王子的行 刑,童男童女唱着中国江南民歌《茉莉花》的美丽音调伴送着她。人群有的 惋惜波斯王子的牺牲,有的诅咒公主的残酷,但是卡拉夫却被公主的美丽所 吸引,打算试一试自己的命运。柳儿唱出了一支动人的歌,恳求王子不要去 冒险。她说正由于过去有一天清晨王子在宫中曾向她微笑,她才情愿含辛茹 苦服侍老王逃难到如今,假如王子如此轻生,不仅老王无所依靠而她自己也 会心碎。三位大臣平、庞、彭也前来劝阻,但是卡拉夫对图兰多特的爱慕使 他难以自持,他不顾众人的劝阻上前去用力敲响了求婚的大锣。第二幕  第一场是三大臣在亭子里纵谈古今感慨世事,他们历数这些年来已有多 少位来求婚的各国公子王孙因猜不中谜语而丧了命,国家也因为公主的婚事 而动荡不宁。他们多么希望回到自己乡下憩静的老家去安享天年呀,然而宣 布猜谜即将开始的号角声响了,还得为皇家的红、白喜事而操心。第二场在宫墙内的大殿前,汉白玉的台阶直达高高的宝座,在传旨官带领下,八位智谋贤臣手持写有谜底的绢轴登场入座,平、庞、彭三位大臣也 紧随其后。宫女、侍臣拥簇着老皇帝奥图尔登上宝座,公主站在他身旁。风 烛残年的老王见卡拉夫仪表堂堂十分不忍让他冒险,再三对他规劝,但是卡 拉夫仍坚持一试。图兰多特唱出了一首激越的咏叹调“在那宫廷中”,叙述 多年以前她的祖先卢玉玲公主在异族侵略者的凌辱下丧生,因此便以替祖先 报仇为己任,让求婚者猜谜便是她复仇的手段!至今尚未有一位男子能将她 占有,今后也绝不可能。图兰多特的谜语是:1、有一幽灵,每夜在人们心中滋生,却又消失在明晨。2、何物鲜红,胜利时它火热,沮丧时却又冰冷。  3、是寒冰,却使你欲火熊熊。释放你,却使你桎梏加身,奴役你,却使 你登九五至尊。卡拉夫毫不踌躇地答道:是“希望”、“血”和“图兰多特”!  智谋贤臣们打开绢轴证明卡拉夫的答案准确无误,众人欢声雷动,但是 图兰多特仍然恳求奥图尔皇帝不要让她落入异乡人的怀抱,她问卡拉夫:“你 愿意我满怀怨恨违心地投入你的怀抱吗?”卡拉夫回答道:“不,骄傲的公 主,我要的是你真诚的爱情。”他提出:如果公主能猜出自己的真实姓名就 甘愿引颈受刑,否则就得成婚。老皇帝和众官员、百姓都希望能有一个圆满 结局。第三幕  第一场是在御花园中,破晓前的黑暗时刻。公主下令全城的臣民们都不 准睡觉,一定要查访出这个异乡人的真实姓名。卡拉夫却在等待日出之际唱 出了他充满希望的咏叹调“今夜无人能入睡”。他自信无人会知道自己的真 实身份,以“我一定能获胜”的高昂乐句结束了全曲。平、庞、彭三位大臣  来劝诱王子离去,许以金钱美女,但他坚决不为所动。卫士们拽着铁木儿和 柳儿上场,因为有人举报曾看见过卡拉夫与他们在一起谈过话,因此便企图 从他们身上打探出他的身份和姓名来。图兰多特亲自审问柳儿,她在严刑逼 供之下毫不畏惧地对公主说:“只有我知道他的真实姓名和身份,正是因为 我对他的爱使我不怕刑讯。”她随即抢过卫士的刀自刎身死,从而保守了秘 密。铁木儿和卡拉夫对柳儿的死十分悲痛,众百姓也一齐哀悼她的牺牲,连 平、庞、彭三位大臣也为之动容。在为柳儿送葬之后,卡拉夫愤怒地斥责了 图兰多特的冷酷无情,使她的心灵也受到了巨大震动。  简短的终场。图兰多特向民众宣布:我已知道了陌生人的名字,他就叫 做“爱情”!二人热烈拥抱,万众欢腾称颂!  由于戈齐的话剧将剧情发生的地点、人物都假托在中国,而普契尼又为 了强调音乐的民族特色运用了“茉莉花”等真正的中国民歌素材,以致后世 都以为中国真的有过这样一则古代的传说。其实故事的来源是阿拉伯古代传 说故事《天方夜谭》中的“戛梅禄太子和公主白都伦”,甚至在安徒生的童 话《旅伴》中也有一些其情节的影子。我们看看戛梅禄的名字与卡拉夫、白 都伦——图兰多特的读音都比较接近呢!  普契尼在创作《图兰多特》时已经患了喉癌,虽经努力治疗,但最终还 是在全剧接近完成时逝世了。续成此剧的作曲家是弗朗柯·阿尔方诺(1876—1954),他并非如传说中那样是普契尼的学生,而是在那不勒斯和莱比锡的音乐学院完成其学业的,他曾担任过波伦那和都灵两地的音乐学院院长和 作曲教授,他自己创作的几部歌剧如根据托尔斯泰的小说改编的《复活》, 根据印度古代名作改编的《莎恭达罗》和根据法国剧作家罗斯坦的代表作改 编的《西哈诺》都颇为知名,至今在意大利和其他国家时有上演。当被委托 续成《图兰多特》时阿尔方诺已经 48 岁,是一位有相当名望的作曲家了,他 根据普契尼遗留下来的手稿,笔记中的素材续成了全剧,基本保持了完整的 普契尼的风格,得到了舆论的肯定。《图兰多特》于 1926 年 4 月 25 日在米兰斯卡拉歌剧院首次上演,由当时担任该剧院的艺术指导的指挥大师托斯卡尼尼亲自指挥。过去,普契尼的 好几部歌剧的首演都由托斯卡尼尼担任的指挥,在这次创作《图兰多特》的 过程中,普契尼还将剧中的一些段落弹给他听以征求意见。在首场演出那天, 当歌剧进行到最后一幕柳儿自杀后、卡拉夫和铁木儿以及群众伴着葬礼音乐 下场时,托斯卡尼尼便放下了指挥棒,转身向着观众沉痛地宣布:“普契尼 写到这里便搁笔逝去了”。大幕缓缓落下,第一天的演出也就此结束。从第 二天起才按照阿尔方诺续成的版本上演,这也就是后来世界各国上演的版 本。  关于这部歌剧的首演还有一段值得纪念的往事:1926 年,法西斯已经掌 握了意大利的政权,凡是墨索里尼④到剧院看演出的时候,乐队必须奏纳粹 党歌,全场必须起立向他致敬。强烈反法西斯的托斯卡尼尼却不买他的账, 对剧院经理说:“如果墨索里尼来看戏必须奏党歌的话,你们就换指挥吧!” 慑于托斯卡尼尼的声望,墨索里尼竟然取消了这次活动,当时的报纸是给他 这样下台阶的:“首相不愿他的出席给观众造成任何干扰,因为此刻应全神 贯注于普契尼。”后来,托斯卡尼尼由于强烈反法西斯被迫于 1936 年离开了 意大利,直到第二次大战以后才又回到了他的祖国。普契尼是一位才华出众但是视野和思想深度略逊于威尔第的作曲家,然而他的许多脍炙人口的歌剧作品仍不失为欧洲以至世界歌剧的重要财富,观 众在欣赏它们时可以得到充分的艺术享受与心灵上的满足。  在普契尼的《艺术家的生涯》问世之际,还有一位意大利作曲家也写出 了同一题材的歌剧,上演之初也曾颇受好评,后来才渐渐让位于更动人的普 契尼的版本,他便是真实主义歌剧学派的代表人物之一鲁杰罗·列昂卡瓦洛()。 真实主义(Verismo)原是在左拉⑤的自然主义文学影响下的意大利批判现实主义文学派别,力求准确、生动、如实地描写现实生活。由于作家们并 不仅仅是机械、客观地描写生活中的事物,而是通过描写在封建主义和资本 主义双重压迫下的小人物的真实命运,因此便具有了对当时的阶级剥削压迫 的社会的批判性质。例如意大利真实主义文学的代表作家维尔加在作品中反 映黑暗的现实时,便流露出对不幸的人民的深切同情,对恶势力愤怒地谴责, 爱憎分明。由他的短篇小说《乡村骑士》改编的同名歌剧便是真实主义歌剧 的代表作品之一。这个艺术流派兴起于 19 世纪 70 年代,于 20 世纪初期以后 逐渐消亡,它存在的历史虽然不长但由于它产生过一些色彩鲜明,锋芒锐利 的作品,因此也对世界的文化有着相当地影响,尤其是这个学派的歌剧由于 它们的浓郁民间风味至今仍受到广泛的欢迎。现在就让我们来看看列昂卡瓦 洛的代表作《丑角》。列昂卡瓦洛是一位那不勒斯地方法官的儿子,自幼爱好音乐与文学,毕业于那不勒斯音乐学院后又就读于波洛那大学文学系。他的文学才能使之成 为自己歌剧的剧本作者。然而列昂卡瓦洛一生颇为坎坷,曾为了糊口到处流 浪,在咖啡馆或跑江湖的剧团中弹钢琴,他的足迹遍及全欧洲甚至一度去过 埃及。正是这些作流浪乐师的酸甜苦辣的亲身体验和童年时期听作法官的父 亲讲述的某些案例,构成了他创作《丑角》的生活基础。列昂卡瓦洛深信他 的这部歌剧中所描绘的故事都来自真实的生活,这出戏的“序歌”既是按照 传统戏剧形式的“开场白”,又是真实主义的宣言。《丑角》是一幕两场中 间以间奏曲联贯,同时有一段别具特色的开场白:在简短、象征丑角插科打 诨的跳跳蹦蹦的管弦乐序奏之后,剧中的驼背丑角童尼欧从大幕中间的缝隙 先是探出他的头,然后再全身跨出了大幕外,以节目主持人的身份向观众谦 卑地鞠躬致意,然后唱起那可称之为真实主义学派的宣言书的序歌:先生、小姐、你们好!我们现在就要按照传统的习惯开演, 请诸位赏脸听我先唱一段。 我不会象从前那样对大家说: 我们在舞台上流着虚假的眼泪, 诸位尽可以无动于衷地看着我们的痛苦伤悲! 不!不!编剧人在这里对大家讲的事, 决不是作假和虚伪! 他只想对大家说:戏子,也是人; 他们的经历曾让作者感动流泪。 在他的心中充满了痛苦的回忆, 他眼中含着泪述说故事, 痛哭流涕是他歌声的点缀。 请看一看人们怎样相亲相爱,仇恨和嫉妒又使他们互相残杀, 看一看人们的苦难, 听一听愤怒的呼声和冷嘲热骂。 请诸位这一回就忘记我们是粉墨登场的戏中人, 请你们看一看我们的心灵, 我们也和诸位看官一样, 在苦难的人间受尽了风霜! 主题我已经说完,请把好戏来欣赏, 现在,马上就开场!  这支男中音的咏叹调是如此地动人、精采,唱毕之后往往获得热烈的掌 声,童尼欧在掌声中再三行礼退进了大幕,马上恢复了他剧中丑角的身份。 大幕拉开,在(作曲家故意写出的)荒腔走调的喇叭声中,喧闹的人群拥簇 着一辆毛驴拉着的篷车上场,这是一个十分简陋可怜的流浪戏班,仅有四名 演员:男高音卡尼欧是班主,他饱经沧桑人过中年,粗暴的外表和举止常常 将他内心的善良遮掩。女高音奈达是班主的妻子,也是戏班中唯一的女主角。 她原是卡尼欧在路旁救起的一名奄奄待毙的孤女,他抚育她长大,教她以技 艺,然后俩人又结了婚,但是年龄的差异使奈达渐渐地变得“不安分”,她 内心总渴望着更“自由”的生活和爱情。男中音童尼欧的外形有些像《巴黎 圣母院》中的那个“钟楼怪人”卡西莫多,在渴望感情的抚慰上他们是共同 的,然而他却不如卡西莫多善良、任侠。另一名男高音别颇是剧中的和事佬, 他力主不管天坍下来戏也要演下去,因此他成了这个小戏班子的管事和舞台 监督!一辆蓬车上载着他们简单的行李和寒伧的布景、道具,终年奔波在偏 僻的乡村卖艺糊口,他们的节目也许粗俗,却给终日辛劳、缺乏文化生活的 农民们带来了欢乐,因此,每当蓬车进村,那儿的村民们就像过节似地欢迎 他们,然后到了晚上便都穿上了自己最好的衣服来看演出。卡尼欧的戏班子 可能是不止一次地来过这里,村民们对他们都相当熟悉了,因此当他们安顿 下来以后,卡尼欧便被几位村民拉去喝一杯,有的村民还开玩笑地说:“卡 尼欧,当你去喝一杯的时候,小心童尼欧来勾引奈达啊!”卡尼欧冷笑着回 答道:“童尼欧勾引奈达只能是在舞台上,假若生活里也是这样就莫怪我手 下无情!”卡尼欧说着眼中射出了凶光,使奈达在一旁感到胆战心惊。这时, 幕后响起了悠扬的风笛——由乐队中的双簧管模仿——村中的男女老幼和着 教堂传出的钟声去作晚祷,他们在夕阳的柔和光辉中唱着、漫步走着,年青 的爱侣们还借此机会互相接近??当村民们都消失在教堂门内之后,奈达心 事重重地看着天空自由飞翔的小鸟想起了自己悲惨的身世:她作为如花年华 的美丽少妇,渴望着欢娱和柔情,却只能和年老、粗暴的丈夫以及粗俗的同 伴在一起流浪卖艺。何况她心中已经有了一个秘密:和这村子里英俊的青年 农民西尔维欧已经互相产生了感情,她决心像天空的小鸟一样要到广阔的蓝 天上去自由飞翔,哪怕是暴风雨也不能阻挡!正当奈达唱得热烈、忘情的时 候,她不知道身后正有一个人向她投以渴慕的目光,这便是童尼欧,他借口 喂牲口而不去酒店,为的是能亲近一下奈达。尽管他面容丑陋、身有残疾, 但是他仍然有一颗渴望爱情的心,他求爱的动作是粗鲁、笨拙的,然而他求 爱的音乐却十分美丽动人,然而却遭到了奈达的讥笑,甚至当他想前去拥抱 奈达时还被她用鞭子打得头破血流!这里童尼欧恨恨地刚刚走掉,西尔维欧 便穿过矮树丛来找奈达了。通过一段感情激荡的二重唱,奈达从渴望得到他  的爱却又难以骤然接受的矛盾心情:“别折磨我!”逐渐在西尔维欧的热烈 恳求下升华为不顾一切地投入了他的怀抱!当二重唱的高潮过去,二人相约 今夜演出完毕就一同逃跑的当儿,一声卡尼欧的怒喝打断了他们的美梦,原 来童尼欧在遭到奈达的拒绝之后心怀不忿,在窥见了她与西尔维欧幽会的情 景之后便偷偷跑去将卡尼欧叫了来!年轻敏捷的西尔维欧十分熟悉本村的小 径,三蹦两转就不见了踪影,卡尼欧抓住奈达追问她情人的姓名,然而她却 宁死也不肯吐露半分!正吵得不可开交之时,别颇来劝架了,要他们都消消 气,今夜还要演出,要是开罪了观众,等于自绝于衣食父母!  天色渐渐地暗了下来,每个人都各自去做演出的准备,可是卡尼欧仍然 在伤心地抽泣。他在这支著名的叙咏调里痛陈了作戏子的苦恼,哪怕自己伤 心欲绝,可是仍得强装笑脸粉墨登场!因为观众花钱看戏,就为的是消遣愁 肠,所以只得笑自己破碎的爱情和满腹的忧伤!既是卡尼欧此时此地心境的 描述,又是普天下靠演艺为生的人们的辛酸景况。正因为作者有过长期流荡 江湖的体验,因此才写得如此真切感人。  间奏曲用暗示不祥的、凶险的和弦开始,而以序歌中:“请诸位这一回 就忘记我们是粉墨登场的戏中人??”这句旋律作为主题,暗示下面即将发 生的剧情都是真实的生活。间奏曲温柔地结束,然后尖锐的喇叭声又打开了 第二场的大幕。大舞台上面又搭起了一个小舞台,上面还挂着色彩斑斓的面 幕,这便是卡尼欧他们演出的“剧场”,在小舞台前面的空地上还摆着一些 条凳。幕开后,观众扶老携幼呼兄唤妹地陆继上场,大家欢快地唱着,急切 地等待着好让他们痛痛快快大笑一场的喜剧开演。在观众们不耐烦的鼓噪催促声中,演出终于开始了,面幕升起,布景是一间小巧的客厅,有一桌子,桌上有简单的餐具。浓妆艳抹的奈达扮演着柯 隆宾娜正焦急地等待着情人来相会。窗后忽然响起了六弦琴调音的琤琮,然 后传出了由别颇唱的“小夜曲”,他将以情人阿列金的身份来会奈达扮演的 “情人”。由童尼欧扮演的仆人塔迪欧为女主人买来了烧鸡,他还一语双关 地赞颂柯隆宾娜好似白雪一样的纯洁,不明真相的观众还一再为他滑稽的表 演而鼓掌喝采。他们在这里上演的是一出传统的意大利即兴喜剧,剧中的角 色都是定型化的,如柯隆宾娜是风骚的少妇,阿列金是漂亮的小白脸、柯隆 宾娜的情人,塔迪欧是愚笨的男仆等等,而卡尼欧扮演的帕里亚契却常常是 妻子有了外遇的不幸的丈夫。按一般的剧情,当柯隆宾娜与阿列金的幽会被 帕里亚契捉住时,他们不但没有受到惩罚,而不幸的丈夫还被阿列金痛打了 一顿!可是今天的戏演着便渐渐离开了传统的情节向着现实的生活靠拢了: 正当阿列金与柯隆宾娜在古典风格的加沃特舞曲的伴奏下饮酒作乐之际,帕 里亚契上场了,他在门外听见柯隆宾娜一面与阿列金告别,一面说:“今夜 我将完全属于你了!”这句话和刚才他发现奈达对西尔维欧说的最后那句话 完全一样,他不禁又回到了当时的生活场景中去。他不顾柯隆宾娜一再将他 拽回戏中去的努力,一个劲儿地追问她的情人是谁?奈达用力地叫他:“帕 里亚契!”即是剧中的对话,又是对他的提醒,让他别忘了这是在舞台上! 不料卡尼欧陡然火起,摔掉了头上小丑的高帽子,用手使劲儿抹去了脸上涂 的白粉,向奈达大叫:“不,我不再是帕里亚契,我恢复了人的尊严,这羞 辱一定要用血来偿还??”然后在竖琴伴奏下卡尼欧以动人的旋律唱着自己 过去如何救助了奈达,将自己全部的爱都献给了她,没想到如今她却无情地 背弃了自己,最后他斩钉截铁似地表示,一定要将这淫荡无耻的贱人踏作脚底泥才能解心头恨!卡尼欧唱得情真意切声泪俱下,舞台上的观众都被深深 地吸引,忘记了他们原来想看的是一出喜剧了,他们为卡尼欧精采的表演和 歌唱热烈鼓掌,但是也有个别观众察觉到有些什么不对劲儿,尽管奈达强作 镇定地一再想挽回舞台上的局面,但是狂怒的卡西欧已完全难以控制自己 了,他拔刀追问奈达的情人究竟是谁?最后,奈达也豁出去了,她恢复了自 己的本来面目,她激动地唱出:“你们尽管能夺走我的生命,但永远得不到 我的心!我对他的爱情,任何暴力也不能战胜!”在开始骚动的观众中间, 西尔维欧正待冲上前去救她,但已来不及了,奈达饮刃倒地,最后才呼唤着 情人的名字,而卡西欧对着冲上台来的西尔维欧当胸又是一刀,一对年轻的 恋人就此丧了命!村民们被这突然的惨剧都惊呆了,刀从失神的卡尼欧手中 落下,童尼欧声音嘶哑、沉痛地宣布:“喜剧演完了!”在悲剧性的、狂风 骤雨般的尾奏音乐中落下了两道帷幕——小舞台上面的和剧场的。  和《丑角》成为姊妹篇并且常常在同一晚上演的真实主义另一代表作品 便是彼得罗·玛斯干尼()的《乡村骑士》,它取材于维尔加的 短篇小说,描述了西西里岛上的青年农民图里杜因家贫、从军而失去了爱人 的悲剧故事。它的戏剧构思不若《丑角》巧妙,剧词的哲理性也较差,但是 音乐的诗情画意或有过之。这两部歌剧的共同特点是短小精悍,在极有限的 长度和戏剧容纳量内包容了大量的激情,因此看起来、听起来都非常过瘾。 尤其是那贴近民俗生活的音乐描写,如钟声的合唱、桔子花开了的合唱,都 有浓郁的乡土气息,得以常演不衰。稍后几年,又有乌倍脱·乔尔丹诺()的几部真实主义风格歌剧问世,其中最著名的是以十八世纪末法国浪漫诗人安德列·舍尼埃(1762—1794)的悲剧死亡为题材的《安德列·舍尼埃》。这部歌剧于 1896 年上演。 可以说是一部总结了近百年前那一场震撼欧洲的法国资产阶级革命正、反两 面经验的作品,它指出革命的暴力如果滥用也会伤害本来是同盟者或至少是 同情革命的人们。因此它经常在纪念这场革命的节日里演出。例如 1989 年纪 念法国资产阶级革命 200 周年之际在世界上许多国家都上演了这部作品。如果说前面这几部歌剧都以强烈的戏剧性取胜的话,那么 1902 年上演的《阿德莲娜·勒古沃尔》却以它的刻骨镂心的美和抒情来打动人。正因为它 的这些特点,人们一般不将它列入真实主义的范围,但不管它如何归类,毕 竟是一部十分动人的歌剧。大家知道,普契尼在他的《托斯卡》中虚构了一 位红极一时的女演员形象,而阿德莲娜·勒古沃尔()却是在法 国戏剧史上实有其人,她是法兰西喜剧院的主要演员,以表演真挚、自然著 称。由于她正值艺术峰巅时的瘁死以及她与青年军事将领萨克森伯爵茂里兹⑥的恋情都引起社会上极大的关注,于是戏剧家尤金·斯克里布(1791—1861)⑦等将她的生平编写话剧于前,又有作曲家弗朗切斯卡·契莱亚(1866—1950)将之改编为歌剧于后。如今这个题材的话剧已经很少上演了,但是 歌剧却仍时时出现在舞台上,看来,音乐的魅力可能更长久!  歌剧共分四幕,第一幕是在十八世纪初法兰西喜剧院的后台,在演出前 的纷乱中舞台监督米乔奈在忙碌着指挥准备演出,他像父兄又像师长似地关 心着阿德莲娜的成长,而内心实际上对她怀着隐秘的爱情,但是她却热恋着 自称是萨克森伯爵麾下掌旗官的茂里济欧(茂里兹的意大利化),阿德莲娜 在众人嫉妒、羡慕的眼光下出场,她专注地在准备即将上演的角色——拉辛⑧的悲剧《巴雅泽》中的罗克桑娜,对于众人的奉承她只是谦虚地唱出“我是创造天才的卑微奴仆??喜怒哀乐我都体现如真??”质朴的语言、淳美 的旋律道出了演员创造的真谛。当人们问她从哪位大师学得如此出色的演技 时,她抚着米乔奈的肩说:“有一个人才能出众,然而却谦卑恭谨,他就是 米乔奈,我的恩师和顾问。”使他既感动、又不好意思。待别人都已上场, 后台只留下了他和阿德莲娜时,他吞吞吐吐地对她说:“我打算结婚??” 阿德莲娜也充满幻想地说:“我也想结婚??”米乔奈大喜过望以为两人想 到一块儿去了,不料阿德莲娜却向他推心置腹地谈起了自己对茂里济欧的热 恋。米乔奈听后只好知趣地表示赞成。这时,出征归来的茂里济欧迫不及待 地冲进了后台与阿德莲娜互诉衷情,她叫茂里济欧先到第三号包厢去看戏。 然后二人再去幽会,她将自己配戴的一束紫罗兰取下给他插在胸前作为待会 儿幽会的信物便匆匆上台演出去了。  在后台厮混的人当中还有一位以艺术保护人自居的毕雍亲王,他年老好 色,剧院的另一主演杜克洛小姐是他的情妇,亲王从她的化妆室里发现了一 封要送往三号包厢的信,信中邀茂里济欧去亲王的别墅商议“要事”,署名 康司坦丝。亲王看后以为杜克洛又勾搭上了茂里济欧,因为康司坦丝正是她 的昵称。亲王的狗腿子沙隋神父设下一计:信照样送出,散戏后邀全体演员 到别墅消夜便可以捉住偷情的人了。茂里济欧见信后匆匆又来到后台,想告诉阿德莲娜自己临时有事不能赴约了,可是她正在台上演出,他急中生智,在一封要当作道具送上台去给她 的信纸上匆匆写了几个字便让那上场的演员送给了阿德莲娜。原来,这位茂 里济欧便是萨克森伯爵本人,他是波兰国王奥古斯都二世的私生子,在法国 军中效力战功卓著,但是如果他要得到波兰王位的继承权还须有法国权贵的 支持,为此他奔走于法国的宫廷、权门之间。徐娘半老风韵犹存的毕雍亲王 夫人爱他少年英俊,愿意在政治上给他支持,而杜克洛只不过是受亲王夫人 之托代为传信罢了。阿德莲娜在舞台上接到茂里济欧的信之后非常愤怒失望,于是也接受了亲王的邀请。 第二幕是塞纳河畔亲王别墅的小客厅,月光皎洁,亲王夫人焦急地等待着:“??瞧,他来了,不,这是潺潺的河水,伴着沉睡树叶的吵吵声??”将这支极为传神的女中音咏叹调唱毕,茂里济欧终于来到。夫人以嫉妒的眼 光看着他胸前的紫罗兰,他只好顺水推舟地献给了夫人,并在一首咏叹调里 表示了他对夫人虽然没有爱情,却仍有友情和尊敬,但是夫人仍不顾一切地 向他倾诉爱情,正在二人交谈的时候忽听亲王的马车驶近,夫人仓皇地藏进 内室,茂里济欧拔剑准备自卫,不料亲王却感谢茂里济欧接了自己的“班”, 因为他对杜克洛已经厌倦——他一直认为是杜克洛藏在里面!  身着白色裙袍的阿德莲娜前来赴宴,亲王不知她与茂里济欧相识还要为 她介绍,她惊讶地发现原来“卑微”的旗手竟是显赫的青年将领萨克森伯爵! 趁亲王和神父不在场的机会,茂里济欧请求阿德莲娜帮助内室的那个女子逃 掉,她痛苦地答允了。米乔奈警告她:“傻姑娘,我们都是卑微的人,让大 人物们自己去取乐吧!”但出于对她的关怀仍留在外面替她望风。  阿德莲娜吹灭了所有的灯烛,以茂里济欧的名义叫开了内室的门。两个 女人在暗中感到对方都强烈地爱着茂里济欧。当搜寻的仆役走近时夫人从另 一个暗门溜掉了。米乔奈拾到了一支夫人仓皇中遗失的手镯将它交给了阿德 莲娜,她心情沉重地坐到椅子上。    第三幕在毕雍亲王府的大厅,夫人正检查着一个盛大晚会的布置工作, 心中总忘不了那天晚上救她出屋的女人,想找出她究竟是谁?  当阿德莲娜进来时,亲王夫人从说话的声音中认出了她就是那晚暗中相 遇的女子,为了进一步证实,她谎称茂里济欧日前在决斗中受了重伤今晚不 能来参加晚会了,阿德莲娜听见竟急得昏倒了。  不料茂里济欧突然来到!原来由于政敌诬陷他欠债而入狱,是阿德莲娜 当了皇后赐给的钻石项链替他还了债,茂里济欧出狱后又在决斗中击败了他 的政敌才得以来参加晚会。可是茂里济欧还以为是亲王夫人帮他还的债,因 此便殷勤地向夫人致谢,使阿德莲娜进一步受到了打击。  宫廷芭蕾演过之后,亲王夫人故意谈起一些女演员和王公贵族们的风流 韵事,并且取出紫罗兰为证。阿德莲娜也不甘示弱,取出夫人遗失的手镯证 明某些贵夫人也不干净,不明真相的客人们议论说:这好像在谈着中国的谜 语和西班牙的传奇,阿德莲娜说:这正是法国的现实!亲王夫人不甘心丢丑, 故意提出请阿德莲娜即席朗诵一段《阿里亚德涅的被弃》,以阿里亚德涅被 雅典国王忒修斯离弃的故事暗示她不要妄想“高攀”。阿德莲娜看穿了夫人 恶毒的用心,另选了拉辛的《费德拉》中费德拉因欲乱伦而遭斥责的那段台 词,以讽喻夫人爱上比自己年轻许多的茂里济欧,她怒斥夫人:“这些淫荡 无耻的东西,她们是一座冰山,从来不知道脸红!”情真意切的朗诵赢得了 如雷的掌声,她痛快淋漓地复了仇之后昂然离去!第四幕是阿德莲娜的起居室,1730 年 3 月的一天下午,米乔奈来看望阿德莲娜,她息影舞台已经有一段时间了。她向米乔奈诉说自己的痛苦,说她 已将剧院、声誉都置之度外了,可就是忘不了茂里济欧。她永远记得那天晚 会上的情景。她痛苦地说:“与其为嫉妒折磨不如死去!”米乔奈安慰她说: 我自己也为了无望的爱情而痛苦,只是为了习惯而活着。今天正是阿德莲娜的生日,剧院有四位演员来看望她,还给她带来了生日礼物。阿德莲娜问米乔奈:“你送我什么呢?”他取出一个首饰匣,里面 装着皇后赐给阿德莲娜的项链,她当了替茂里济欧还债,如今米乔奈倾其所 有替她赎了回来。阿德莲娜十分感动,对他说:“你不是准备用这笔钱结婚 的吗?”米乔奈说:“我生来不是结婚的料!”用自嘲来掩饰了自己的伤心。 大家要求阿德莲娜重返舞台,因为自她隐退之后剧院的上座率大大下降 了,阿德莲娜一口答允,大家正在十分高兴时,有人以茂里济欧的名义送来 了一只华美的盒子,她激动地打开一看时,一股阴冷的毒气冲了出来。这是 亲王夫人为了报复阿德莲娜将那束紫罗兰用毒液浸透送给了她。阿德莲娜对 着花感叹道:“这花在我遗忘时送来,这多么残忍,使我旧创又加新痕!” 然后她唱出了剧中最后、最凄美的咏叹调:“可怜的小花,你是田野里的宝 石,昨天才庆诞生,伤逝又在今日,就像负心人虚假的誓词!??”她将这 有毒的花朵贴在唇边久久地吻着,吸着,最后唱着:“??让不复可忆的往 事也随你而逝,一切都成过去!”米乔奈说:“一切并没有过去,我已经写 信向茂里济欧说明了一切,他马上就会赶来。”但是当茂里济欧来到说明一切解释误会时,阿德莲娜已经停止了呼吸。 这是一部艺术上十分精细又有丰厚历史感的歌剧。再现了 18 世纪初巴黎剧人的生活和戏剧艺术的风貌,比较深刻地揭示出贵族们在政治上勾心斗 角,生活上骄奢淫逸。尽管也有像杜克洛那样羡慕虚荣依附权贵的伶人,但 她归根到底也是被侮辱与被损害者。而如阿德莲娜这样在艺术上严肃认真、生活上洁身自好、追求真正爱情的演员虽然终于被封建势力所残害,但是她 的思想言行却代表了开始觉醒的一代演员,是非常可敬的。注释:  ①卡尔洛·戈尔东尼()意大利喜剧作家,他主张忠实反映 生活,刻划鲜明的人物性格,反对死板的传统创作规律,对假面喜剧等传统 意大利戏剧形式进行了改革。代表作品有《一仆二主》、《女店主》等。  ②波西米亚:捷克斯洛伐克的一个地区,由于聚居在此地的流浪吉普赛 人很多,故常常称这类流浪民族为波希米亚人,后成为所有狂放不羁的艺术 家们的代称。例如穆热的小说《波希米亚的生活场景》实际指巴黎拉丁区的 艺术家们的生活而非真正捷克斯洛伐克波西米亚地区人民的生活。  ③红海的通路:故事源自《圣经》(旧约)中“出埃及记”,叙述以色 列人的先知摩西率领人民逃离埃及,躲避法老暴政的途中为红海所阻时,他 祷告上帝恳求帮助;上帝便用神力使海水分开留出一条通路让以色列人民走 过,等埃及的追兵随后赶到时,上帝又命海水合拢淹死了追兵。这个故事成 为后世许多种文艺创作的题材。  ④贝尼托·墨索里尼()意大利首相,法西斯独裁者,1922 年开始当政,1945 年法西斯战败,他也被游击队处死。⑤埃米尔·左拉()法国自然主义文学的奠基人,他强调资料考证和客观描写,从科学和哲学的高度去全面解释人生。重要作品有《鲁 贡玛卡尔家族》、《娜娜》、《萌芽》、《金钱》等等。他曾为一名犹太血 统的法国军官德雷福斯的被诬告而主持正义,结果反而受到政府的迫害。⑥萨克森伯爵茂里兹(),法国将军和军事理论家,是萨克森选帝候腓特烈·奥古斯特一世(后为波兰国王奥古斯特二世)之私生子。 在法国军队中战功卓著,最后被法王路易十五任命为大元帅。曾写有战争学 著作《我的梦想》。⑦犹金·斯克里布()法国剧作家,一生创作了五十余部富于舞台效果受到观众欢迎的戏剧,并且从不同的侧面反映了多种社会问题。 他还是多产的歌剧剧本作家,从贝利尼的《梦游女》、罗西尼的《奥里伯爵》、 奥伯的《犹太女》、梅耶比尔的《先知》和《非洲女》到威尔第的《西西里 的晚钟》、《假面舞会》等等都出自他笔下或采自他的原著。⑧让·拉辛()法国悲剧的代表作家,他的作品着重揭发封建统治的黑暗与罪恶,他擅长分析人物心理,文笔细腻委婉,富于抒情韵味。 代表作有《安德罗马克》、《费德拉》、《爱丝苔尔》等。第九章 几部优秀的音乐剧  我国的戏剧大师黄佐临先生在几年前曾说过:“音乐剧是美国人民对世 界文化的一大贡献”,在今天,当世界上许多国家都在感叹歌剧艺术的萧索 之际,发源于纽约百老汇的通俗音乐戏剧品种却以方兴未艾之势、咄咄逼人 之态,在包括美国在内的许多国家、地区大行其道,一部优秀的音乐剧作品 常常在首演成功之后在连续几年中上演数百、上千以至更多的场次,剧票要 预售到几个月、一年以后!其中大多数于剧场演出取得成功之后,又被好莱 坞拍摄成音乐剧影片,有的甚至要拍摄两次、三次之多。其中的歌曲通过舞 台演出、电影、广播电视等各种媒介向世界传播。是什么原因使得广大人民 对这个艺术品种如此厚爱?它到底以什么魅力迷住了广大的观众?通过对这 个艺术品种发展沿革的简单叙述以及对几部代表性作品的简单介绍,或许可 以使读者略略窥见其成功的奥妙。  众所周知,今天的音乐剧是一方面继承借鉴了从欧洲传入的歌谣剧、轻 歌剧和喜歌剧,另一方面又综合发展了民间的娱乐性歌舞杂剧、画黑脸儿的 歌舞剧(Minstrel Show)等等而成的。在音乐剧初兴的十九、二十世纪之交, 维也纳学派的轻歌剧如约·施特劳斯的《蝙蝠》、弗·雷哈尔的《快乐的寡 妇》等都已达到了其艺术的峰巅,而奥芬巴赫的法国喜歌剧如《美丽的海伦》 等,和英国吉伯特—苏利凡的喜歌剧如《日本天皇》等也都已举世公认。这 几种不同风格的轻、喜歌剧都以其丰富多彩的题材内容、严谨洗炼的音乐、 戏剧结构以及优美动听、雅俗咸宜的旋律,尤其是它们对当时社会上种种陈 腐、落后、反动事物的尖锐讽刺手法都为后来的音乐剧创作提供了范例和经 验。而歌舞杂剧等又为它提供了更贴近人民生活的歌、舞基础。有的音乐剧 甚至还吸收了大歌剧的结构方法如总体性的音乐结构、有机贯串的音乐主题 等等。正是这种不拘一格勇于从姊妹艺术“拿来为己所用”的气度,才使音 乐剧逐步成为在艺术风格、手段和内容上左右逢源,运用自如,受到社会各 层次观众广泛欢迎的表演艺术品种。音乐剧的最大优点便是深入浅出、寓教于乐。当然,从上世纪末早期音乐剧的单纯歌、舞、笑、闹发展到后面的高度并非一蹴而就,而是经过了几 十年内的众多艺术家的努力,而以 1927 年上演的《演艺船》(Show Boat, 又译“水上舞台”)作为音乐剧从平庸的娱乐品种走向艺术形式完善、思想 内容深刻的音乐戏剧品种的里程碑。此后,音乐剧的题材范围日益广泛,凡 是成功者均能寓深刻社会意义于轻歌曼舞之中。例如,为反对对黑人、犹太 人和其他有色人种的歧视,产生过《演艺船》、《迷失在星空里》、《屋顶 上的提琴手》和《西区的故事》,为反对资产阶级政客穷兵黩武而出现了《肮 脏的交易》、《约翰尼·约翰逊》,揭露资产阶级政客腐朽本质的如《为你 歌唱》和《艾维塔》、《让我来办》等等。也有体现生活哲理、批评社会不 公的音乐剧,从小巧玲珑的《异想天开》到史诗般宏伟的《悲惨世界》,还 有趣味隽永的《窈窕淑女》和《拉曼察来的人》。至于清新活泼、富于现代 生活情趣的则有《俄克拉荷马》、《乐器推销员》、《在黑暗中的女人》, 还有体现异国情调的《南太平洋》、《国王与我》等等。最初,音乐剧主要 以现代生活的内容入戏,但是逐渐地为了扩充题材范围和提高其艺术格调而 改编了不少古典的和近、现代的文学、戏剧名著,除了前面提到的《悲惨世 界》(雨果)、《窈窕淑女》(肖伯纳)和《拉曼察来的人》(塞万提斯:《唐·吉诃德》)之外,比较突出的还有《天真汉》(伏尔泰)《大河》(马 克·吐温:《哈克贝利芬历险记》),还有如古典戏剧的故事与现代生活巧 妙穿插的《吻我吧,凯蒂》,便是从莎士比亚的《驯悍记》改编的。至于《西 区的故事》成功地套用了《罗密欧与朱丽叶》的结构却使之现代化,更是编 剧和作曲者巧思的结晶了。近年来还有一部轰动西方的音乐剧《西贡姑娘》 却是套用了《蝴蝶夫人》的歌剧结构赋予它以新意,关于它,后面将进一步 具体介绍,就不在此重复了。  音乐剧,顾名思义当然要以音乐取胜,许多成功的音乐剧大都有一首或 几首在群众中广泛传唱的不朽歌曲,例如《演艺船》中的“老人河”,但是 在音乐剧中音乐的作用远不止于此,不能误认为是流行歌曲的糖葫芦串。换 言之,音乐剧中的优秀歌曲可能广泛流行,但是一般的流行歌曲却成不了音 乐剧中的音乐,因为它们还不是戏剧音乐。美国作曲家、《为我歌唱》、《波 吉与贝丝》以及《蓝色狂想曲》的作者乔治·葛许温便是从一般的流行歌曲 创作转向音乐剧创作的,他在十八岁时就说过:“我终于认识到流行音乐的 质量都是较次的,而音乐剧中的歌曲却都是由较好材料制作成功的,因此我 的思想愈来愈转向音乐剧了。”另一位音乐剧作家谢尔顿·哈奈克说得更明 确:“一支音乐剧中的歌曲必得是剧本的一个组成部分,一支有时间、地点 和人物的歌曲可以为它增添分量和意义。”另外,除了歌曲以外,全剧的音 乐大多采取了如正歌剧那样的主题贯串的结构,使观众在欣赏时能在心理感 情上前后呼应连贯一致,从而对全剧的思想感情和人物性格、心理有完整的 感受。音乐剧音乐的另一大特点便是:运用群众中当前流行的音乐风格、体 裁而又不受其束缚,完全从戏剧的内容、时代、社会环境出发而选择使用, 像产生于 20 年代的《演艺船》便使用了当时流行的布鲁斯,产生于 50 年代 的《窈窕淑女》则使用了流行的摇摆(Swing)韵律,但同时从剧情和人物出 发采用了抒情歌曲、古典圆舞典和伽沃特舞曲甚至有伴奏的吟诵体裁,形成 了丰富多变而又融洽一致的音乐风格。又如产生于 70 年代的《大河》,由于 它描写的是上世纪中叶以前的生活,便没有采用当时社会上流行的摇滚风 格,而是清一色的乡村音乐韵调,间或穿插以淳古的黑人灵歌,剧中的时代、 地域感立刻凸现了出来。至于《悲惨世界》中为了表现 1848 年巴黎革命的情 景,作曲家创作的主题歌《听啊人民高声唱》,气势雄伟、壮烈,令人听了 热血沸腾,简直是一首《马赛曲》或《国际歌》式的革命歌曲了。音乐剧的另一大优点便是载歌载舞,而且从早期的纯观赏性的舞蹈——发展到极端时便是一大排美女跳踢跶舞——而逐步地与剧情、人物紧密地结 合。例如,1924 年乔治·葛许温和伊拉·葛许温兄弟二人为擅长踢跶舞的弗 雷德·亚斯坦和艾黛丽·亚斯坦兄妹写的音乐剧《姑娘,好自为之》里面大 段的精采踢跶舞和查尔斯登舞便逐渐地结合了剧情与人物。在《演艺船》中 玛诺莉亚和裘丽、奎妮一起唱毕布鲁斯风格的“我没法儿不爱他”之后,又 跳起了曳步舞(Shuffle),将初恋少女渴望宣泄情感却又不能不有所顾忌的 心情表达得非常贴切。在《俄克拉荷马》中,除了一般地表现牧民生活的民 间舞运用得相当精彩之外,作者还刻意运用了一段双人芭蕾以表现男、女主 角感情的升华,充分显示了音乐剧在艺术表现手法上的广阔天地。由于舞蹈 与戏剧的紧密结合,音乐剧的演员们也都必须唱、做、舞俱佳方能胜任,除 了刚才提到的《俄克拉荷马》中的芭蕾场面是由专业舞蹈演员作为男、女主 角的替身来表演之外,一般都是由扮演角色的演员自己担任,当然在技艺上也有所侧重。例如前面提到的弗雷德·亚斯坦就曾在多部音乐剧和音乐剧影 片中担任主角,以舞擅长,但是唱和表演也不错。和他情况相似的金·凯利, 以在音乐剧影片《雨中曲》中的精彩表演为我国观众所熟悉,也是舞、歌及 表演都好而舞艺更是擅长的表演艺术家,他们在音乐剧舞台上及银幕上都取 得了很高的成就。另外,如我国观众从音乐剧影片《音乐之声》中看到了裘 丽·安德鲁斯的歌、舞、戏三绝的表演,殊不知她在音乐剧《窈窕淑女》中 创造的卖花女艾莉萨更令人难忘,她通过《这难道不惬意?》、《等着瞧》 和《我能整夜舞蹈》三段歌舞将人物的成长发展的过程、心理描绘得淋漓尽 致。在《西区的故事》里,舞蹈的作用更上了一层楼,美国的舞蹈大师杰罗 姆·罗宾斯为其编、导了十分精彩、传神的舞剧场面,堪与任何优秀的舞剧 中的场面媲美,尤其是当游荡青年团伙中有一个被对方伤害,他们渴望报复 但却又迫于环境不能如愿时跳的“冷静,小伙子们冷静”那场舞蹈,将一群 被社会遗弃的青少年们强抑内心的愤怒、激动,极力使自己冷静下来的情景 表现得十分感人。即使没有成型的舞蹈场面的音乐剧如《悲惨世界》、《大 河》等等,导演也要求演员们在形体上坐、立、行走有板儿有眼儿,要求比 一般歌剧、话剧的表演灵活自如,这样,对音乐剧演员的要求就很高、很全 面,同时,音乐剧也就赢得了更多的观众。现在,让我们先来介绍一下被称为现代音乐剧之里程碑的《演艺船》。  《演艺船》是由小奥司卡·哈默斯坦()根据艾婷纳·费伯 尔的畅销小说改编的剧本,他是美国重要的音乐剧编剧家,在他的祖父、著 名的歌剧演出家老奥司卡·哈默斯坦()的影响下很早就步入剧 坛,与许多位作曲家合作写出了一系列脍炙人口的音乐剧,除了早期的《演 艺船》之外,还有《新月》(罗姆伯格作曲)等,四十年代以后与作曲家理 查德·罗吉斯()一起又开创了音乐剧的新纪元,二人合作写出 了《俄克拉荷马》、《南太平洋》、《国王与我》、《旋转木马》、《音乐 之声》等备受赞赏的音乐剧。《演艺船》的作曲家杰罗姆·克恩()自幼学习钢琴,然后赴德国学习作曲。1904 年回到美国在纽约的著名音乐出版商德莱孚斯兄弟处 担任歌曲推销员——在音乐商店弹奏新出版的歌曲向读者甚至演出经理人介 绍推荐,然后又在百老汇的音乐剧场内担任排练的钢琴师。这些早年的辛苦 使克恩熟悉了音乐剧舞台与作品,他逐步地参与了音乐剧的创作和编配工 作。早期的音乐剧大多缺乏完整的戏剧、音乐结构,常常由演出经理人兼编 导者组织多位作曲家共同创作里面的歌曲及音乐,择优选用。克恩早年也参 加过多次这类的创作,逐渐发展到自己独立创作音乐剧。他一生中共写了上 百部音乐剧,其中的歌曲上千,除了不朽的《演艺船》之外,较著名的还有《好极了,艾迪》、《萨莉》、《桑尼》、《罗伯塔》等。克恩的作品以旋 律优美、深情见长,同时他也是将歌剧式的整体音乐结构运用于音乐剧的第 一人。1945 年克恩突然因脑溢血去世。  《演艺船》的第一幕第一景是在密西西比河畔的纳切兹城码头上,时间 是上世纪八十年代中间。幕启时一队黑人搬运夫正将一大包一大包的棉花扛 上货船,尽管他们走上跳板时的剪影是这样地健美,然而黑人的劳动和生活 却充满了艰苦和辛酸!安迪·霍克斯的演艺船“棉花号”要拢岸了,城中的 男女老少居民都来看热闹,沉寂的城立刻活跃了起来。这是一艘有舞台、有 观众厅的水上流动剧场,安迪和他的剧团成员们将要来演出浪漫情调的话剧  《牧师的新娘》和滑稽歌舞等等。安迪是位多才多艺的江湖艺人,他既能导、 又能演、还会吹小号和拉提琴,否则也当不了演艺船的领班和老板。船拢岸 以后,安迪先领着奏了一通开场音乐,再将船上的主要演员裘丽、斯蒂夫、 艾丽、弗兰克,向群众一一介绍,还让演员们将自己的拿手好戏或歌舞向群 众稍稍露一手作为当晚演出的“广告”。最后安迪欢迎今晚大家来船上看演 出,当然要买票!安迪的妻子帕尔策精于管理也比较守旧,她不仅牢牢地看 住了丈夫,不让他和女演员们过往密切,也极力反对自己豆蔻年华的女儿玛 诺莉亚沾染演艺事业,表面上看来演艺船好似一个和睦的大家庭,实际上暗 地里有不断的矛盾和争吵。更严重的是,船上的轮机长派特倾心于女主演裘 丽,尽管裘丽已经是斯蒂夫的妻子他仍不死心,送给她一枚带项链的心形相 盒,裘丽却将这相盒送给了黑人厨娘奎妮。派特看见十分生气,他粗暴地从 奎妮颈子上揪下了项链和相盒而且口出不逊,斯蒂夫便为此和他扭打了起 来。安迪出来制止了斗殴,斥退了派特,派特却从船头的宣传栏中撕下了裘 丽的照片进城去告密了。  年轻漂亮的赌徒拉文纳正在河边闲荡,尽管他已经习惯了到处飘流,有 时也希望找一个能休憩的港口。忽然他的目光瞥见了站在甲板上的玛诺莉 亚,从她的容貌和风度判断,他以为她是一位演员。玛诺莉亚说自己虽然十 分向往演艺事业,可惜一直未能如愿。拉文纳便建议和她一起来演一段爱情 的“戏”,他唱道:“就装作我爱你,也装作你爱我,别人伪装都心安理得, 我们为何不这样作?就让我们的双唇,在幻影中吻得紧紧的,好证明我爱你 的真心!??”二人遥遥对唱互抒心情,实际上他俩已经互相爱上了!拉文 纳离开后,玛诺莉亚仍然浮想联翩,可是黑人水手乔目睹了这一切却不以为 然。乔知道拉文纳虽然外表漂亮却没有什么能安身立命的本领,只不过是个 游手好闲的赌徒,但处于他的地位也不好多说,只能默默地吟起了举世闻名 的“老人河”这首歌。歌中唱着:尽管黑人在艰苦地劳动,白人却放恣地享 乐,种植粮食、棉花的人早已被遗忘,苦难里的黑人求生难求死也不得,可 是大河虽然知道一切,却一句话也不说,只是日夜不停地默默流过!第二景在船上的厨房间里,玛诺莉亚向裘丽诉说自己初恋的心事,裘丽表示很理解她,唱了“我没法不爱他”,歌中唱道:无私,不计较利害的爱 情就像“鱼儿要游水鸟儿要高飞”一样,奎妮一听裘丽唱的是黑人的布鲁斯 曲调便也趁兴唱了起来,她也爱上了“又馋又懒”的水手乔了,三人载歌载 舞,乔还在一旁助兴伴唱,可见不管是对于成熟的女演员、情窦初开的少女 还是劳动的妇女,也不管是白人黑人,爱情是一视同仁的。  下一场戏是在船上的演出厅里,安迪正在指导着裘丽和斯蒂夫排戏,玛 诺莉亚在一旁羡慕地看着,不时还拿起剧本来当一下临时的提词儿人。忽然, 艾丽神色不安地进来向斯蒂夫嘀咕了些什么,场上气氛顿时紧张起来。原来, 派特追求裘丽不能到手便到城中警察局去告发了裘丽有黑人的血统,按这个 州的法律,混血儿和白人结合是非法的。斯蒂夫激动地用小刀将自己和裘丽 的手指各割破一个小口,让俩人的血溶在了一起说:“我身上也有黑人的血 液了!”表示无论遇到什么迫害俩人都要在一起。尽管船上的人们都同情裘 丽和斯蒂夫,但是为了避免使他们受到进一步的迫害,便让他们尽快离开。 玛诺莉亚与裘丽恋恋不舍,裘丽鼓励她好好学习表演,今后定能成为像自己 那样的好演员。安迪看着他们渐渐远去的马车发愁明晚的演出怎么办?玛诺 莉亚不顾母亲的阻挡勇敢地提出愿意代替裘丽的角色,可是男主角呢?恰好  弗兰克在酒吧里发现拉文纳一表人才好像是个演员的料,便将他带回船来。 拉文纳为了能有机会接近玛诺莉亚,同时自己也能有个栖身的地方,便也十 分情愿地留在了船上。  经过突击排练,第一晚的演出开始倒还顺利,可是当演到持枪的歹徒出 现在玛诺莉亚和拉文纳扮演的一对情人面前时,拉文纳竟信以为真吓得爬到 台下去要逃跑,一时场中秩序大乱,幸而多才多艺的安迪上台代替拉文纳将 戏演完。演出之后的深夜,拉文纳和玛诺莉亚避开了帕尔策的监视,在甲板 上海誓山盟准备结婚。他们知道帕尔策第二天要有事进城去,便打算趁他不 在船上的时候抓个空儿结婚,不料第二天正在举行婚礼的时候帕尔策带着警 察赶来指控拉文纳是个赌徒,但这也动摇不了玛诺莉亚非嫁给拉文纳的决 心。婚礼后他们要离开演艺船了,大伙儿唱着:“我没法儿不爱他”为他们 送行。  第二幕是十年以后在芝加哥的简陋公寓内,在这十年当中尽管玛诺莉亚 和拉文纳十分相爱并且生了一个女儿,但是生活却很不稳定,当拉文纳手气 顺赢了钱的时候他们可以在豪华饭店中过阔绰的生活,但是当拉文纳倒霉的 时候他们却连最起码的带家具的公寓租金都付不出。这一次拉文纳和玛诺莉 亚又陷于困境,房东太太正在赶他们搬家,碰巧来续租的竟是艾丽和弗兰克, 他们是应邀来这里的一所俱乐部演出的。玛诺莉亚起初对他们还装作若无其 事,但是拉文纳让人送来的一封信却道出了真相:拉文纳在信中说由于自己 不成器而连累了玛诺莉亚,如今不愿意再连累她了,随信送来一些钱让她度 日和缴付女儿在教会寄宿学校的费用。玛诺莉亚非常伤心,但是又不愿意再 回演艺船上去受母亲的讥笑和白眼,艾丽便建议她何不试试到那个俱乐部去 重操演艺生涯?第二景是在俱乐部的后台,裘丽现在是这里的首席女主演,但是由于年长色衰加之嗜酒,她的表演才能已逐渐退步了。这时,她忽然听见舞台上有 一个熟悉的声音在唱“我没法不爱她”,一看原来是玛诺莉亚来应试,她十 分感慨地给俱乐部老板留下一封信,举荐玛诺莉亚来代替自己,然后便悄然 隐退了。正当玛诺莉亚获得了新的工作之际,拉文纳来到寄宿学校和女儿道别,将“就装作我爱你”这首歌作为最后的礼物赠给她。 玛诺莉亚将于除夕夜的盛大晚会上在俱乐部首次登台,恰巧安迪路过这里便也进来看看,他自玛诺莉亚和拉文纳出走后一直没有得到女儿的消息。晚会开始,艾丽和弗兰克先表演了歌舞“亲爱的夫人再会”,安迪见到他们 非常高兴,他们告诉安迪:玛诺莉亚也在这里,今晚就要上场演出,安迪在 座位上十分激动地等待着失散多年的女儿出现。今晚玛诺莉亚将表演独唱“在 舞会以后”,由于过分紧张,她在演出开始时几乎把握不住自己了,观众也 开始骚动起来,这时,安迪站起来大声鼓励她,使她增强了信心愈唱愈好, 终于赢得了观众的信任与爱戴。从此玛诺莉亚走出了困境开始了新的事业并 成长为一代明星,她还将女儿金姆也培养成优秀的青年演员,继承了自己的 舞台事业。  从第一幕开始转瞬间已经四十年过去,安迪在自己的演艺船上要举行庆 祝活动,他看到玛诺莉亚至今仍然独身一人,便主动去将已经变得老成的拉 文纳找了回来。在这些年中玛诺莉亚在舞台上取得很大成功的时候,拉文纳 一直心中有愧不敢去见她,只是在观众席里多次远远地欣赏自己过去的爱  人。如今,二人晚年相聚有说不出的感慨。也已经年迈的乔又在码头上唱起 了“老人河”,这滔滔的河水目睹了几十年的离合悲欢,却仍然默默地流过!  《演艺船》于 1927 年 12 月 27 日在纽约的齐格菲剧院上演一炮打响之 后,这部音乐剧就像春风吹野火似地在美国各地、在英国、法国、德国各地 传播上演。在以后的许多年中,它还在美国和世界各地其他国家一再复演。 在《演艺船》的首次上演中扮演玛诺莉亚的诺曼·泰莉斯当时年仅十八岁, 是一位才貌俱佳的新秀,通过在这部音乐剧的演出使她恰如扮演的剧中人一 样成长为音乐剧界的红星。当她晚年退休后,在她的家乡康涅狄格州还建立 了以她的名字命名的音乐剧剧场。在参加过《演艺船》演出的演员中另一位 世界闻名的人物便是黑人男低音歌唱家保罗·罗伯逊,他扮演剧中的水手乔, 一曲“老人河”倾倒了千万观众。“老人河”这支歌能成为不朽杰作固然是 作品本身好,但是罗伯逊传唱的功劳也不可没。当他于 1928 年参加该剧在伦 敦的演出时,许多观众为了单单听他的演唱而彻夜排队购买戏票。迄今为止《演艺船》已经三度拍摄成音乐剧影片,罗伯逊参加了 1936 年的那一版本的 拍摄工作,而最近的版本是六十年代拍摄的彩色影片,不同的版本都各有特 色,著名的影星爱琳·邓、阿仑·钟斯在 1936 年版本中扮演了玛诺莉亚和拉 文纳。《演艺船》之所以被称为音乐剧历史上的里程碑,首先是它以一则曲折感人的故事揭露了美国社会中敏感的种族问题,同时也以同情的态度描写了 下层艺人的生活和他们的疾苦。在南北战争①以后,美国虽然从法律上废除 了奴隶制,但种族歧视问题远未解决,尤其是由于各州可以有各自独立的法 律,因此在南方原来蓄奴的各州常常保留了种族歧视的条文,如剧中所表现 的黑、白混血儿的“非法”地位便都是有根据的。另外,作者通过在密西西 比河上的一艘演艺船上成员们的悲欢离合,反映出从上世纪末到本世纪初色 彩斑斓的南部生活,也有很高的民俗价值和社会意义。那时的艺人们表面上 穿红着绿、歌舞欢笑,实际上过着的却是被侮辱、受玩弄的生活。船上的轮 机长派特为什么敢于向有夫之妇裘丽进攻?不仅仅因为她是黑、白混血,更 因为她是个演员!在剧中,艾丽还向羡艳她的演员生活的女孩们叹了一片苦 经:她告诉女孩儿们舞台生活并不是如人们想象的充满掌声和鲜花,许多人 都抱着觊觎之心来看待一名女演员,自己冒着名誉受辱的危险闯荡江湖,在 舞台上扮演妓女和情妇,可是幕落之后仍要保持自己的清白,从而得到了女 孩子们的尊敬与同情。艾丽在剧中只是个次要的角色,然而就这一段短短的 歌唱就概括了当年下层女艺人们的血泪,可见作品有多么丰富的生活内涵! 至于裘丽的没落虽然表面上与她自己不振作有关,但是什么原因使她的艺术 生涯屡受挫折?还不是社会对于一位有黑人血统女演员的不公正,而裘丽牺 牲自己成全玛诺莉亚的胸怀又是何等宽宏!  《演艺船》在音乐方面的成就也是空前的,除了如前面提到过的从序曲 开始的总体音乐结构以外,在这整体当中的每一首歌曲又各有其独立的特 色。“老人河”可说是全剧的灵魂音乐,它几次在剧中的关键时刻出现,或 作点题、或作总结,成为剧中人物沉浮及社会变迁的活见证。它已经是一条 人格化了的河流,它有灵魂,有性格,它就是美国人民,是不以任何人的主 观意志而转变态度的历史老人。在这首歌开头的四句歌词便是:“这儿有位 老人名叫密西西比,能像他那样我倒十分乐意。他干吗要担心世界受苦难? 他为何要管还有不自由的土地?”这在国内流行的该曲的中文歌词中删去  了,也许是认为它们太消极、太客观了?可是我倒觉得这几句歌词恰恰说明 了历史的严肃性和公正,正如毛泽东诗词中的:“天若有情天亦老,人间正 道是沧桑”那样富于哲理。又如剧中另一首重要的歌,布鲁斯风格的“我没 法儿不爱他”也在剧中多次出现,起着画龙点睛的作用。裘丽在剧中的形象 一直是个白人大明星,然而当玛诺莉亚向她讲了少女初恋的心情时,她也由 衷地向玛诺莉亚讲起了作为一位成熟妇女的贴心话,而且由于这些话是出自 衷心,于是她心灵深处的黑人心态就变为典型的布鲁斯了。作者的匠心不仅 仅在创作方面,就是嵌入的歌曲也都饶有深意:如玛诺莉亚在俱乐部首次登 台演唱的“在舞会以后”,原来是克·哈里斯创作的一首圆舞曲节奏的流行 歌曲,内容叙述一位老人由于年轻时被爱人于舞会之后抛弃,此后就孤独终 生的故事。由于歌曲的内容既符合了玛诺莉亚演唱当时的心情,又预示了她 以后的命运,因此显得格外动人。近年,《演艺船》不仅在音乐剧剧院内多 次复演,还登上了如纽约市歌剧院、英国格兰德伯恩节日歌剧院那样大歌剧 院的舞台,说明一部优秀作品是永葆青春的。  在《演艺船》之后,从三十年代至六十年代,经过了第二次世界大战, 音乐剧舞台上出现过不少好作品,像在本章开始处提到的《为你歌唱》、《俄 克拉荷马》、《南太平洋》、《国王与我》等等都是在此期间产生的。在此 期间还有一位欧洲的优秀作曲家因逃避法西斯政权的迫害于三十年代中期也 来到了美国,他便是以《三分钱的歌剧》闻名于世的德籍犹太人库特·韦尔(),在德国时他便立志以通俗的表现手段来体现有深刻社会意义的主题,和戏剧大师布莱希特合作产生了《三分钱的歌剧》和《网城兴衰 史》。到了美国以后又逐渐适应了百老汇音乐剧的风格,创作了《约翰尼·约 翰逊》、《维纳斯的一触》、《在黑暗中的女人》和《迷失在星空里》等优 秀的音乐剧,《在黑暗中的女人》也曾被拍摄成音乐剧影片,这些音乐剧的 思想格调和艺术水平都高于当时一般的音乐剧作品。在韦尔之后最有影响的 音乐剧要数《窈窕淑女》、《西区的故事》和《屋顶上的提琴手》等几部, 在这里将《窈窕淑女》向读者作一些介绍。1956 年 3 月 15 日,一部新的音乐剧又在纽约上演引起了轰动,这就是弗莱德里克·罗维和阿兰·杰·拉纳根据肖伯纳②的话剧《匹格马里翁》(又 译《卖花女》)改编的《窈窕淑女》。“教人正确地讲话”难道能写成戏剧? 这样题材的话剧难道能改编成音乐剧?然而肖伯纳居然将这个题材写成了戏 并且赋予它深刻的社会意义。拉纳和罗维又啃了这块“硬骨头”将它改为一 部优美、风趣而又超群脱俗的音乐剧,在美国和英国都连续上演六年,上座 率始终不衰,被译成十二种以上的语言在世界各国广泛上演,1988 年上海戏 剧学院的毕业班还将此剧译成中文上演。在纽约上演后它被授予了托尼奖、 剧评奖和普利策奖③,拍摄成音乐剧影片之后又获奥斯卡奖,可谓享尽殊荣。 为何肖伯纳给这部话剧取名《匹格马里翁》?它的典故出自古希腊神话:匹 格马里翁是古代塞浦路斯岛的国王,也是一位雕刻家,他精心雕琢了一尊美 丽的女子石像,给她取名叫伽拉蒂亚,不料在雕琢的过程中竟爱上了她,于 是便请求爱神将生命赋予了石像,并且和她结成了夫妻。但是肖伯纳在这里 却叙述了一则现代的语言学家在培养一名卖花姑娘使之成为淑女的过程中对 她产生了感情的故事,但是对于二人能否最后结合却提出了疑问。肖伯纳选 取二十世纪初的伦敦作为这故事的背景,英国虽然是欧洲最早完成了资产阶 级革命的国家,但是它的社会上一直保留着森严的等级观念,在不同等级的
成为本站VIP会员,
若未注册,请点击 成为本站会员.
版权声明:本站所有电子书均来自互联网。如果您发现有任何侵犯您权益的情况,请立即和我们联系,我们会及时作相关处理。
                                   
蓝田玉PDF文档网致力于建设中国最大的PDF格式电子书的收集和下载服务!

我要回帖

更多关于 爱琳珠宝 的文章

 

随机推荐