国内外波斯 伊斯兰教书籍购买网站要找卖的网站阿拉伯文和波斯文书籍

查看: 35|回复: 0
书单|????????????
主题帖子积分
金牌会员, 积分 1214, 距离下一级还需 1786 积分
金牌会员, 积分 1214, 距离下一级还需 1786 积分
?????? ??????这句阿拉伯语,念做&As-Salāmu `Alaykum(拉丁字母拼音),是我的回民好朋友教我的。在穆斯林的世界,这句话是常见的问候语。那这句话是什么意思呢?卖个关子,待会儿再告诉你。本周 [一千零一夜] 带来《风流赛义德》,引起了我们对阿拉伯文学的关注,这也才发现我们对于阿拉伯、伊斯兰、穆斯林等等这些名词可怕的无知。你知道阿拉伯、伊斯兰、穆斯林的区别吗?你知道古兰经与新约、旧约的关联吗?你知道中国的回族、维吾尔族属于哪个教派吗?据统计,今天的穆斯林人口已经超过15亿;据推测,本世纪内伊斯兰教在就会超越基督教成为这个星球上信仰人数最多的宗教。阿拉伯世界复杂到我们想去了解都不知从何处入手,我们同样是一知半解,所以这份推荐书单不求全面,核心是“好看”。这十本尽可能“好看”的书,关于阿拉伯、伊斯兰教,也关于穆斯林,或许透过这些我们也不知如何分类甚至有些争议的书,能帮你打开一扇阿拉伯世界的小窗。打开阿拉伯世界的小窗
“凯伦? 阿姆斯特朗,是把宗教写得最好看的女人,读完这本书,你会对基督教、伊斯兰教在根源上有如此紧密的关联而惊异。”简介:这是一本关于世界三大宗教历史的书。作者以她切身的宗教修持体验和渊博的宗教史知识,试图在对照犹太教、基督教和伊斯兰教一神观念演变的基础上,重新反省检讨西方这各代表终极真实与意义的符号。 在过去四千年人类历史中的功过得失,并唤起有识之士,共同思考她对当前普遍弥漫着深沉无意义感的世俗社会,所能提供的拨乱反正之道。作者客观处理的这个题材的写作态度,兼容并蓄的照顾到现代多元文化背景下各次级团体的关怀,企图以相对客观的人文主义观点,把绝对超越的一神观念,当成是人类历史经验来考察的构思。作者:凯伦·阿姆斯特朗(Karen Armstrong),曾在修道院修行七年之久,后到牛津大学学习并获得博士学位。她是英国最负盛名的宗教评论家之一,目前在里欧贝克犹太教研究暨犹太教士与教师训练学院授课,她同时也是穆斯林社会科学协会的荣誉会员。其著作有《穿越窄门》、《初创世界》、《圣战》及《穆罕默德》等。剑桥插图伊斯兰世界史“最好看的伊斯兰世界通史,不厚,图多,冠名剑桥也显示了其权威。建议去找台湾译本。”简介:本书是一部讲述从先知穆罕默德直至现代的伊斯兰世界文明史的恢宏巨著,含意深邃、深入浅出、生动流畅的文字表达,配以繁富的插图和史料,引领读者感受穆斯林文明的巨大魅力。究竟何谓伊斯兰?无论是在历史上还是在今天,它为何会有如此大的影响?为何相互猜忌一直是伊斯兰世界与西方关系的特征?今日宗教与政治的原教旨主义根源到底何在?作者以出神入化的笔触勾勒出伊斯兰文明的发展脉络,对穆斯林社会的经济根基、社会规范、认知的形成与传承,艺术上的伟大成就等进行了全面的梳理。并着重探讨了伊斯兰世界与西方之间错综复杂的关系,以及它对东西方文化产生的广泛而深远的影响。作者:弗朗西斯·鲁宾逊,伦敦大学南亚史教授,伦敦大学皇家霍洛威学院历史系系主任,英国皇家历史学会、英国皇家亚洲学会的特别会员,英国南亚研究学会的成员,是公认的伊斯兰研究领域学养深厚的专家。已撰写有关本领域的论文五十余篇、专著数部,其中包括《印度穆斯林中的分离主义》、《1500年以后伊斯兰世界的阿特拉斯》等,他是《剑桥印度、巴基斯坦、孟加拉国、斯里兰卡、尼泊尔、不丹与马尔代夫百科全书》的主编,该书被美国图书协会评选为1989年优秀参考书。耶路撒冷三千年“三个宗教的圣城、三千年的斗争。单凭这个书名,都可以让人神往很久。书很厚,都是故事,可挑着读。”“另一本被拿来作比较的书是《为你,耶路撒冷》,《巴黎烧了吗》的作者所著,豆瓣评分挺高,感兴趣的朋友也可以读读看。”简介:耶路撒冷曾被视为世界的中心,是基督教、犹太教和伊斯兰教三大宗教的圣地,是文明冲突的战略要冲,是让世人魂牵梦绕的去处,是惑人的阴谋与虚构的网络传说和二十四小时新闻发生的地方。西蒙?蒙蒂菲奥里依年代顺序,以三大宗教围绕“圣城”的角逐,以几大家族的兴衰更迭为主线,生动讲述了耶路撒冷的前世今生。以客观、中立的角度,透过士兵与先知、诗人与国王、农民与音乐家的生活,以及创造耶路撒冷的家族来呈现这座城市的三千年瑰丽历史,还原真实的耶路撒冷……作者:西蒙?蒙蒂菲奥里(Simon Sebag Montefiore),生于1965年,曾在剑桥大学攻读历史。他是英国皇家文学学会研究员,耶路撒冷旧城外第一座犹太住宅区的建造者摩西?蒙蒂菲奥里爵士的曾孙,纪录片《耶路撒冷:一座圣城的诞生》主持人。《新闻周刊》评论蒙蒂菲奥里说,他能将庞大的历史书籍写成极为好看的惊悚作品;他知道怎样才能让历史变得浅显易懂;他的博学、睿智使人忍不住想向美国国务卿推荐,聘请他担任幕僚。穆斯林发现欧洲“虽然很标题党,但还是能看到阿拉伯对中古欧洲各个层面上的影响。中东连接东西方大陆,地理位置本就使然。”简介:在西方传统中,“发现”的主体通常是欧洲人,比如哥伦布“发现”美洲本书却不同,这里的欧洲人并非陌生、遥远蛮族的发现者,而是受到伊斯兰国家发现与观察的化外之民。在中世纪时,伊斯兰世界的文明在很多方面都超越了欧洲,在数学、医学乃至各门科学上,学会阿拉伯文就可以接触到当时最先进的知识。作者以翻转西方学术传统的气势,探讨了穆斯林对西方认识的来源与性质。这部生动活泼的作品勾勒了千百年以来欧洲与伊斯兰世界彼此影响的微妙方式,以穆斯林的观点重述了图尔战役、十字军东征、勒班陀战役和维也纳之围等著名历史事件。作者引述了伊斯兰学者的史料,描述了他们对西方事物,诸如庭园、绘画、议会、卫生、仪态乃至妇女服饰的印象。作者:伯纳德·路易斯 Bernard Lewis(— )英裔美国犹太历史学者、东方研究家及政治评论家,英裔美国犹太历史学者、东方研究家及政治评论家。专门研究伊斯兰教史及伊斯兰教跟西方的互动,尤以关于奥斯曼土耳其帝国历史的著作于学术圈闻名,专门研究伊斯兰教史及伊斯兰教跟西方的互动。现为普林斯顿大学近东研究荣誉教授。路易斯毕生致力于中东研究,精通土耳其文、阿拉伯文和波斯文,对于伊斯兰教神学和律法,以及中东地区的政治社会和文学艺术皆有广博精深的造诣。我的名字叫红“近二十年最畅销的小说之一,诺贝尔奖小说得主帕慕克的代表作,销量几百万册标志着好看,好看!”简介:1590年末的伊斯坦布尔,国王苏丹秘密委制一本伟大的书籍,颂扬他的生活与帝国。四位当朝最优秀的细密画家齐聚京城,分工合作,精心绘制这本旷世之作。此时离家12年的青年黑终于回到他的故乡——伊斯坦布尔,迎接他归来的除了爱情,还有接踵而来的谋杀案……究竟谁是凶手?动机是什么?作者让相关人士全部都现身说法了:一只狗、一棵树、一枚金币、红色,两具尸体及死亡,甚至凶手全都站出来了。他们仿若有生命般,靠着自己的经历与观察,仔细地告诉我们每一条蛛丝马迹。作者:奥尔罕·帕慕克(Orhan Pamuk, 1952- ),当代欧洲最杰出的小说家之一,享誉国际的土耳其文学巨擘。出生于伊斯坦布尔,曾在伊斯坦布尔科技技大学主修建筑。2006年获诺贝文学奖,作品已经被译为40多种语言出版。哈扎尔词典“从写作方法到故事情节都是太神奇的一本小说,谜里说谜,梦里套梦。三大宗教在这么一本小书中交汇。奇葩!”简介:哈扎尔国王要皈依一种宗教,从基督教、犹太教、伊斯兰教三教中选一个,君士坦丁堡这三大教的代表都汇集到哈扎尔首都,举行了一次“哈扎尔大论辩”,对结果三教各有说法。哈扎尔人自己写的历史已淹没无闻,只能通过这三大教的文献来佐证这次大论辩的结果,但三个宗教记载的结果相互矛盾,都认为自己一方获得了胜利。于是在十七世纪末,也就是几百年后,有一本哈扎尔辞典面世了,包括三大教关于论辩的记载,这本书分成三部分,分别是红书、绿书、黄书,记载了三教的各自说法。作者:米洛拉德?帕维奇(),塞尔维亚作家,文艺学家,哲学博士,贝尔格莱德大学教授,塞尔维亚科学和艺术院院士,全欧文化学会和全欧科学与艺术家协会成员。曾被美国、欧洲和巴西的学者提名为诺贝尔文学奖候选人。代表作《哈扎尔辞典》开创了辞典小说的先河。从帝国废墟中崛起“读了本书,就会知道晚清民国的历史,几乎同样地在阿拉伯世界上演。据说简体版将出。”简介:2012年获选《经济学人》年度最佳图书,诺贝尔文学奖得主帕慕克大力推荐。何谓亚洲的价值?亚洲各国如何从西方帝国的废墟中重生?潘卡吉?米什拉的《从帝国废墟中崛起:从梁启超到泰戈尔,唤醒亚洲与改变世界》从世纪初的日俄战争开始谈起,述及日本将霸权一举伸向韩国及太平洋部份地区,因其打败强大的俄罗斯帝国,由此次的空前胜利对亚洲国家各地的知识分子产生深远的影响。《从帝国废墟中崛起》结合了东方的政治思想,集结印度、中国及阿拉伯的精神,是一本不容忽视的预言式作品。作者:潘卡吉?米什拉(Pankaj Mishra)1969年生于印度,并于新德里的尼赫鲁大学取得英美文学硕士。米什拉以撰写小说,并以Butter Chicken in Ludhiana这本关于印度的社会学研究报告闻名,另外还为《纽约书评》、《纽约时报》、《卫报》撰写评论。2008年他被选为英国皇家文学学会(Royal Society of Literature)的会员,2012年,《外交政策》(Foreign Policy)杂志提名他为「全球百大思想家」之一,《经济学人》则称他为「萨依德的继承者」,并列其《从帝国废墟中崛起》为「年度好书」。阿拉伯的劳伦斯“比经典好莱坞大片更好看的传记,据说现代中东迷局因此而起。”简介:1914年第一次世界大战爆发以后,德国的盟友土耳其趁机侵入阿拉伯半岛,而该地区的各个部族处于一盘散沙的状态,无力抵抗土耳其侵略军。英国军方派了“阿拉伯通”陆军情报军官劳伦斯到那里进行活动。由于突击队屡建战功,威震中东,劳伦斯因此被誉称为“阿拉伯的劳伦斯”。这是一部出色的传记,传主充满魅力,传记本身也文笔优美流畅,情节曲折,而不失真,它是了解一战东线史、英帝国外交政策、中东现代史的钥匙。作者:斯科特?安德森是一位资深战地记者,曾在黎巴嫩、以色列、埃及、北爱尔兰、车臣、苏丹、波斯尼亚、萨尔瓦多和许多其他战乱国家或地区报道。他常在《纽约时报杂志》发表文章,也为《名利场》《时尚先生》《哈泼斯杂志》《户外》撰写文章。他的著作包括小说《月光酒店》《检伤分类》,非虚构作品《试图拯救世界的人》《4点钟的谋杀》,以及他与自己的兄弟乔恩?李?安德森合著的《战区》和《联盟之内》。大中东行纪“跟着作者走一圈当下的中东地区,现实世界可不只是新闻里的冲突与争斗,有人的地方就会有美好的事情发生。”简介:本书由作者逐一游历大中东各国的经历,追述大中东各国的历史与文化,并以人类历史的纵深和国际政治的视野,探究中东、北非、高加索等地区硝烟不息的历史缘由和现实原因,汇聚作者对人类不同文明之间横向交流与纵向演变的观察和体会。伊斯兰教、基督教、犹太教之间的碰撞与消长,罗马、波斯、拜占庭、阿拉伯、蒙古、奥斯曼等帝国的冲突与兴替,英、法、意、俄(苏)、美等强国百余年来在大中东的掠夺和影响,以及大中东各国谋求独立、发展的抗争与曲折——作者将在大中东31国的经历、见闻和思索,连缀起来,拼接出一幅波澜壮阔的大中东文明图景。作者:张信刚,世界著名生物医学工程专家。曾在美国、加拿大著名大学任教20多年。1990年任香港科技大学工学院创院院长,1994年任美国匹兹堡大学工学院院长,1996年任香港城市大学校长,2007年退休。之后在清华大学、北京大学、山东大学及土耳其海峡大学讲授人文通识课程,是北京大学、清华大学等校的名誉教授,也是北京大学叶氏鲁迅讲座教授。我在伊朗长大“一部非常好看的漫画,透过一个小女孩的眼睛,看这大人们的世界。改编成动画电影后获无数大奖。”简介:伊朗,一个遥远而神秘的国度。长期以来人们谈起她总是将之与原教旨主义、狂热主义和恐怖主义联系在一起。作者认为事实并非如此。作者出身豪门,以当年伊朗的“伊斯兰革命”为背景,用客观的眼光叙述了国王被推翻、两伊战争等事件。伊朗的政治、历史、文化也随这个女孩的成长经历以及那黑白分明、质朴有力的有版画感的图画,走近了读者,震撼人心。出版后,先后获得法国安古兰国际漫画节年度最佳漫画奖,德国法兰克福书展最佳漫画奖,拍成动画片后,入围美国奥斯卡金像奖最佳动画长片、第33届法国电影恺撒奖最佳影片、最佳改编剧本等六大奖项提名,并获第60届戛纳国际电影节评委奖。本次将原来的四册合为一本出版。作者:玛赞·莎塔碧(Marjane Satrapi)于1969年出生于伊朗雷士特。她在德黑兰长大,在那里的法语公立学校学习,之后去维也纳,后又去斯特拉斯堡学习插图艺术。她写过几本儿童读物,创作的插图发表在世界各地的报刊杂志上,包括《纽约人》和《纽约时报》。她目前住在巴黎。 推荐人:sun今日互动标题中这句阿拉伯文的大致意思是“愿真主赐您平安!”在评论中留言谈谈你读过的关于阿拉伯世界的好书看理想微信:看理想(ikanlixiang) | 微博:看理想视频阅读原文收看 [ 一千零一夜|《风流赛义德》(一)]& 波斯文翻译
波斯文翻译
宇译上海翻译公司 波斯文翻译、上海波斯文翻译、上海波斯文翻译公司、宇译上海专业波斯文翻译公司提供标书,合同,网站等专业翻译服务
宇译上海专业波斯文翻译公司为您提供波斯文译汉文、波斯文译简体中文、波斯文译繁体中文、简体中文译波斯文、繁体中文译波斯文和波斯文译其他外文,如波斯文译韩文、日文、德文、法文、俄文、意大利文、西班牙文、葡萄牙文、荷兰文、阿拉伯文、土耳其文、泰文、马来文、印尼文、英文、越南文、希腊文、印地文、乌尔都文、瑞典文、丹麦文、波兰文、捷克文、菲律宾文、孟加拉文、希伯莱文、藏文、缅甸文、蒙古文、匈牙利文、爪哇文、爱尔兰文、冰岛文、马其顿文、塞尔维亚文、保加利亚文、尼泊尔文、老挝文、芬兰文、新疆维吾尔文、立陶宛文、克罗地亚文、爱沙尼亚文、乌克兰文、哈萨克文、威尔士文、挪威文、拉丁文、吉普赛文、亚美尼亚文、罗马尼亚文、柬埔寨文、吉尔吉斯文、克什米尔文、塔吉克文、格鲁吉亚文、拉脱维亚文、泰米尔文、豪萨文、斯洛伐克文、斯洛文尼亚文、僧伽罗文、普什图文、斯瓦西里文、库尔德文、佛兰芒文、阿尔巴尼亚文等100多个文种英译外专业翻译服务。
宇译上海波斯文翻译公司提供的专业翻译服务项目包括:标书、合同、楼书、工程、机械、电子、网站、电气、石油、化工、生物、医药、财经、通讯、软件、钢铁、冶金、建筑、能源、环保、汽车、航空、食品、服装、纺织、印染、农业、水利、经济、金融、证券、保险、地产、法律、IT、计算机、文化、教育、文艺、旅游、商贸波斯文翻译等翻译服务。
具体专业波斯文翻译领域如下:
商业文书波斯文翻译:营业执照、商业计划书、合同协议、招(投)标书文件、招股书、楼书、备忘录、公司简介、商业信函、市场调研报告、营销计划、房产证、销售手册、企划方案波斯文翻译
法律文书波斯文翻译:政府公文、法律文书、公司章程、法律法规、行业规定、公告通知、专利文献、公证书波斯文翻译
工程产品波斯文翻译:工程图纸波斯文翻译、产品目录波斯文翻译、产品说明书波斯文翻译、目录手册波斯文翻译、安装手册波斯文翻译、用户指南波斯文翻译、质量手册波斯文翻译、行业规范波斯文翻译、技术标准波斯文翻译、分析报告波斯文翻译
软件波斯文翻译:应用软件波斯文翻译、游戏软件波斯文翻译、学习软件波斯文翻译、工具软件波斯文翻译
文学著作波斯文翻译:原版带波斯文翻译、著作剧本波斯文翻译、脚本波斯文翻译、影视对白波斯文翻译、媒体广告波斯文翻译、信息产业波斯文翻译
金融财务波斯文翻译:公司年报波斯文翻译、财务分析波斯文翻译、审计报告波斯文翻译、各类报表波斯文翻译。
个人资料波斯文翻译:毕业论文、个人简历、求职申请、学历证书、成绩单、培训资料、出国留学申请资料、护照、驾照、签证申请、往来信件、邀请信、出生证明、结(离)婚证书波斯文翻译
其他波斯文翻译:新闻稿、新闻发布、宣传册、科研报告、科学论文、国际证明、网站、委托书、证明书波斯文翻译
波斯文口译:导游陪同波斯文口译、一般商务陪同波斯文翻译、工程工厂参观波斯文口译、考察陪同波斯文翻译、技术培训波斯文翻译、展示会波斯文翻译、商务谈判波斯文翻译、技术会谈波斯文口译、学术座谈波斯文口译、论坛交(同)传波斯文口译、学术论坛交(同)传波斯文口译、国际会议交(同)传波斯文口译等
宇译上海专业波斯文翻译公司服务地区包括:上海市专业波斯文翻译、上海的专业波斯文翻译、上海黄浦区、卢湾区、徐汇区、长宁区、静安区、普陀区、闸北区、虹口区、杨浦区、宝山区、闵行区、嘉定区、浦东新区、松江区、金山区、青浦区、南汇区、奉贤区、崇明县波斯文翻译、上海周边等地区波斯文翻译。以及航华、龙柏、漕宝路、莘庄、南方商城、七宝、古美、漕河泾、七莘路、蔷薇新村、东兰新村、老闵行、吴泾、虹桥、颛桥、华漕、梅陇、马桥、浦江、莘庄工业区、打浦桥、复兴公园、瑞金医院、黄陂南路、淮海公园、徐家汇路、鲁班路、第九医院、五里桥、瑞金二路、淮海中路、运光、复旦、五角场、四平路、控江路、杨浦公园、延吉、长白新村、中原、长阳路、周家嘴路、平凉路、新华医院、定海路、江浦路、延吉新村、殷行、大桥、五角场、新江湾城、吴淞、海滨新村、友谊路、泗塘新村、通河新村、罗店、大场、杨行、月浦罗泾、顾村、高境、庙行、淞南、长兴、横沙、前卫农场、宝山工业园、城桥、堡镇、新河、庙镇、竖新、向化、三星、港沿、中兴、陈家、绿华、港西、建设新村、徐家汇、万体馆、田林、康建、龙华、漕河泾、交大、华东理工、漕宝路地铁、师范大学、日晖新村、华山路、梅陇、湖南路、天平路、枫林路、斜土路、长桥、虹梅路、凌云路、华泾、凉城新村、江湾、大柏树、曲阳路、鲁迅公园、四川北路、大连路、广中路、和平公园、周家嘴路、四平路、提蓝桥、乍浦路、新港路、欧阳路、嘉兴路、场中路、延长路、闸北公园、新客站、天目西路、老北站、和田、彭浦新村、芷江西路、临汾路、宝山路、共和新路、大宁路、彭浦、夏阳、盈浦、朱家角、练塘、金泽、赵巷、徐泾、华新、重固、白鹤、赵屯、青浦工业园区、石化、朱泾、枫泾、亭林、漕泾、山阳、金山卫、张堰、廊下、吕巷、中山公园、虹桥、古北、天山路、仙霞新村、影城、北新泾、江苏路地铁、动物园、周桥、华阳路、新华路、周家桥、程家桥、新泾、外滩、十六铺、人民广场、北京东路、延安东路、豫园、老西门、小西门、董家渡、南浦大桥、蓬莱公园、提蓝桥、斜桥、半淞园路、董家渡、南京东路、金陵东路、长寿路、曹杨新村、华师大、宜川路、真如、石泉路、金沙江路、万里城、武宁路、长风新村、真光新村、长征、桃浦、南桥、奉城、庄行、金汇、四团、青村、柘林、海湾、奉贤海湾旅游区、岳阳、永丰、方松、中山、泗泾、佘山、车墩、新桥、洞泾、九亭、泖港、石湖荡、新浜、叶榭、松江工业区、佘山度假区、五厍农业园、松江科技园、松江出口加工区、静安寺、南京西路、北京西路、新闸路、曹家渡、延安中路、玉佛寺、江宁路、石门二路、塘桥、南码头、上南新村、梅园、潍坊、金杨新村、花木、北蔡、张江、沪东新村、东沟新村、洋泾、源深竹园、金桥、东方路地铁、高桥、世纪公园、东昌站地铁、上钢新村、周家渡、浦兴路、东明路、川沙、机场、合庆、唐镇、曹路、高行、高东、三林、外高桥、金桥出口区、新成路、真新新村、菊园新区、嘉定、南翔、安亭、马陆、徐行、华亭、外冈、黄渡、江桥、嘉定工业区、惠南、周浦、新场、大团、芦潮港、康桥、航头、六灶、祝桥、泥城、宣桥、书院、万祥、老港、芦潮港农场、东海农场、朝阳农场、滨海旅游渡假区、南汇工业园区波斯文翻译服务等。
波斯文简介
&&&& 波斯语是世界上历史最为悠久的语言之一,早在公元前六世纪就是已经成为广为流传的标准语。波斯语是印欧语系波斯诸语言之一。讲波斯语的母语者将其称作法尔西语。在古代,古波斯语曾一度从地中海延伸到位于印度河流域的大波斯帝国。古波斯语由在古代诸多地方都通用的锲形文字组成。公元前二世纪时,波斯人创造了他们自己的帕拉维字母表,该字母表一直沿用到七世纪伊斯兰教文化成为世界的主导文化。此后,波斯语开始用波斯文手写体书写,并补充了若干字母以适应一些特殊的发音需要。&如今,波斯语主要在伊朗和阿富汗部分地区使用。有一种叫做塔吉克语的波斯语的变体,在俄罗斯联邦的塔吉克共和国通行,但是用西里尔字母书写。是当今世界上,历史最悠久,影响最深远的东方语言之一。
上海宇译翻译有限公司
&电话:021- & 021-
&& & & 021- & 021-
&& & & 021- & 021-
&传真:021-
&业务Q Q: &
&人事Q Q: & &电邮:
&微信:masterfy123
&Skype:Master.Fy
地址:恒丰路130号一天下大厦19C12室(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'这里的信息对你很有用
杭州人温馨的网上家园
就是爱八卦,没事儿发发八卦,吐吐小槽~反正闲...
这里有你不知道的事
您当前的位置 :&&&&正文
世界顶尖专家成功释读凤凰古寺藏20块阿拉伯文和波斯文古墓碑碑铭
&2010年底,一场&元代杭州研究论坛&让大家看到了一个&失落在历史烟云中的繁华富丽天堂&。
元时杭州,是当时世界上规模最大和最富庶的大都市之一。
  最近我在市政协领导的杭州文史研究会牵头召开的杭州凤凰寺藏阿拉伯文和波斯文古碑释读评审会上了解一个新情况:由世界顶尖专家初步转译释读出的铭文显示,早在700年前,杭州已是一座具有高度国际化的大都市。
  可是,为什么这批阿拉伯文和波斯文墓碑会出现在杭州?它们的主人是些什么人?又发生过怎样的故事?
带着一连串疑问,我在会上分别请教了历史学家刘迎胜、包伟民和吴志坚。
古碑最早存于柳浪闻莺
沉睡了七百年的古碑,并非一开始就珍藏在凤凰寺。
杭州文史研究会副秘书长、浙江图书馆教育中心主任吴志坚说,它们最先是在聚景园的墓地里,也就是今天的柳浪闻莺公园处,算是旧时杭州穆斯林墓地。
  后来收藏在重建于元代的伊斯兰教清真寺&&杭州凤凰寺中。
早在上世纪,这批碑铭,就一直被国际学界所关注,不过一直未能成功释读。
难题在于,碑铭上所使用的是特殊的碑铭体,并非掌握一般阿拉伯文和波斯文语言知识就可以胜任,而需要艰深的专业技能。
而现今国际学界有能力释读这种古阿拉伯文和古波斯文碑铭体文字的学者,屈指可数。
直到2008年,英国伦敦大学亚非学院伊朗学系莫尔顿讲师(A.H.Morton)和兰天德博士(Gorge.Lane)与杭州文史研究会合作,着手释读这些碑铭。
古碑的主人是谁?
  南京大学历史系教授刘迎胜说,根据铭文显示,在这些墓主中,有波斯人、阿拉伯人、突厥人;其职业,有商人、行省高官、军事官员,以及纯粹的宗教人士;从宗教派别看,有逊尼派、什叶派、苏菲派。
  他们多从陆路而来,有一位甚至就来自汗八里,即大都,也就是今天的北京。当然,也有个别人士是通过海路而来。
  墓碑雕刻精美,也充分显示了其社会地位普遍较高。
逐渐向&中国穆斯林&转变
  刘迎胜说,古碑形制为穆斯林式,使用语言为阿拉伯语和波斯语,但许多刻纹却是明显的汉式。
  这个特征是富有意味的,它反映当时的穆斯林在顽强保持自己宗教文化传统的同时,也开始受汉文化影响。
  学者陈垣先生就曾揭示了&西域人&如何&华化&。
  比如,他们拜汉人为师,参加科举,他们使用汉语吟诗作赋,与汉人士大夫亲密无间。另一方面,他们又身处穆斯林社会,使用阿拉伯语作为宗教语言,使用父辈,或祖父辈的语言,用波斯语作诗,在西子湖边低吟浅唱。
  &此一浊世,沉浮多少君王与天子的头颅;此世的尘埃,与散发着樟脑与龙涎香气味的秀发与红颜相混。&
  第14号碑上,这句诗歌的风格意境,竟与我国唐代李长吉的某些诗篇相像。
凤凰寺是聚居区内最古老的清真寺
杭州文史研究会副会长、中国人民大学历史学院教授包伟民说,元代杭州穆斯林与之前来华的穆斯林相比,出现了前所未有的新特征。
唐、宋时的穆斯林聚居于&蕃坊&,多为阿拉伯或波斯商人,沿着海上丝绸之路而来。
而到了元代,其族源的多元性、社会地位、聚居区繁华程度,都远远高于以往。
比如,他们大多从陆路而来,政治地位较高,经济上也比较富裕,且人口繁庶,大商富贾众多。
  聚居区面积广大,拥有数座清真寺。最古老的一座,就是今天的凤凰寺。
  而且,还有许多那时的杭州穆斯林聚居区的地名一直沿用至今,比如,&荐桥&也就是今天清泰街一带,还有&回回新桥&、&珠宝巷&等。
最重要的是,元代杭州的穆斯林聚居区并不是封闭的,它巨大、繁荣,构成了杭州市井生活的重要部分。
这也反映了占人口绝大部分的汉人的包容心态。
古代杭州具有高度国际化
  目前中国元代穆斯林墓碑分别集中在泉州、扬州和杭州三个沿海城市。泉州墓碑在数量上最多。
  从碑文的内容来看,杭州凤凰寺的这批碑铭有着极高的思想性和文学性。
  &这一批墓碑是中国文化、宗教发展史中留下的重要物证,更是古代杭州国际化程度较高的最好证明。它证明在古代相当长的一段时间里,杭州是非常国际化的,其国际化程度与现代相比甚至有过之而无不及。&包伟民说。
  那是一种既保持某种共同的认同,又宽容而多元的&全球化&。
未来要正式出版碑铭中英文双语本
2011年,莫尔顿不幸因病逝世,但他已完成了将碑铭释成英文的大部分工作。
此后,杭州文史研究会延请伊朗德黑兰大学碑铭学专家乌苏吉教授以及国内一流学者通力协作,对照莫尔顿英文原稿,并参校碑铭原文,初步完成碑铭的中译。
这项研究集世界顶尖专家通力合作而成,体现了这个领域最前沿的研究成果。
目前,这项工作已完成释读的初稿,这次评审会后,译者将进一步完善译作,争取尽早完稿,目前预计最终的译稿,将是一部包含碑铭图版、波斯语与阿拉伯语原文译文、英文译文以及中文译文合编的学术巨著。
相关新闻:
我要评论                               
<span style="font-size:12 color:#-04-11
 “这个防感驱蚊一号,是浙江省中医院国家级名中医宋康的处方,从甲流那会儿开始,做了很多年了,下沙很多人年年认准了来买。”中药房......
<span style="font-size:12 color:#-04-11
作为全国唯一的畲族自治县――景宁畲族多为明初从福建迁来,畲族文化丰富多彩,具有鲜明的民族特色。有优美动人的神话传说和民间故事,......
<span style="font-size:12 color:#-03-20
“逢春不游乐,但恐是痴人”,白居易的《春游》,道出了人们对春天的喜爱。眼看着周末又要到了,如果你还纠结于去哪里踏青,不妨去城西......
<span style="font-size:12 color:#-03-20
季的天空,就像小孩子的脸,说变就变。前天还是阳光明媚,昨天却是春雷阵阵。隆隆的雷声炸响,让好多人惊叹,说这是今年第一声春雷。的......
<span style="font-size:12 color:#-03-19
杭州市气象台在官方微博上,曾提到一个“春日黄金模式”,还特别提到“该模式纯属虚构,如有雷同,实为求之不得”。它说,完美的春天要......
<span style="font-size:12 color:#-03-19
杭州是“中国茶都”,每年都会举办中国(杭州)西湖国际茶文化博览会,今年博览会将在3月29日开幕,有哪些有意思的活动,我先去打探了一下。
 本网推荐

我要回帖

更多关于 波斯文和阿拉伯文 的文章

 

随机推荐