你们现在用翻墙后看什么网站来翻网??

加入开心网,与朋友保持更紧密联系,分享生活与快乐!
汤玉稀发起的投票
发起时间:日
已投票数:0
截止时间:已截止
大家翻墙都用来干什么?(最多可选6项)
上日本网站==:
上推特汤不热非死不可以及油管:
锻炼身体:
检查网络:
装13给其他人看:
翻墙是神咩东西?:
12-10-22 15:37
12-10-22 16:23
12-10-22 15:02
12-10-22 17:34
12-10-22 17:40
12-10-22 11:17
12-10-22 15:02
12-10-21 17:44
12-10-21 23:04
12-10-22 16:14【随意水】有哪些作品是你翻来覆去看N遍都不会腻的?_坂田银时吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:83,018贴子:
【随意水】有哪些作品是你翻来覆去看N遍都不会腻的?
不局限于动画或漫画,小说电影电视剧游戏文章等等都可以
作为新人真怕。    -...
拍了一次艺术照 特么的...
哧,不发点吃的贴怎么行...
快来抱我大腿,我即将是...
学我嘛,直接点,快来人...
某澈就不说了,特么的一...
猫在屋顶哭泣
巨乳不是我的爱,那也要...
你手机里第一张照片要和...
吃完饭再来慢慢写( o?? _ o?? )
银魂 攻壳 柯南 还有好多的感觉 不过比较印象深的这三个吧
银魂,火影,哈利波特,星球大战
卤煮有个毛病就是每次热情洋溢给人安利的时候,对方还没决定吃不吃的时候,我已经按耐不住体内的洪荒之力自己又跑去重温了对我来讲,假期已经确定要再撸一遍的动画有十二国记和钢之炼金术师,虫师,蜂蜜与四叶草,以及灌篮高手的漫画。电视剧每播必看的有士兵突击和仙剑一,亮剑也是看到会停下来再复习一段的;天仙版天龙八部打算最近再撸一遍,虽然已经看过很多遍了,但是真的好喜欢这一版,尤其是少室山之战拍的太棒了!除此之外大爱日剧版交响情人梦和仁医,拍的细腻又热血,每次光听到音乐前奏都觉得一身鸡皮疙瘩
银魂,家有儿女,仙剑四
度娘有猫病,一直删我干什么,我不就对我家李莲花表个白吗
恶作剧之吻,小说的话就是微微一笑很倾城
加入贴吧妹子团获得,
银魂,柯南,火影,未闻花名
银魂 小说有好多,比如全职高手,魔道祖师
贴吧夺宝,1元成就梦想
银魂,哈利波特(),
银魂的漫画,无头骑士异闻录的。哈利波特电影。记得很早以前我看了好几遍的。还有就是盗墓笔记小说
银他妈 我翻来覆去看了两三遍还有城市猎人(不是韩剧的内个)还有怪医黑杰克!这些我都超级喜欢看来看去!
银魂翻来覆去看好多次了海贼大爱 柯南 也会看
第一反应银魂柯南legal high,最近新宠是我的危险妻子
真的好喜欢银魂 最喜欢的就是和土方在一起明明那么相似却又与众不同 感觉空知之所以没给银魂里的人物设cp就是因为每个人都有了真正的挚友 是那种什么都不说 即使恶语相向 也是对对方懂到不行的那种感情 我最喜欢的银魂就是给了我最想要的感情 那种越过生死与常规的感情 我好羡慕 又为之为银魂而骄傲 我最喜欢最喜欢的银魂 真的很喜欢这部作品 以不同的方式带给我最独特的感情 我喜欢银魂中的每个人物 每个设定 最让我感动的就是银时与土方的感情 与银时的感情 银时与的感情 土方与总悟和近藤的感情 真幸运能够遇到银魂 真幸运能够了解武士 我只是入了银魂的坑出不来了 所以银魂看多少遍都翻不烂啦
小说的话新入巨灵三部曲,男主毒舌能力满分,感觉性格有点银时的影子?世界观设定也超级炫酷
银魂,怎么看都不腻,未闻花名真是看了好多遍。还有柯南,不过主要是看有哀的集数…
银魂,虫师
银魂全职猎人虹猫蓝兔七侠传别问我最后一个是怎么回事
银魂,霹雳,悬疑美剧。。
银魂 眷恋你的温柔
银魂,海贼,恶魔奶爸
银魂剧场版,四天王篇,还有倾城篇都看了好多遍其他的话火影和黑执事
看了半天发现没人喜欢家教啊!!我家教银魂都看了好多遍
啊咧?民那都看不腻火影嘛,好吧我可能口味偏欢脱吧 ̄へ ̄果断银魂啊!!然后同学关系?(耽美漫画)其他好像没啥了
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴学渣们都笑翻了 爆笑中式英语你用过几个?
经典Chinglish来一套:
How are you? How old are you? 怎么是你?怎么老是你?
You ask me, me ask who? 你问我,我问谁?
We two who and who? 咱俩谁跟谁?
看过这一套经典的Chinglish,小伙伴们是不是都快笑翻了?学了新单词明白意思却不知该咋用,一个不小心你就会闹出貌似说得过去,其实更加逗比的 Chinglish笑话。下面这些Chinglish已得正解,小伙伴们不如先试试自己会怎么翻,再看答案!
1.萝卜青菜,各有所爱。
[误] Some prefer radish but others prefer cabbage.
[正] Tastes differ.
注:Tastes differ/vary 是句英语(精品课)谚语,除此以外,原句还可翻译成 No dish suits all tastes 或 You can never make everyone happy 等。
2. 他一向嘴硬,从不认错。
[误] He has always got a hard mouth and never admit a fault.
[正] He never says uncle.
注:say (cry) uncle: to admit defeat. Mainly used by boys, as when fighting。主要是男孩们打架时的用语,当一方想制服另一方时,就用命令的口气说:“Say uncle!”这时,有的孩子为了表示不服输,就是不说。后来,say uncle 就成了“服输”的代名词,而 not say uncle就相当于“嘴硬”了。
3. 这个教授教得很烂。
[误] The professor teaches badly.
[正] The professor is so terrible.
注:有人认为第二句的意思是“这个教授很可怕”,其实不然。英语中 terrible 意思很灵活,例如:feel terrible 指身体“不舒服”; The food is terrible 则是说食物“难吃极了”。而第一句纯属中文式的表达。
4. 我们这儿的人都觉得他有婚外恋。
[误] People around here all feel that he has affairs outside his own marriage.
[正] People around here all feel that he is leading a double life.
注:affair 本身就指“私通”或“暧昧关系”,当然是“婚外”的事,所以 outside one's own marriage 无疑是多此一举了。英语中“有婚外恋”的地道说法应该是 lead a double life。
5. 别看别人不把她当回事,在家里她可是父亲的掌上明珠.
[误] Although other people never take her seriousy, she is the pearl on her father's hand at home。
[正] Although other people never take her seriousy, she is the apple of her father's eye at home。
注: 中英文常用不同的喻体表明相同的喻义,“掌上明珠”与 the apple of one's eye 就是一个很好的例子。这种情况我们一般应尊重各国文化和习俗,翻译时取目的语的固定说法,而不必直译,这有助于将意思更有效地传达给读者。the apple of one's eye 源自圣经《旧约》,当时人们用apple指人的瞳孔。尽管瞳孔现在已经用 pupil 来表示,不再是 apple 了,但这一用法却延续了下来。
6. 我希望你不要拖我的后腿。
[误] I hope that you won't pull my leg.
[正] I hope that you won't hold me back.
注:pull one's leg 是“愚弄某人,开某人的玩笑”的意思,相当于 make fun of sb.。英语中与“拖后腿”相对应的表达是 hold sb. back 或 be a drag on sb. 等。
7. 嘿,小伙子,千万别灰心。
[误] Hey, lad, don't lose your heart.
[正] Hey, lad, don't lose heart.
注:lose one's heart (to sb.) 是“心被……被俘虏去,爱上……”的意思,而lose heart才表示”灰心丧气,丧失勇气或信心”。
8. 我们俩关系最好,他经常来我这儿白吃百喝。
[误] We are best friends. He always comes here to have meals for free.
[正] We are best friends. He always comes here to bum meals off me.
注:第一句只表明“他常到我这儿来白吃白喝”,但朋友这间那种亲密关系没有体现出来。而 bum sth. off sb. 指向非常熟的朋友要一些不起眼的小东西,而朋友也不会介意还不还。
9. 原来如此。你一解释我就明白了。
[误] So it is. I understand soon after your explanation.
[正] So that's how it is. I understand soon after your explanation.
注:So it is 的意思是“的确如此”,它是用来表示对对方观点的赞同的。例如:
A: It is a fine day today!
B: So it is。
而在表达恍然大悟时,英文要用 So that's how it is 或 So that explains it, 或更简单地道的说法 Oh, I see。
10. 干杯!要一饮而尽。
[误] ---Cheers! Bottom up.
[正] ---Cheers! Bottoms up.
注: bottoms up 虽然只比 bottom up 多一个 s,但是两个词组的意思却相差十万八千里。bottoms up 里的 bottom 是指“(酒杯的)底部”,那么杯朝天就是“一饮而尽”的意思,而且因为干杯时肯定不止一人一饮而尽,所以要用复数;而 bottom up 表示“屁股朝天”。
编辑:新语
版权所有:共青团中央网络影视中心信息网络传播视听节目许可证0105108号 京ICP备号-1&&|&&&&|&&客服电话:010-

我要回帖

更多关于 翻墙出去看什么网站 的文章

 

随机推荐