来鸿去美国电源转换器器

当前位置:&&&上海来鸿电器厂
扫描获得旅游地图
您查询的地方暂无街景
您可以尝试移动右侧地图雷达查看周边位置街景地图
上海来鸿电器厂
电话:暂无电话
地址:【报告地址电话错误】
查看大地图:
酒店机票预订:
常用目的地地铁线路:更多
门牌号码查询
热门城市酒店预订:
最新热门电影
上海来鸿电器厂简介
公司概况汽车配件,民用吹风机。自动轮胎胶补机,注塑,金属加工,阿牛,巴流量计。经营方式:制造,加工公司名称:上海来鸿电器厂注册日期:3/18/1998行政区号:310108注册资金:40职工人数:10邮政编码:200070公司地址:上海市中华新路1006弄47号经济行业:汽车制造业
热门推荐:
亲,说点啥子嘛
我来点评上海来鸿电器厂
总体评分:
有话要说:
(请勿重复提交)
上海热门商家:
特色地图大全
中国古代地图
热门景点地图
四川九寨地图日本来鸿:原来日本可以这么写
&&&&日本来鸿:原来日本可以这么写
&--读卞毓方《日本人的“真面目”》
&&&&&&&&&&&&&&日本静冈艺术大学 马成三
毓方兄是我大学同班同学,1964年同期入北大东语系日语专业,年长我一岁。当时北大文科除了图书馆学系外,学制均为五年,我们本来应该于1969年夏天毕业,由于受“史无前例”的影响,1970年3月才分配离校。根据“四个面向”(面向农村、面向工厂、面向边疆、面向基层)原则,我们这一届统统不考虑专业对口问题,毓方兄南下到毛泽东的故乡--湖南的农场锻炼,我则北上到自己的出生地--辽宁省锦州市教书。
1972年底,对外贸易部的一纸调令让我“专业对口”,走上了研究日本经济贸易及中日经济关系(上世纪70年代末扩大到中国对外开放)的职业道路,其后毓方兄则考上中国社会科学院院国际新闻专业研究生,毕业后成为新闻工作者,上世纪90年代初致力于散文创作,不断有气势如虹、笔力遒劲、脍炙人口的作品问世。
我们班以及我们系的同学,许多人在高中时代是文学青年,毓方兄更是如此,而且天分高、功底深厚。他在农场锻炼期间,与我经常有书信往来,曾以五言诗的形式概括中国的诗文史,表明他虽身在农场,仍心系文学。毓方兄的文学天分开花了,而且开得很大很鲜艳。40多年前我曾经唱和“待到春暖花开日,也上枝头效鸟鸣”,现在年过古稀,自知已无圆梦的可能,但是能够不断欣赏到毓方兄的美文,心亦足矣。
两年多前,毓方兄来信告诉我计划写日本,并陆续发来多篇文章,涉及的内容极其丰富,从富士山到日本纸钞上的人物肖像,从皇居外苑广场的碎石路到夜餐店的漫画-----。读着读着,我感觉眼睛一亮,不由惊呼:“原来日本可以这么写!”
由于职业的关系,几十年来读过许多有关日本的书与文章,与这些书与文章相比,毓方兄的文章立意太新颖了,写法太独特了。文学的描写、历史的考证、哲学的思考浑然一体,读后好像对“文史哲不分家”有了新的感受,也理解为什么有人称他的散文为“知性散文”了。你看,在他的眼里笔下,连一般人司空见惯的富士山,也“笼罩上一层哲学与美学的光晕”。
毓方兄告诉我,他为了写日本,读了很多关于日本的书,包括国内外介绍日本社会和文化现象的日本论及日本人论。《日本人的“真面目”》虽然不是系统专著,但是篇篇透着作者对日本的思考,可以称为卞氏日本论及日本人论。作者指出日本人的“目光短浅、缺乏远见”、“精神年龄”低等弱点,同时赞赏日本人的“精当、谨严”,肯定“人家当学生时的如饥似渴、磨砺自强”。
观察人与物,有个“角度”或“视点”问题。
作者写过一本叫《寻找大师》的书,他对待大师的姿态是“平视大师,不能仰视”,认为“这是一个健康社会的正常感”,仰视则“是因为人的心理大体不太健全”。我以为,对于日本也需要“平视”,能够“透视”当然更好(这不是一般人能够做得到的);不要“仰视”,也不要“俯视”,不屑一顾更不好。
作者说得好,日本从我们的学生“跃升为我们的老师,想想当年举国的无措、迷茫、苦痛、不甘和不屑。正是因为苦痛和不甘,才铸就了今天的部分赶超;而不屑,始终是个盲区,民族大情绪下的小小陷阱”。
&作者认为,“历史和现实一再证明,日本是个值得认真对付的冤家”。‘敬之无由,避之无门’。国人中流行着一种‘漫骂症’——如果骂能骂倒日本,你尽可每天骂她百十次。可惜,骂并不顶用,反而会掩盖或助长自身的孱弱。重要的不是骂,不是恨,不是责,俗话是怎么说的,‘打铁还需自身硬’,咱不是战胜国么,战胜者就得拿出战胜者的威仪,关键的关键,是你必须做大做强,不怒而威,虎虎生威,虎虎神威!”信哉此言。
马成三于东京
马成三,1945年生于辽宁省锦州市,北京大学东语系日语专业毕业(1964级)。历任外贸部国际贸易研究所(现商务部国际贸易经济合作研究院)研究员、日本富士综合研究所主席研究员、静冈文化艺术大学教授(现为名誉教授)、福山大学教授等。中文著书有《日本对外贸易概论》,日文著书有《现代中国对外经济关系》、《中国经济的国际化》、《对华投资企业的劳动问题》、《图说中国经济》等。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。来鸿去燕_百度百科
[lái hóng qù yàn]
本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来吧!
比喻行踪漂泊不定的人。
来鸿去燕成语解释
【成语】来鸿去燕
【拼音】lái hóng qù yàn
【解释】比喻行踪漂泊不定的人。
来鸿去燕成语典故
清·黄景仁《稚存从新安归作此寄之》诗:“来鸿去燕江干路,露宿风飞各朝暮。”
来鸿去燕词语辨析
清·魏秀仁《花月痕》第二十六回:“如何窈窕如花女,也学来鸿去燕飞。”
联合式;作宾语、定语;含贬义
企业信用信息柏林来鸿:她只身提着箱子到德国
柏林来鸿:她只身提着箱子到德国
  日 10:45:23  来源:羊城晚报
&&&&第一次见到易文是在位于柏林自由大学的德国东亚博物馆,那天正值柏林夏季博物馆长夜,对酷爱艺术和文化展览的柏林人来说,这个一直持续到午夜两点的活动就像一个节日。在博物馆的二楼大厅,易文拥有一个典型的中国式讲台,笔、墨、纸、砚,文房四宝一应俱全,一叠淡黄色的生宣,两枝富贵竹很简单地渲染出一派中国传统书画的氛围,周围是一群金发碧眼、充满好奇又满怀热望的面孔。易文穿着一件黑色的斜襟上衣,悬腕在宣纸上边写边讲解汉字起源、六种造字法。她的德语温和婉转,举手投足流露着一种简朴的平静,可是这平静似乎又很有权威,几个跃跃欲试的德国人在她的指导下,在宣纸上颤颤巍巍地落下了第一滴墨。
&&&&刚来时像惊恐的小动物
&&&&今年30岁的易文,来德国之前是安徽芜湖的一名中学教师,大学在安徽师范大学中国画专业专攻人物工笔。她有一张典型的中国人的圆面孔,也许5年的德国生活让她感染了日尔曼民族特有的冷静和严谨,笑起来也是一脸平静。谈起静,易文笑了,说:“你知道吗?不久前有一个德国朋友还跟我说,文,你刚来时就像一只惊恐的小兽,每天见你都是张惶失措的样子。”日,25岁的易文提着一只行李箱只身来到德国中部城市汉诺威。离开祖国时,易文放弃了房子、职称以及垂手可及的领导岗位“我坚持自己的信念,好像一直在寻找的那个自我一定会在远方”。
&&&&可是在汉诺威的最初两个月,易文几乎是像哑巴一样过来的,没有任何交流,因为在国内四个月的德语强化根本派不上用场。“我曾经患有纸张恐惧症”。每天回到家,打开信箱各种信函扑面而来。在德国许多社会工作都是通过信函方式来完成的。比如你初到一个城市,需要申报户口,要到保险公司签署医疗保险,要去学校注册,诸如此类的信件都是具有法律效应的,你必须在规定的时间里做出反应。那时对易文来说,打开信箱就意味着随时遇到麻烦,每处理一封信件,都是克服一个困难。
&&&&到另一个城市不来梅去参加德语水平测试时,易文白天拖着行李去教室,晚上拖着行李在校园里挨家询问是否有空房间出租。“那种黑夜里一个人的绝望和孤单,让我第一次流泪了。”这个女孩的执著和勇敢感动了校方,破例给她介绍了一家本来是只给欧盟成员国交流学生的房东。“在安娜?舒伯特太太家的两个月,我的语言有了质的提高,而且第一次感到自己的文化背景给别人带来了快乐”。女房东过生日的时候,易文做了一个精美的中国剪纸二龙戏珠为她祝寿,看着栩栩如生的中国龙从这个东方女孩的手中脱落,老太太简直着了迷。
&&&&易文在德国东亚博物馆
&&& 流水线生活改变价值观
&&&&语言考试通过之后,易文本来可以留在汉诺威大学学习教育专业的,但是迫于经济压力,她又提着行李来到首都柏林寻找打工机会,以补贴自己的学业。于是在一条组装电脑光驱的流水线上,一站就是两个月。当时他们的工作时间是每天8个半小时,完全是机械动作,繁重而简单的体力劳动。有时是折叠硬纸壳的外包装,有时粘贴条形码。硬纸壳很厚,有锋利的边缘,一天下来手臂上经常划满血印,而条形码对位置的要求十分严格,不能有任何误差。德国人对工作要求向来是一丝不苟的,而且特别具有主人翁责任感。“我的上线是一个波兰人,下线是一个德国人。波兰人总是想方设法减慢工作速度,而德国人总是在催促,快一点快一点,掉在地上的任何东西他都仔细地捡起来,分门别类整理好。”正是这个流水线上的德国工友,让易文开始重新思考自己的价值。少年人不切实际的幻想早已不存在了,甚至自己的知识分子的身份,在这里也消失了,机械的流水线上只有生存。
&&&&德国的冬天白天非常短促,早出晚归的普通蓝领工人一整天基本见不到太阳。“有两个月的时间,我每天乘坐100年的老地铁,车窗外不时划过昏黄的灯光,车厢里是一张张疲惫的面庞和烟草味。忽然发现原来心里存在的脑力劳动和体力劳动的那条界线,已经慢慢融合起来。万般皆下品唯有读书高的潜意识,在2个月为生存而完成的劳动中发生了微妙的变化。”
&&&&找到一个普通人的成功
&&&&在这种隔绝和沉默中易文差不多折腾了一年,2000年4月,她成为柏林艺术大学传播系的注册学生,研究方向是社会经济传播。这个专业在德国的排名比较靠前,目前德国广告和传播界80%的业务主管都来自这里。当然按部就班的学生生活也不是一蹴而就的,第一个学期下来,她没有修到一个学分,因为基本听不懂一点专业词汇。第一次在全班同学面前做口头报告,也让她尴尬万分,当时她的题目是屏幕设计,讲解一种三维动画软件的使用。开始做报告时20个人,到最后只剩下了3个。
&&&&我诧异她在博物馆给德国人讲解地道的中国文化时,那样游刃有余地把握德语。“拼命上演讲课,厚着脸皮练呗。”说这话时的易文已经有足够的自信,她可以一个学期修够2个学期的学分了。一旦语言不再成为障碍,易文备受中国画熏陶的艺术素养开始得到发挥,2000年底她初次接受了柏林东亚博物馆的邀请,参加了博物馆的公益活动。东亚博物馆收藏的亚、非、拉等地区的艺术品全面而精美,是享誉全德的远东艺术馆。易文在那儿给热爱中国文化的德国人上了整整二天的课,从此,柏林冬夏各一次的博物馆长夜,圣诞节前的文化周都会有她的身影出现。
&&&&今年初,易文跟西门子公司媒体艺术学院签署了一份正式的工作合同,她的职务是企业战略咨询顾问。工作时间是可以自己确定的,每周总有两天易文会乘坐轻轨列车,穿过市中心的施普雷河,到柏林西北郊的西门子总部去上班。西门子媒体艺术学院是目前欧洲最大的会展专业人员的培训教育企业,他们拥有250种从会展策划到特装的不同课程。每次公司参加大规模的会展活动,易文的老板乌韦?贝恩斯先生总是以这样的开场白来介绍他的高参,“这是文,25岁时一个人提着箱子从中国来的。”
&&&&如果跟易文谈起成功,她总会说:“我很庆幸自己找到了一个普通人的成功,那就是内心的自足和宁静。”易文有一个很好的比喻,她说做人其实跟做一个品牌很相似,你对自己的定位决定了你的人生态度。“很多人是想做成夏奈尔那样雍容华贵的上流奢侈品,但更多的人还是会像德国的妮维娅,普通但是一丝不苟,一百多年过去了,她从未因普通而影响品牌的生命力。”易文的语调是一如既往的平和,平和而又不失丰满,就像不远处静静流淌的施普雷河水。(作者
(责任编辑:王娇妮)
相关新闻/图片:
发表评论:
遵守国家有关法律、法规,尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。
新华网拥有管理笔名和留言的一切权利。
 频道精选
新华网版权与免责声明:
凡本网注明“来源:新华网”的所有作品,版权均属于新华社,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:新华网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
凡本网注明“来源:XXX(非新华网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
联系方式:新华网管理协调部 电话:010--
华 网 检 索
国内新闻排行
国际新闻排行
新华网友评论

我要回帖

更多关于 车载电源转换器 的文章

 

随机推荐