想注册一个英文女装品牌商标注册号,求指点

注册品牌商标LOGO - 出口交流 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
UID 1945940
阅读权限 25
注册品牌商标LOGO
各位大神,小弟想跟朋友一起合伙开一间外贸公司,朋友自己在国内有注册一家公司,各方面都齐全。有以下几个问题想要请教各位大神:
1).朋友注册的公司并不是XXX贸易有限公司,只是XXX有限公司。现在我们想做出口贸易,我们需要重新注册一个贸易有限公司吗?
2).关于出口权:公司现在没有出口权,我们需要怎么操作申请呢?百度了一下,大家的回复情况各说纷纭,也不知道实际情况是怎样。大概是怎样的一个流程,费用,需要哪些资料,办理下来所需的时间。
3).注册品牌商标:由于合作的工厂只负责代加工生产,需要我们自己提供自己的品牌商标,不知各位大神是否知道注册一个品牌商标需要多长时间?费用是怎样的?需要哪些资料,还有时间。
4).离岸公司:百度中看到很多网友说,做外贸公司,最好在境外注册一个离岸公司(普遍在香港注册香港公司),这样方便贸易的进行和其他。不知有哪些大神是做这一块的?可否有详细的介绍?
开设一家外贸公司,是否还有很多其他的方面需要注册,验证,办理?请了解这些流程的大神能指点一二& & 万分感谢!!!
(凯阳CORDY(好货代))
UID 2402738
积分 30096
阅读权限 120
回复 #1 Joker_long 的帖子
楼主是之前问布艺家具那个吧?看你头像就知道了。
1,公司名字并不一定要有贸易2字
2,关于出口权方面我建议楼主最好先百度一下,看一下官方一点的说明,然后再有什么不明白的再上来问。
3,品牌商标,我个人建议还是要有的,万一做开了,这个是很有用的。但是公司刚刚成立,一般都是代销一些比较著名的品牌。这样容易打开局面。
4,离岸公司主要是为了收付汇方便,以规避一些相关的风险,走走私账用的。
UID 1945940
阅读权限 25
回复 #2 hideyao 的帖子
是的,大神好眼力哈。今天百度了一天。看得眼花缭乱了。所以就上这里问问各位有经验的大神。如果不一定需要贸易公司2字的话,那就可以省下很多时间了。关于出口权的,我再百度看看。不知有没有相关的注册商标的公司可以介绍?咨询一家,他们说价格2k左右,办下来要1年多。表示很不理解。所以想要再了解多几家。
UID 1945940
阅读权限 25
没人回复,要掉下去啦。。。。
UID 1945940
阅读权限 25
有没有专做品牌商标注册的公司和大神啊?
(凯阳CORDY(好货代))
UID 2402738
积分 30096
阅读权限 120
回复 #3 Joker_long 的帖子
不好意思帮不了你啊。我之前认识一个,但是却是做商标设计的!专门帮忙搞商标注册的却没有!
UID 2208262
阅读权限 25
1、公司名称可以不限于**贸易有限公司,但一般做贸易的都建议叫这个名字,因为工商登记的名称是由行政区划名称、字号、行业或者经营特点、组织形式四项基本要素构成。比如 广州 阿里巴巴 贸易 有限公司,深圳 腾讯 科技 有限公司。
2、进出口权办理比较复杂,一般要跑海关、检验检疫、外汇管理局、电子口岸的工作部门,如果是一些特殊行业,还需要另外的特种批文。
3、商标注册时间一般在一年左右,需要有营业执照、logo、及具体指定的产品。费用一般在左右。
4、离岸公司是方便接收外币,香港公司是一个不错的选择。香港公司现在申请较为简单,费用在左右,具体要看你的需求,比如是否要电话秘书之类的。
希望对你有帮助,如果有疑问,可以继续提出。
Big Boss-燕儿
UID 1954891
积分 438937
福步币 1 块
阅读权限 150
自主进出口权要去海关申请...离岸公司不能办理进出口权,只适合收汇,个人感觉不方便,但是他便宜...
其他的我也想知道...
Big Boss-燕儿
UID 1954891
积分 438937
福步币 1 块
阅读权限 150
我还想知道设计一个商标要多少钱。。
UID 2208262
阅读权限 25
回复 #9 别说我是鸭 的帖子
设计商标,可以选择淘宝咯,最便宜的300元就有交易了~~但是注册前一定要查询!
UID 2340677
阅读权限 0
UID 2415036
阅读权限 40
不要合开公司
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-您好,欢迎来到!
[200691]欧美风格时尚女装店求可注册商标店名
XX天XX时XX分XX秒
赏金分配:单人中标,一人独享赏金。
雇主选一人中标,一人独享中标金!
该项目已圆满结束,悬赏金的80%已付与中标者。
我想请大家帮我设计个个性、大气、好记、有很好的寓意
一:名称设计要求:
1.品牌名称最好能有中英文或拼音配套,或者能够谐音。中文或英文字字母组成两种都可以有,听上去必须有档次,没有注册过的名牌名称,在国内可以注册的。验证地址:中国商标网查询 。国际分类号:25 服装类目商标 )
如(注:附带创意说明,能够提供简单logo设计及应用设计更佳)
2。汉字字数在1-4个字间,英文名由1-2个单词组成,简单简约!
名字要时尚、大气、有内涵、音韵和谐、无生僻字、国际化、充满现代感、符合年轻人的心态、易于传播。品牌名称要琅琅上口。名称内涵承载力强,利于品牌形象的推广塑造。尽量不要找网上的一些名字来糊弄应付!我们希望能打造一个独一无二的品牌。请各位威客 认真 对待!!!谢谢你们的参与!所提交名称方案未被商标注册过,能顺利通过商标注册,请投稿者自行验证后提交。
(验证地址:中国商标网查询 。国际分类号:25 服装类目商标 )
二、知识产权声明
1、所设计的作品应为原创,未在国家商标局注册过,未侵犯他人著作权;如有侵犯他人著作权,由设计者承担所有法律责任。
2、中标的设计作品,我方通过本网站赏金支付设计制作费后,即拥有该作品知识产权,包括著作权、使用权、发布权等,有权对设计作品进行修改、组合和应用。
3、设计作品一经采用,所有权、修改权和使用权均归我方所有,设计者不得在其他任何地方使用该设计作品,包括并不限于著作权、使用权、发布权以及对设计作品进行修改、组合、应用等权利。
4、征集结果公布后,未采用的作品即可自行处理。
5、参加此设计任务者被视为同意以上所有声明。 征稿过程中, 如有满意稿件,本次悬赏将随时终
本公司急要!请各位威客们加油哦。越快越好!!!加急!!!
意的店名!本店主营18~38岁欧美风格的时尚女装!
我现在因急用就这两天要选标了!还请大家加快速度! [补充于
页面加载中...
评论加载中...
所在地区:安徽-合肥
信用等级:
交稿数量222
分享可赚钱,赶快告诉您的朋友吧您好!欢迎光临尚标!
您当前所在位置:>>11种方法教你给英文商标取个好名称
11种方法教你给英文商标取个好名称
发布时间:浏览:360来源:商标知识
在经济全球化的进程中,商标和品牌几乎就是商家的代名词。如果商标翻译的好,就可以刺激消费者的感官从而留下深刻的印象,并产生联想和触动,将商标与消费者对商品和服务的印象紧密联系在一起。本文探讨外文商标常用的一些汉译技巧,希望能对有关方面特别是外资企业有所帮助。  音译法音译法就是模仿外文商标的发音而进行汉译的方法。这种方法应用非常普遍,其特点是翻译快捷、简便,并能保留原名的音韵之美,让人体验到正宗的异国情调,同时也满足部分消费者追崇“洋味”的心理。他们往往认为这种商标更能体现自己的身份和地位。通常是若原语商标构不成意义, 或属新奇型或专有独用型,多采用音译法。如大家熟知的一些品牌:Motorola摩托罗拉,Nokia诺基亚, Sony索尼等代表的系列产品;Ford福特,Audi奥迪, BUICK 别克,LINCOLN林肯等轿车;adidas阿迪达斯,CHANEL夏奈尔, Pierre Cardin皮尔卡丹等服装;ROLEX劳利士,OMEGA欧米茄等手表; BOSS波士,ELIXIR怡丽丝尔,BVLGARI宝格丽, LANC?ME兰蔻等化妆品; Levi's李维斯(牛仔服);ALIDA阿俪达(高级女鞋);Finbid 芬必得(药品);Corona科罗娜,(啤酒);MacLaren麦克拉伦(婴儿车);Cartier卡地亚(珠宝手饰)等。  直译法直译法就是根据外文商标的语言,直接把词意翻译成汉语的方法。译文的目的语与原文的始发语表达的形式和内容往往相同。这也是一种应用广泛的方法,其特点是“不失真”,能保留原名传递的意义、信息、情感等,直接传达原文的语义,让消费者更能体会到原商标的涵义,甚至引发联想而产生兴趣、好感,利于商品的销售。一般说来,如果商标原名本身具有某种特定的涵义或某种象征意义,就应尽可能地考虑直译。如英国汽车Lotus,直译为“莲花”,能给人以许多美好的联想:莲“出淤泥而不染,濯清莲而不妖”的高洁、质朴,莲“香远益清”的芳香,“亭亭的风姿”,“姣姣的风韵”,“清水出芙蓉,天然去雕饰”不施粉黛的天生丽质,无与伦比的脱俗气质等等;床上用品Fair Lady 译为“贵妇人”,给人一种高雅的感觉;轿车Crown译为“皇冠”,暗示轿车的显贵,若音译为“克朗”,感觉就相差甚远。Microsoft 译为微软,正好与计算机、软件等有联系;Apple(计算机、皮具等) ,译为“苹果”,那甜美的形象能博得人们的好感;美国化妆品COVER GIRL译为“封面女郎”,给爱美女士多少诱惑和联想?另外有的商标如音译太长,又没有相应的“洋”味,也可考虑直译。如Volkswagen大众(汽车),就不必音译为类似“福士伟根”、“福尔克斯瓦格恩”那样的字眼。  意译法意译法就是注重原文内容,而不保持原文形式的翻译方法,也称解释性释义法。译者可通过对原文及所代表商品的深层意蕴的理解,挖掘始发语的真正内涵。其特点是商标译名的目的语往往表达产品的效用、性能等更加准确、形象,有时还富于感染力,引发联想,有利于给消费者留下深刻印象。如饮料Sprite,原是“可口可乐”广告上促销小孩的名字,后扩展为一个新品牌。音译就是“ 斯普赖特”“斯必来特”之类,直译是“小妖精,调皮鬼”。饮料初次出现在香港市场上时,根据港澳取吉利心理的常规,按其谐音取名为“事必利”,实际销售情况并不好。后汉译为“雪碧”,给人以冰凉解渴的印象,充分表达出了该产品的特性,产品也随之为消费者接受。再如洗发液Rejoice,直译是“高兴”,意译为“飘柔”,意为头发飘逸柔顺,既能充分地显示商品的特性和品质,又能给消费者留下美好的心理回味;Head & Shoulders,直译是“头和肩”,曾音译为“海德仙度丝”,既烦琐又指代不明,后汉译为“海飞丝”,既形象优美,又体现了产品的特色;药片 Asverin,译名为“安咳定”,清楚地表达出了该药片抑制、治疗咳嗽的功效,且易于记忆。谐音法谐音法就是以原文商标名的发音为基础,根据商品的特性、效能等表现的需要,灵活选择目的语中发音大致相同或相近的词语来音译原名的部分或全部发音。谐音法应用相当普遍,其特点是选词更灵活,能更好地体现出商品的特性效能等。谐音法可以减少或补充语义信息在翻译过程中的损耗,诱导消费者产生联想,加深对该商品的印象,从而达到扩大销售的目的。例如法国名牌香水Poison,直译为“毒药”。“令人觉得神秘而难忘”是使用该品牌香水的女士们的共同感受。但在中国,如将“Poison”直译为“毒药”,恐怕就难为多数人接受,因此采用谐音法译为“百爱神”。当然,对此译名褒贬者均有。笔者认为不能简单武断地说“百爱神”听上去象是“男性”化妆品牌,就拿传说中的“神”来讲,也有女神吧。何况译者的意思可以理解为“神秘”的省略说法,这样还可与原设计者的初衷相吻合。再如饮料“Pepsi-Cola”,汉译为“百事可乐”,也算是运用这一方法的佳译,可理解为“百事顺意,可口可乐”!“Longines”原为瑞士的一个地名,是瑞士制表业中历史最悠久的商标之一。从1867年起,每只表都雕刻有飞翼沙漏标志,汉语译名为“浪琴”,既朗朗上口,还充满诗情画意。谐音法的例子还很多,如RADO译为“雷达”(钟表品牌);Matrix美奇丝(美国美发品牌);Safeguard舒肤佳(沐浴露);HERCYNA海皙蓝(化妆品) Carlsberg嘉士伯(啤酒)Brandy 白兰地(酒); Marlboro 万宝路,ESSE爱喜(香烟);Carrefour家乐福(超市);Pentium 奔腾(计算机处理器);ɑ.testoni铁狮东尼(意大利服装品牌);MONTAGUT梦特娇(法国服装品牌);HERMES爱马仕(法国系列产品); citroen译为“雪铁龙”(轿车); E.BLAN伊伴(鞋类)等等。有趣的是,有时同一个商标可用不同词语来表达。如 Chanel,指化妆品系列时常用“香奈儿”这个译名,指服装等系列产品时有些商家就采用“夏奈尔”的名称;Dove指香皂的品牌时,译作“多芬”,含润肤芬芳之意,指巧克力商标时,译为“德芙”,汉语谐音为“得富”,“得福”, 显得喜庆、吉祥。  兼译法兼译法或称分译法,就是把原商标名按词或音节分别进行不同汉译的方法。如前部分直译,后部分音译,或后部分直译, 前部分音译等等。其特点是可根据原商标代表的商品属性或设计者的意图,经过精心选词,以更灵活的方式进行分部翻译。这种方法可以充分考虑译文目的语国家的文化背景,充分表达商品的特性和效能,使广大消费者顾名思义,引发联想,对商品产生好感,从而更有利于诱导消费。如:Goldlion直译应是“金狮”,本来寓意很不错,但根据谐音在粤语中是“金输”,实在不吉利,自然不受欢迎。“Goldlion”商标的创立者曾宪梓先生绞尽脑汁为“金狮”更名,将“金狮”的英文名分别进行汉译。前部分“Gold”直译为“金”,而后部分“lion”用谐音译为“利来”。金与利一起来,使商品更添富丽堂皇的气派、并满足人们渴望吉利,追求豪华的心理,谁听了都高兴!“金利来”商标诞生后,迅速成为驰名而响亮的品牌。再看日产唇膏英文商标“KissMe”,直译就是“吻我”,“亲我”。 中国人一般重含蓄,太露女士恐怕难以接受,因此有人用谐音法把它译成“奇士美”。对此汉译名,译界评论多,总的讲不是很满意,因为原文生动幽默的语义几乎没表达出来,但也没有人拿出受大家公认的译名。为解决“奇士美”有失原作韵味的不足,笔者设想用兼译法进行翻译,将“Kiss”直译为“吻”,“ Me”用谐音译为“美”,即“吻美”。 这样,通过唇膏的“吻”而使“我”变“美”,就用含蓄的方法把原作的内涵表达出来了。如果再灵活一点,可译为 “美吻”或“美唇”,看上去易吸引眼球,读起来也顺口。还有“Nippon Paint”直译应为“日本漆”,但为了打进中国市场,前部分用谐音法,后部分用直译法,汉译为“立邦漆”,在中国销售良好; MickeyMouse,音、意结合,译为“米老鼠”;饮料“7-Up”直译与意译结合,“七”在欧美国家本身有积极的意义,以“喜”译“Up”,译出“七喜”,喜庆、吉利,译出了商标神韵;美国最豪华的大房车“Cadillac”,译作“佳特莉”,也很成功。  双关法双关法在汉译中最常用的是音、意双关。其特点是充分利用汉语既表音又表意的特点,通过模仿原文发音,斟选合适的词语,有效地表达出适合消费者接受、理解的译名,并从中体现出该商品的性能、作用、优点等。如手表TITUS,译为“铁达时”,就把该品牌的作用和优点信息都传达出来了,其含义“此款表必定能达到准时”也不言自明,正如其广告语所说:“时间由我铁达时”!再如美国运动系列知名品牌Nike,音标为[' naiki:],是希腊神话中胜利女神的芳名,按音译即“奈姬”之类,消费者不知其意。根据商品信息传达的需要,汉译为“耐克”,既表达出了运动服装应该具有经久耐磨的特点,又包含了牵制克敌的寓意,正好与原意胜利女神不谋而合。婴儿尿布“PAMPERS”的译名也值得一提,汉译为“帮宝适”,即解决“宝贝”尿湿问题而助其舒适的含义。该译名充分表现了产品的性能,并且非常“文雅”。再看一个既表音又拟声的例子:美国照相类器材Kodak,几乎是和CoCaCola齐名的商标。Kodak作为一个商标词,本身没有什么意义。因为它是商标设计者组合“创造”出来的。Kodak汉译为“柯达”,琅琅上口,发音响亮,既表音又拟声,容易使消费者联想到按照相机快门那令人兴奋的“咔嗒”声。省译法省译法指对原文商标名的部分词、音节或字母进行省略性翻译,其特点是汉译取义灵活度大,可根据商品的表达需要和汉语的习惯,略去难译或不必译的部分,从而使译名达到简洁、流畅、富有美感的效果。在品牌世界里,有相当一部分企业采用公司名称与品牌名称一致的宣传策略。BMW就是 Bayerische Motoren Werke的每一个词的首字母组织起来构成的一个缩略词,如果全译,译名很长,作为商标就更不合适。译者汉译时只利用了前两个词的音头,其余省略,大胆译为“宝马”,很快在中国成为驰名的汽车商标。省译法的例子不胜枚举,如轿车Astra译为“雅特”;啤酒Budweiser 译为“百威”;面膜ARTISTRY译为“雅姿”;珠宝饰品系列VanCleef & Arpels译为“梵克雅宝”;天然原料护肤品OTAGO,译为“欧果”;品牌香水LolitaLempicka,译为“洛俪塔”等等。  增译法增译法指按译入语的行文习惯在汉译商标时适当增词,其特点是能弥补照直翻译时译名的不足,使商品内涵意义得以引申,有效地增强译名涵义的完整性,增强译名的感染力和商品的信息表达效果。如有种安眠药,叫做Dakmane,如纯标准音译,消费者会不知所云,体现不出药品的特性和效用,用谐音法前部分译为“带”,后部分译为“眠”,即“带眠”,中间增加一个“尔”字,书面语就是“你”的意思。因此,该商标汉译为“带尔眠”,就有“带着你入梦乡”的含义,译名非常贴近消费者渴望平静入眠的心理感受,确实恰到好处!再如Power香皂,用谐音译为“波尔”,词尾增加“肤”,即“波尔肤”,也很贴切;卫生纸Luxury,直译为 “奢侈品”显然不合适,前部分用谐音法译为“立士”,然后增加一个“洁”字,即“立士洁”,译名非常到位;香烟Rothmans,前后分别译为“乐”和“门”,中间增加一个“富”字,全名为“乐富门”,读起来顺口,并显得喜庆、吉祥; MONTBLANC原意为阿尔卑斯山脉最高峰, “勃朗峰”,作为珠宝系列商标,通过省译、增译和音译结合,汉译为“万宝龙”。借用法借用法指直接采用照搬原名的办法。这种方法的特点一是方便、简单,二是为一些商标名今后的汉译留下空间 。众所周知,随着我国对外开放力度的加大,外国品牌纷纷涌入中国已是不争的事实。可能有些商标“来不及”译,或许有些商标难译,甚至有些商家认为保持原名而不必译等,这也给了市场检验、熟悉和接触这种品牌的机会。如在我国风靡一时的宝洁公司旗下护肤品牌SK-II,瑞士手表ck(Calvin Klein)等。借用法常用于经过缩略后的商标名的翻译,一般企业用公司名称或功能名称的缩写来构成品牌名称,基本方法是将每一个单词的字首字母组合起来,其好处是简单易记、特色明显。如:3M(MimmesotaMiningand ManufacturingCo.)明尼苏达采矿公司;IBM (InternationalBusinessMachines)国际商用机器公司;NEC(NIPPON ELECTRIC COMPANY)日本电器公司;DTC(Diamond Trading Company)钻石贸易公司等等。有意思的是,有的商标已有了汉译名,但众多追求“洋味”的人士以及一些新闻媒体仍然偏爱使用外文名称。只要你翻阅报刊、杂志,这种情况比比皆是。比如以其创始人路易-威登的名字命名的法国Louis Vuitton系列产品,虽然汉译名为路易威登,许多人却不用,而用简称LV代之 Reebok是世界知名的运动服饰品牌,汉译为“锐步”, 2005年“锐步”将其全球的品牌标示由原来的“Reebok”改成了“RBK”,以展示RBK充满自信的独立风格。  臆想法臆想法指凭主观的,往往缺乏客观依据的臆断来将外文商标译为合乎情理的汉语商标的方法。臆想法的特点是不受原商标的约束,译者可以灵活地选词取义。这种方法被一些严谨的学者戏称为“乱译法”,所以一般不提倡,即使运用也须非常谨慎。当然,世界各国商标设计者标新立异,独出心裁的不少。因此,如果译者有独到的见解或想法,“杜撰”的译名只要能被市场接受也未尝不可。前面提到有人将“毒药”香水“Poison”采用谐音法译为“百爱神”,现在有人改译为“奇葩”,估计与 “Poison”问世后独特性的轰动效应有关。2006年,Dior(迪奥)为了一如既往保留“Poison”的神秘与魔力,剥离了原来香水定义的甜美,欲体现女性个性中的自由、慷慨、激情、挑战、放纵和诱惑,又推出了四种极具特色的“Poison”香水,分别是紫色“Poison”奇葩,绿色“Tender Poison”温柔奇葩,红色“Hypnotic Poison”蛊媚奇葩,白色“Pure Poison”冰火奇葩。再看香烟“Pall Mall”,这是译界讨论争论较多的例子,译为“顺”牌,被香港译学学者称为“乱译”。“但也有一定道理:Pall谐‘坡’音,而Mall谐‘摩’音,随坡摩擦而下,岂有不要‘顺’意的”?(吴伟雄,9)陈全明认为,“将‘Pall MALL’译为‘顺’牌,正是由于译音采取谐音而‘臆想’推敲,尔后取其‘意’的结果。试想‘Pall’谐‘波’音,而‘MALL’谐‘殁’音,波消浪殁了,大海岂有不风平浪静之理!而航行在风平浪静大海上的航船不就一帆风‘顺’了吗”?(陈全明,1996)其实,“Pall Mall”还有个汉译名,叫“长红”,笔者推测该译名的产生有两种可能:一是希望此品牌的香烟销售能“长”久的“红” 火下去;二是与该品牌烟盒的设计底色全是红色有关。仅从以上几例评论的不同观点和译法可以看出,并非所有商标名的翻译都是有据可寻的。如果是“臆想”的商标名称,解释的权威恐怕只能是品牌设计者或译者,其他人不过是发挥想象,按自己的方式推测而已。归化法归化法就是用与始发语有相近语义的表达功能,但却带有明显汉文化色彩的词语来翻译原商标名,其特点是通过发挥汉语的优势,使中文译名更加地道,更加符合汉文化背景下民族的思维方式、心理意识、历史传统、习俗信仰、地域风貌等,从而给消费者留下一种亲切感,使他们易于理解,易于接受。如法国化妆品牌“Estēe Lauder”译为“雅诗兰黛”,“ Decleor”译为“思妍丽”,“Guerlain” 译为“娇兰”,名酒“Hennessy”,译为“轩尼诗”,美国的化妆品牌“MAYBELLINE” 译为“美宝莲”,“Revlon”,译为“露华浓”等等,都具有厚重的汉文化色彩,受到消费者青睐,可谓归化法的佳译。
尚标知识产权旗下:
尚标注册网
尚标专利网
尚标策划网
上海总部营运中心:上海市浦东张东路1158号礼德国际2号楼3层 (张江行政审批中心)注册一个服装品牌商标需要什么条件-商务服务
注册一个服装品牌商标需要什么条件
来源:网络
发布时间: 1:14
“我想注册一个男装品牌,这个程序是如何操作的呢?”“品牌是建立在良好的企业信用和完善的售后服务制度之上的,品牌是一个营销概念,是该公司产品的知名度。准确的说,一个品牌想要受到保护,必须要注册商标,因为“商标专用权”才具备法律概念,而品牌则仅作为民间口碑。”
一、注册品牌商标需要什么条件
自然人、法人或者其他组织对其生产、制造、加工、拣选或经销的商品或者提供的服务需要取得商标专用权的,应当依法向国家工商行政管理总局商标局(以下简称商标局)提出商标注册申请。商标注册用商品和服务国际分类共有45个类别,其中商品34个类别、服务11个类别。指定使用在商品上的商标为商品商标,指定使用在服务上的商标为服务商标。
二、怎么样注册品牌:提交商标申请
申请商标根据申请人的不同,商标的申请也会不同。
1、以企业名称申请注册的,需提供营业执照复印件,并需在营业执照复印件上加盖公章;
2、以个人名称申请注册的,需提供个人身份证复印件1份和个体工商户营业执照复印件,个体工商户营业执照复印件上需加盖公章;
3、提供商标文字或图样,需要保护颜色的,还需要提供彩色图样;
4、提供拟注册的商品/服务项目,可根据申请人自己经营的商品或提供的服务,参照《商标注册用商品和服务国际分类》(尼斯分类)第十版以及商标局根据上述国际分类表修改的《类似商品和服务区分表》来填写;
5、提供加盖公章或签字的《商标代理委托书》,该委托书可从本网站上;尤其注意,《商标代理委托书》上的地址应于营业执照上的注册地址应完全一致。
云葫芦小贴士:文字商标一经注册,使用时便不能随便更改字体;图形商标一经注册,便不能随便改变图形样式;组合商标一经注册,便不能更改组合方式。否则不受法律保护。如果您需要注册商标,敬请联系中合国际云葫芦,我们竭诚为您服务。更好体验,搜索下载云葫芦,注册邀请码:GE0063

我要回帖

更多关于 品牌商标注册号 的文章

 

随机推荐