韩国恢复汉字为什么又要恢复使用汉字,目的何在

韩国为什么又要恢复使用汉字,目的何在?韩国为什么又要恢复使用汉字,目的何在?中华风云百家号汉字日前有报道称,韩国教育部2018年恢复汉字教育,这一报道是因另一则消息引发的联想,之前,韩国健在的历届国务总理联合签名建议韩国总统府,敦促在韩国小学实施正规汉字教育,这一建议目前已提交青瓦台。废止是指近代以后原汉字文化圈内的日本、韩国/朝鲜等国作出的废除汉字,主张采用本民族的表音文字的运动。可以说汉字废止运动,主要是因为清朝中国国力衰退,特别是被西方列强打的割地赔款引起的。中国不再是这些国家模仿、追逐的对象,汉字在这些国家的地位自然也动摇了。现在教育出来的几代韩国人不懂汉字,也就不懂自己的历史 ,走进自己国家的古迹、博物馆等,文字都是汉字,根本无法看懂也无法理解。也就是说韩国的文化、历史事实上已经断流了。韩国人用的古汉字和我们理解的汉语不太一样,个人感觉更多的来自于日语,比如说“台阶”,日韩两个国家都会用“阶段”来表示;再比如说各个“火车”,日韩两国都是用“汽车”来表示....等等很多。韩国地铁站现在还是用汉字标注各个站名,只是韩国年轻人大多不认识了。韩国身份证最上面那五个大字的对应汉字是:住民登錄證,第二行有三个韩文,那是此人的韩文名字,右边加个括号,那是根据宪法的规定,1945年韩国脱离日本殖民后,开始逐步排斥汉字(因日本用汉字,加上南韩后来跟中国大陆共产阵营对峙等因素),1948年通过《韩文专用法》,规定政府公文书一律使用韩文书写,但,有必要时可以加上括弧标注汉字,由于废除汉字会造成韩文同音字的语义不清,后来的《总统令》多次补充可以加括弧以区分含义,并允许大企业的内部文件和民营报纸使用汉字(汉韩并用)。韩国自从1970年朴正熙政府下令废除汉字以来,整个韩国社会都已开始意识到废除汉字是一项错误的政策。这五十年来,韩国学校教育中只教授韩语,这也导致韩国有整整一代人完全不懂汉字,韩国的有识之士认为这是比韩国上世纪九十年代经济危机还要严重的文化危机,所以才有历届国务总理联合签名的这项提议。本文由百家号作者上传并发布,百家号仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,不代表百度立场。未经作者许可,不得转载。中华风云百家号最近更新:简介:提供不一样的历史事件分析,历史人物解读作者最新文章相关文章韩国:恢复汉字教育初见成效,韩国真的要恢复汉字吗_百度知道
韩国:恢复汉字教育初见成效,韩国真的要恢复汉字吗
我有更好的答案
这个不可能的!有也是极少数人。当沙俄扶持韩国独立以后就怕中国重新恢复统治,后来被日本吞并,也被强制使用大部分是汉字的日文。二战后脱离日本统治,千方百计抹除日文痕迹。他们推广谚文,在90年代达到登峰造极:把首都的名字由汉城改为首尔。南北韩千差万别,但推广谚文、拒绝汉字是一致的。
无锡机电分院高级讲师
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。中日韩汉字表发布 韩日对汉字有何难解情怀
扫描到手机,看更多国搜资讯
您可以用手机或平板电脑的二维码应用拍下左侧二维码,您可以在手机国搜客户端继续浏览本文,并可以分享给你的好友。
核心提示:经过过中日韩三国有关人士历时近6年的共同努力《中日韩共用常见808汉字表》韩文版新书在韩国首尔举行的"东北亚名人会"第十次会议发布,成为名人会十年历史中最重要的成果之一。
新闻回顾:
11月30日,在首尔,中日韩三国名人合影。当日,在韩国首尔举行的"东北亚名人会"第十次会议发布《中日韩共用常见808汉字表》新书,成为名人会十年历史中最重要的成果之一。
韩国前文化部长官李御宁在新书发布仪式中表示,“东北亚名人会”之所以能在艰难的环境中不间断地举办十年,最重要的工具就是三国之间共享的文化。
日本前文部科学大臣远山敦子表示,《中日韩共用常见808汉字表》发布具有里程碑意义,要把它作为一个起点,推动未来十年三国在各领域的发展。
在2010年“东北亚名人会”第五次会议上,中方代表提出编制一份《中日韩共用常见汉字表》的建议,得到日韩代表一致赞同。经过中日韩三国有关人士历时近6年的共同努力,《中日韩共用常见808汉字表》韩文版新书编成发布。
 中日韩共同常用八百汉字表节选
中日韩汉字表发布汉字统一在计算机世界实现
在纸上书写的汉字至今或许还远远谈不到统一,但是在计算机上统一已经实现了——中日韩统一表意文字(CJKUnifiedIdeographs),就是把分别来自中文、日文、韩文的汉字,按照共同的认同规则,把本质相同、形状相同或稍异的表意文字(主要为汉字,但也有仿汉字如日本国字、略字、韩国独有汉字),形成有序的集合,赋予一套统一的代码。也就是说,中日韩三国在写法上有细微差异,但意思基本相同的文字,在计算机上的编码是同一个虚拟的“汉字”,一个编码;而字形不同的汉字,即使是同样含义,也对应着不同的编码,比如繁体字的“壹”和简体的“一”意义相同,却必须有各自的编码。
日韩难解的“汉字情怀”
韩国“汉化”烙印深刻 50岁以上韩国人以识汉字为荣
韩国首都前称汉阳、汉城,穿城而过的叫汉江,最高山峰名为汉拿山,还有宗庙、殿堂牌匾上随处可见的汉字……韩国遍地有“汉元素”,让人不得不感叹:当“韩流”凶猛来袭之时,原来其背后强大的文化支撑居然是汉文化。
在韩国骑行期间,记者走访了多处民间、官方博物馆,发现韩国并不避讳历史上与中国存在文化血亲关系,不管是在韩国足球劲旅浦项制铁队所在地的迎日民俗博物馆,还是在江陵的古代衙门,以及首尔古皇宫景福宫,都有大量碑刻、古籍作证。在位于浦项的迎日民俗博物馆里,记者见到大量明清时期的碑刻,甚至当时很多官方文件也以明清纪年,可见两国来往过从之密。其中,朝鲜第19代肃宗大王题写的唐代诗人孟浩然的诗句“春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少”被陈列在此,证明包括皇室、贵族在内的上层社会对于中国古代文化的认同和追捧。
而位于江陵的古代朝鲜官府也以“衙门”命名,一侧兴建于明清时期的官府叫做“七事堂”,意为七个政府部门合署办公的地方。里面同样陈列着《四书》《五经》等现代版的中国古文献,书法和国画更是必不可少的陈列品。
“过去,几百年前汉字是朝鲜半岛上的通用文字,直到我们创立了自己的文字后,汉字才成为少部分人掌握的文字,”据当地人介绍,“如今,50岁以上的长者仍然以认识、书写汉字为荣,认为这是一种有文化、涵养的象征;年轻人慢慢不再热衷于学习汉字了,但他们基本上都有自己的中文名,可以书写。”的确,记者骑行沿途采访韩国人,他们不论年龄大小,基本上都可以书写中文名。
日本的汉字教育
由于受中国文化的影响非常大,因而从汉语中借用的词汇在日语中占了60%以上。日本在明治维新时有汉字废止运动,但日文的汉字始终没有停用。二战以后日本出现了国语国字问题,日本政府采取了制定汉字新字体,汉字字数限制等政策。据统计,目前日本通用汉字约为2400余字,比中国《康熙字典》中通用汉字数少了1000多字。值得一提的是最早打算把汉字拉丁字母化的,也是日本。当然,汉字拉丁化在日本失败了。
京都清水寺举行“汉字反映的20年世态展”
汉字传入日本后,填补了日语没有书写系统的空白,汉字崇拜的风潮长期流行于在日本上层阶级
汉字自传入日本后,填补了日语没有书写方式的空白,在相当长的时间里被作为官方文字来使用,早期的日本官方正式书函、文献、历史、文化典籍都是完全用汉字书写,例如日本的古典名著《古事记》、《日本书纪》和《万叶集》等。即便在具有日本特色的表音符号"假名"出现后,汉字的正统地位依然根深蒂固,事实上所谓的"假名"也正是与"真名"汉字相对而言。汉学功底被作为评价一个人修养的标准,长期受到上层阶级的追捧,汉字崇拜的风潮也自上而下的普及开来。
明治时期,为翻译西方著作,日本人利用汉字造词原理创造了大量如民主、科学、社会主义等新词,且反输入中国
千年来,日本人除使用外,还对汉字加以改造使之更适应自身需求。除上百个日本自创汉字外,连现代中文里都有不少词汇是源自日语。尤其是19世纪日本明治时期,西方经典著作纷纷传入日本,为了翻译日语中本没有的的概念,日本人利用汉字的构词原理创造了大量新词汇,称之为"和制汉语"。例如电话、名词、哲学、细胞、社会主义等,这些日造词语被留学生等群体带回中国,造成汉字反输入的效果,并在汉语里被广泛使用。
战后日本的文字改革,从限制汉字使用到最终妥协于需求现实,增加《常用汉字表》字数
二战后,占领军司令部对日本进行全面改造时,也要求日本进行文字改革,采用西化的罗马字标记。1946年11月,日本首相吉田茂签发公令称"目前我国使用汉字数量繁多,用法复杂,在教育和社会生活中多有不便",并颁布收录1850个字的《当用汉字表》,以限制汉字使用,同时还进一步推行简化汉字。但到了60年代以后,日本又开始反省限制汉字使用对社会的影响,1981年日本文部省从实际需求出发,将《当用汉字表》改为《常用汉字表》,并增到1945个字,且解释称"我国长期使用的汉字假名混合文体,是对我国的社会文化最有效、最适合的表记文字,今后也有必要不断充实。"
汉字在当代日本依然是正式庄重的象征,官方等正式场合多使用汉字,报考大学要求汉字能力掌握。日本人对汉字的热情带动汉字产业的繁盛,汉字考试报名人数甚至超过英语,与汉字有关的书籍、电视节目等也广受欢迎
近年来,日本人对汉字的热情还带动了汉字产业的繁盛。每年年末日本汉字检定协会都要公布年度汉字,而其举办的日语汉字能力检定考试的报考人数也年年增加,2007年参加人数突破270万,较2000年增加近一倍,甚至超过当年报考英语技能检定的人数。【国搜社会综合:新华社、中国网等内容】
责任编辑:E_臧文博
免责声明:
本页面呈现之信息,如无特别注明的,均来源于网页搜索结果,中国搜索呈现这些内容之目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和证实其真实性。如中国搜索呈现的稿件涉及版权问题,请与我们联系。
版权说明:
凡来源标注为“中国搜索”的本网稿件,转载时请注明出处。
本文链接:
11月30日,在韩国首尔举行的“东北亚名人会”第十次会议发布《中日韩共用常见808汉字表》新书,成为名人会十年历史中最重要的成果之一。
每个人都是从学生时代过来的,那时候大家最头疼的事,估计就是满天的卷纸还有无数的练习册要做了。作业路漫漫,据统计,中国学生平均每天写作业3小时,为全球2倍。
美国高质量的教育水平吸引着各国的优质学生,但高昂的留学费用,让许多人望而止步。我们总结了一些项目收录院校,每年留学费用相对较低,对于经济不宽裕的家庭来说是个不错的选择。
据英国广播公司网站11月30日报道,英国教育部与中国上海合作,“进口”上海的数学老师给英国的中学生授课、给英国的数学老师示范,刚进入第二个年头。但英国《卫报》报道说,英国教育界一些人士已经激动起来,预期在2018年的国际中学生Pisa测试中,英国中学生的数学排名能有一个明显提升。
据英国广播公司网站11月30日报道,英国教育部与中国上海合作,“进口”上海的数学老师给英国的中学生授课、给英国的数学老师示范,刚进入第二个年头。但英国《卫报》报道说,英国教育界一些人士已经激动起来,预期在2018年的国际中学生Pisa测试中,英国中学生的数学排名能有一个明显提升。
免责声明:
凡发布在本网上的内容,除标注为“中国搜索”或“国搜”的稿件外,其他均转自第三方网站,是为传递更多信息和学习之目的,不意味着本网认可其观点或证实其内容的真实性、准确性。如有意见建议,请点击页面下方的“对国搜说”,欢迎及时反馈。
版权说明:
凡来源标注为“中国搜索”的本网稿件,转载时请注明出处。
黄金周哪些景点最受欢迎,会不会被挤成饼干?您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
韩国儿童汉语教材编写初探Elementary Introduction to Korean Children 's Chinese Teaching Materials.pdf 53页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
韩国儿童汉语教材编写初探Elementary Introduction to Korean Children 's Chinese Teaching Materials
你可能关注的文档:
··········
··········
硕士学位论文
韩国儿童汉语教材编写初探
姓名:江张松
申请学位级别:硕士
专业:汉语言文字学
指导教师:易洪川
对外汉语教材建设一直是制约我国汉语国际推广的一个瓶颈。韩国作为我国近邻,
同属于“汉字文化圈”,是国外汉语学习人数最多的国家之一。而其中韩国儿童作为一
个新兴的学习群体,已经逐渐引起了对外汉语教学界的关注。但鉴于国内外韩国儿童汉
语教材编写的理论研究缺乏、编者实际教学经验欠缺的情况,从国内和韩国市场上的儿
童汉语教材编写状况来看,普遍存在在针对性差、学生满意度不高的问题。如何编写出
一套既能引起韩国儿童汉语学习兴趣,同时又能有效地提高儿童汉语交际水平的汉语教
材,是摆在中韩两国汉语教师和广大教材编写者面自矿的又一崭新课题。
目前国内部分对#I'JL童汉语教材的开发取得了不错的成绩,在借鉴前人比较成功的
编写经验基础上,本文试从韩国儿童汉语教材的属性归类、功能、编写依据等方面的探
讨入手,初步提出了关于韩国儿童汉语教材的编写思路,将韩国儿奄的汉语教材分为学
龄前(4~6岁)儿章汉语教材和学龄期(7~14岁)儿章汉语教材。两阶段教材编写的
差别具体体现在教材体例上,和学龄前教材相比较,学龄期教材的编写多了汉字、注释
和练习三个部分。
虽然我们在教学过程中是以培养儿童的阅读、听力、写作、表达等能力为教学目标,
但不主张将儿童教材结构划分为阅读、听力、写作等专项部分,也就是说,本文论及的
教材体例足建立在将教材结构设想为线性结构的基础上的。这样的教材结构一方面减轻
了儿童学习的负担,更是出于对韩国儿童汉语学习的实际考虑,如学习时f’日J有限,学习
环境单一等。
儿童阶段的汉语学习主要以语音、词汇、注释(包括词汇注释和语法点注释)、汉
字为主,文化部分不宜作为一个单独部分编入儿童汉语教材,但适当的文化内容能够增
强教材的趣味性,有些基本的文化知识也是儿蕈学习过程中必须要掌握的,这些文化部
分的内容属于交际文化,可以通过汉字、汉语词汇反映出来。
就未来对韩儿章的汉语教材编写来说,将会越来越多地在秉持摹本编写原则的基础
上,在不断总结最新教学经验的同时,依靠科技手段走困际合作编写的路线,以课本、
网络等多种形式编写出老师易于教、学生乐了i学的教材。
关键词:韩困儿童汉语教材编写
Chinese materialconstructionhasbeenrestrictsour
bottleneck,the
foreign teaching
Chineseinternational
Koreaasour
promotion.South
to“theChinesecharacterculture
circle”,is
population
overseas.AndSouthKorean
childrenasa
emergingstudy
thedomain teachand
community,alreadygradually
attentionof
Chinesefor
正在加载中,请稍后...为什么韩国在许多方面都用汉字,他们不是也有自己的文字吗?详细解答一下!_百度知道
为什么韩国在许多方面都用汉字,他们不是也有自己的文字吗?详细解答一下!
像墓碑,辞职书等都用汉字.为什么?
我有更好的答案
韩国法律规定,以表音字为专用文字。1948年独*立之后,为了弘扬民族精神,政府制订了朝鲜拼音文字专用法,规定公文只能用表音字书写。但是鉴于历史的缘故,暂时允许兼用汉字。从1970年起,韩国小学、中学教科书中的汉字被取消,完全使用朝鲜表音字。在其后的30年当中,小学完全取消了汉字,初中高中仅向学生教授1800个汉字。这一原因造成韩国20--40岁的人几乎完全不懂汉字。他们被称为&表音字的一代&。
带给这代人的后果,是古典文化修养欠缺,与传统脱离,完全脱离了东亚文化圈,深陷孤立与凄楚之中。韩国青年一代连汉字读法都不清楚,书写汉字就更困难了。很多人用汉字写不出自己的名字,父母的名字也写不出,走出学校进入社会之后还要自学汉字。韩国面向成人的汉字函授机构遍布各地。
因为只能读表音字的年轻一代,占报纸、杂志读者的大多数,因此报界早早过度到全部使用表音字。随之而来的是,印刷文字由原来的竖排变为横排。于是通晓汉字的一代和专用表音字的一代的差异,在韩国被称为&竖排一代&和&横排一代&的差异。表音字简单易学却存在&盲点&韩国的表音字由10个元音和14个子音组成。其优点是简单易学。即使外国人,只要掌握了拼写组合方法,也能正确诵读。不过,能够诵读是一回事,能否理解其中的意思却是另外的事。全部使用拼音文字的朝鲜表音字存在严重&盲点&。
韩国文字与日文词汇相近,有70%来自表意象形文字的汉语。如果仅以表音字记录事情的话,很明显会出现混乱。因为同音异义的字很多。
仅以韩国的姓氏为例。郑和丁,姜和康,柳和俞,林和任等均同音。另外,单词中也存在不少同音异字。例如,故事、古寺、考查、古辞、告辞、枯死等22个单词同音;诈欺、士气、死期、社旗同音;电机,转机,前期,战记同音;输入、收入同音……报纸上也经常遇到,因使用表音字母令读者对其表达意思感到头疼,需要象猜谜一样猜想(试设想我们废弃汉字使用汉语拼音,去看古诗&大漠孤烟直,长河落日圆&的情况--幽灵),颇费时间。这一点好似日本人看用假名发送的电文,如果电文用假名和汉字一起使用,其意便可一目了然。作为象形文字的汉字,很容易从形状上辨认。而表音字却不行。由于限定使用表音字,韩国的报纸杂志、街头招牌几乎全部使用表音字。到韩国的日本人看不懂路标和商店招牌觉得为难。不识韩文路标的日本游客觉得在韩国比在香港更象外国。所有到过韩国的日本人全都抱怨看不懂街上指示图。受害最深的不是日本游客,而是只识表音字的韩国年青一代。他们到了日本成田国际机场一下飞机就不认识汉字书写的出口标识。作为非汉字文化圈的韩国在日留学生,要重新接受汉字教育。韩国的大学生读不懂混有汉字的书籍,想博览古典文学作品也饱受其苦。教授为学生缺乏汉字知识而惋叹。如此下去,韩国的古文化将葬送在下一代人手中。
另外,还不时发生这种笑话∶警察因看不懂身份证上用汉字书写的姓名,而放走犯罪嫌疑人。主张全部使用表音字的人们也注意到上述弊端,想把汉语置换到纯正韩语中。然而,象日本有与汉语无关的大和语言一样,韩国也有纯正的韩国语言。同大和语言相同的地方是缺少抽象性和语言的创造性。表音字的倡导者也造了一些单词,比如把飞机说成是&飞行装置&却推广不下去。韩国在全面使用拼音文字中,国民患上了该懂的知识却不懂的&知识贫血症&。100年前仅限于使用汉字韩国100年以前是一个仅限于使用汉字的国家。不仅公文如此,日常生活中的文字也同样。韩国的统治阶级、两班使用汉字写信、创作。德川幕府派到日本的朝鲜通信使,选用汉语造诣高的官员担任。他们与日本的儒学家、僧侣之间用汉字笔谈,并即席创作汉语诗词。朝鲜只是庶民与汉字无缘。朝鲜表音字创造于1443年。朝鲜王朝世宗下令创造庶民使用的简单易学的表音文字。学者们遵照王命,创造了由11个元音和14个子音组成的表音文字。这种钦定文字颁布之时,称为&训民正音&。然而,统治阶级仍然只限使用汉字。妇女、儿童使用拼音字。用拼音字书写的文章叫&谚文&,受人歧视。
甲午战争之后,韩国掀起&文明开化&运动。在称为&甲午更张&的改革中,封建制度受到冲击,韩国引进太阳历,从这时起书文从专门使用汉字过度到汉字与表音字结合使用。韩国沦落为日本殖民地时代,确定&国(指日本)汉文字并用&。当时,把朝鲜表音文字学者作为反日思想坚持者来对待,对他们进行了残酷的镇压。二战期间,总督府命令解散研究表音字的朝鲜语学会,有的学者被逮捕投狱。因有上述历史缘故,使用表音字成了民族主义标志,被视为反日爱国的象征。1945年,韩国从殖民地统治中解救出来。新生的韩国提倡国粹主义。表音字学者站在弘扬民族精神的最前列,提出全部使用表音字等于爱国。1948年政府一成立,立即制订了《表音文字专用法》,规定公文全部使用表音字。但是,公文的附加条款允许汉字与表音字并用。把拼音文字视为民族主义的象征韩国大力推广全面使用表音字起于1950年的韩战。战事中全国青年参军受训。他们由于学历参差不齐,读不懂混有汉字的教科书。于是首先在军队中统一使用表音字。而后扩展到全社会使用表音字。
另一方面,朝鲜北部也从1949年起全面废除使用汉字,逐渐过渡到一律使用表音字。不过1968年在金日成指示下,修改了一律使用表音字方案,逐步恢复汉字教育。目前朝鲜小学生从五年级开始学习汉字,至高中毕业止学习1500个汉字。大学期间再学习1500个。共计教授3000个汉字。同样是在1968年,韩国的朴正熙总统下令从1970年起,公文中禁止使用汉字,强行废除教科书中使用的汉字。在朴总统坚决推行使用表音字的背后,强调的是土著民主主义以此解释自己的偏执。当时的朴总统企图终身独*裁****,于要求实行欧美式民主的人们针锋相对。以倡导土著民主主义,竭尽全力强调各国各自的土著制度和精神,在此基础上推行文字拼音化。总统的一句话就废除了汉字教育。独*裁者在文化上胡乱多嘴,没有不出乱子的。
鉴于社会舆论对废除汉字教育的批判压力,韩国政府开始修改全面废除使用汉字方针。
1972年确定恢复中学、高中的汉字教育。1974年确定学习1800个基础汉字(初中900个,高中900个)。并允许汉字在国语和国史教科书中加到括号内使用。
但是,在表音字使用占多数人的社会里,青年人对学习汉字无兴趣,考大学试题也不包括汉字知识,学生学习汉字没有压力。学习属于象形文字的汉字,适于从小学学起,从中学开始学习的话效果欠佳,造成一代人不识汉字的后果。两派争论逐步升级随着全面废除汉字教育,人们开始感到不方便,掀起各种形式的要求恢复汉字教育运动。
170多个社会团体联合组成全国汉字教育推广总联合会,日召开总动员大会,提出&从小学接受汉字教育,摆脱文化危机&的口号。大会通过议案∶1,小学学习汉字1000个;2,小学至高中的教科书汉字与表音字混合使用;3,允许公文、路标、招牌等汉字与表音字混用;4,奖励新闻媒体采用汉字表音字混用方式。
大会还向国会提议,&废除表音字专用法案&。赞同的7000多名政界、财界、学术界、宗教界、文艺界知名人士联合签名。但是,表音字专用者也没有沉默。1997年11月下旬,以韩国表音字学会为中心的表音字专用实践促进会,在诸多大报上发表声明,强调&在韩国解放半个多世纪的今日,更要坚定不移地使用表音字&。他们攻击对方大肆赞美汉字的用意,在于恢复到旧王朝时代,说汉字使用者企图将韩国国语作为方言、表音字只允许作为记述方言的&谚文&。该促进会认为,韩文的表音字功能与汉字相比不但绝对的好,而且能表现出民族自主精神,所以主张全盘表音字化。他们还主张坚决彻底地贯彻&表音字专用&方针,要求立即停止目前的中学汉字教育。此外,该促进会积极促成把制订发布表音字的10月9日定为法定公休节日。
为维护表音字专用法,他们开展了轰轰烈烈的1000万人大签名活动。
双方围绕着是否恢复使用汉字问题的争论升级到不仅是理论之争,扩展升华至民族感情层次。
强调全面废除汉字给社会带来困惑的人们认为,最近政治混乱和经济危机是因为&表音字一代&人文知识欠缺所致,造成伦理、哲学、思想、道德上的混乱。在迎接亚洲太平洋时代,在中国、日本、台湾、新加坡、香港的汉字文化圈中,只有韩国使用表音字特别孤立,妨碍文化交流,阻碍经济发展。
表音字专用者强烈攻击对方,为使其理论合理化,用尽诡辩、谎言招数,且不惜重金刊登广告造谣惑众。在政治腐败严重的情况下,出巨资掀起文化运动,如同搞政治运动,不知其目的何在。他们还纠集有权势人物,企图以金钱和权势左右韩国文化政策。韩国新闻界对双方褒贬各半,使得双方争论更加激烈。争论波及其它领域在当今计算器时代,韩国难以回避汉字问题。发明了计算机汉字转换功能,出现划时代飞跃,书写复杂问题得到解决。而韩国表音字最大弊端是文字字数过多。韩国在表音字专用思想指导下,计算机组件汉字转换功能落后,不具备汉字单词直接转换功能,再加上组件需求量少,如若普及表音字与汉字混用的计算机,开发出来尚需时日。
关于是否恢复汉字教育,不光是部分学者和教育工作者的事,事关国家大计、文化根基问题。近几年来,中国每年接待几十万韩国游客。中国导游颇有感触地说,&日本游客每当听到用古诗、成语和典故介绍名胜古迹时,都知道其古文化渊源,听起来兴致勃勃。而韩国人听了却呆若木鸡&。
韩国自古以来儒教传统浓厚。年轻一代对儒教最基本的《论语》却一无所知。儒教传统成为空架子。学过&衣食足,礼节知&的韩国人,衣食足却不识汉字。甚至出现历史系学生去图书馆,连自己国家的朝鲜、高丽时代的古籍都看不懂的情况。
主张恢复使用汉字的人,批评表音字专用者患了文化封闭症,自己夜郎自大还觉得不够,还硬要把病患强加给下一代,增加&不懂文化的残疾儿&。
这场文化之战在持续,何时能够终结目前尚不清楚,最大受害者是正在接受教育的一代人。
采纳率:49%
自来是中国属国近代又成了日本的..就是这么个玩意,没多少自己的东西,没办法的
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 韩国恢复使用汉字 的文章

 

随机推荐