caldev账号cal99增高是什么意思思

在法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个">有奖纠错
bancal, e, als (复数~s) a. (m) 1弯腿的, 罗圈腿的, 跷脚的2脚有长短的[指桌椅等]3不牢靠的; 不稳定的, 反常的, 谬误的 n. 弯腿的人, 罗圈腿的人, 跷脚的人n. m 马刀, 军刀常见用法phrase bancale病句projet bancal经不起推敲的计划raisonnement bancal站不住脚的道理 法 语助 手
近义词:ancroche (vieux), &, &, &, &, &, &, &bancroche, &, &, &, &et vx, &, &, &, &bat?rd, &, &, &, &反义词:, &, &, &, &
bancaladj.
n跷脚[的、人]; 跛行的
Une tasse de thé, la chaise est un peu bancale.一杯茶,椅子有点摇晃。 Il a indiqué que l'Accord de paix pour le Darfour était bancal depuis le début, plusieurs partis ne l'ayant pas signé. 他说《达尔富尔和平协议》自达成以来就有严重缺陷,因为有一些党没有签署该协议。 Cependant, nous restons peu convaincus de l'utilité d'un exercice lié aux approches bancales et discriminatoires du TNP. 然而,我们仍然认为,受到《不扩散条约》有缺陷和歧视性办法限制的一项行动是没有作用的。 Le projet de résolution dont nous sommes saisis étant le prolongement du texte bancal qui en a été issu, il soulève de graves problèmes, sans même parler de l'inadéquation des préparatifs budgétaires qui a été signalée en Cinquième Commission. 即便不提第五委员会指出的预算筹备工作的不足,现在摆在我们面前的决议草案赞同继续维持这一有缺陷的结论,因此本身具有严重的问题。 Le fait qu'ils aient perdu leurs biens et leur source de revenus découlait de la décision qu'ils avaient prise eux-mêmes de démissionner de leur emploi de salarié dans l'industrie de la pêche et d'exploiter une entreprise fondée sur un projet bancal et risqué. 财产和收入的丧失,是提交人自行作出的决定造成的后果:当时他们依据不可靠和危险的前提,决定放弃先前在渔业部门担任雇员这项工作,开始经营一个渔业公司。 Il existe aujourd'hui de nombreuses barrières résultant de malentendus qui se sont accumulés au fil des ans et de vestiges d'idées reposant sur une assise bancale. 今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于错误判断的成见,造成了重重障碍。 Dans le cadre de cet arrangement imparfait, les donateurs ont été critiqués pour rajouter des demandes de responsabilité spécifiques exacerbant ainsi une relation déjà bancale. 在这个有缺陷的安排内,人们还批评捐助者增添具体的附加条件,从而恶化本已不妙的关系。 Mais la plupart des cas ne relèvent pas de ces catégories, ce qui place les entreprises dans une position bancale, à moins qu'elles ne trouvent le moyen d'honorer l'esprit des normes internationales sans enfreindre le droit national. 但多种情况不属于这一类,除非想方设法履行国际标准的精神而又不违反国内法律,否则公司将陷入其中而无法自拔。 Sinon, si les mandats sont à courte vue et que les fondements d'un rétablissement stable sont bancals, nous nous verrons contraints de reprendre plusieurs fois un ouvrage inachevé, comme nous le faisons maintenant pour la cinquième fois à Ha?ti. 否则,如果任务规定缺乏远见,以及如果稳步复原的基础存在严重缺陷的话,我们将不得不反复回头去做未完成的工作,就像我们现在第五次在海地这样做一样。 L'expert indépendant ne saurait trop insister sur le fait que les réformes dans ces deux domaines doivent impérativement aller de pair, ne serait-ce que pour montrer à la population d'Ha?ti que la réforme est en marche et qu'elle n'est pas bancale, puisque sa police et sa justice sont équitablement traitées et qu'aucune des deux institutions ne prend le pas sur l'autre.
独立专家怎么强调这种事实都不为过,即这两方面的改革必须齐头并进,哪怕是为了向海地人民表明改革正在进行,并没有动摇,因为它的警察和法院得到了公平对待,两个机构不存在谁先谁后的问题。 La mise en oeuvre de l'aide sociale fait intervenir de nombreux facteurs socioéconomiques et démographiques, et les immigrés diffèrent des non-immigrés non seulement en termes de compétences et de revenus mais aussi d'?ge et de situation de famille, ce qui rend bancale toute comparaison entre des groupes aussi vastes. 福利的使用情况取决于社会经济和人口特性,国际移徙者与非移徙者相比,不仅技术和收入不同,而且年龄和家庭情况也不同,因而在庞杂组别间进行比较会干扰结果。 On a fait observer que la condition selon laquelle l'?tat membre ou l'organisation internationale membre devait <> sur l'autorisation ou la recommandation d'une organisation internationale était imprécise et bancale, qu'elle serait difficile à appliquer dans la pratique et qu'on pouvait la remplacer par une expression comme <> ou <>. 有人指出,依靠授权或建议的要求含糊不清,软弱无力;难以在实践中适用;可用诸如“遵照”或“根据”等词予以替代。 Ils ont cité des exemples de mauvais partenariats, en soulignant que les techniques de comptabilité avaient été utilisées par les entreprises pour masquer la corruption et que le Fonds monétaire international et la Banque mondiale avaient fait pression pour instituer des partenariats bancals sans consultation des parties prenantes. 他们注意到一些恶劣的伙伴关系实例,着重指出一些公司利用会计技巧掩盖腐败,货币基金组织和世界银行施加压力,不与利益有关者协商就推行有缺陷的伙伴关系。 Si les ?tats devaient maintenir leurs troupes en C?te d'Ivoire sans les ressources financières nécessaires, l'on courrait le risque de voir des problèmes émerger du fait de cette opération de maintien de la paix << bancale >>, comme cela s'est déjà produit, par le passé, dans plusieurs pays d'Afrique. 如果各国在得不到充分财政资助的情况下维持其在科特迪瓦的部队,便会由于混乱的维持和平行动而产生高风险问题;过去这曾在一些非洲国家发生。
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
欧洲最具活力的中文社区.最大的关于法国的中文网络平台www.revefrance.com
法语爱好者的家园 留学与考试的助手 提供各种法语相关的信息与服务www.mimifr.comCaldev Group InternationalMv Folder/Dev/Null Command命令_Linux Mv Folder/Dev/Null Command 命令用法详解:当前位置: &
& Mv Folder/Dev/Null CommandMv Folder/Dev/Null Command命令
& folder/dev/null 也是一個危險的命令。Dev/null 或者 null device 是一個刪除所有寫在這個設備文件上數據的設備文件,但是,該操作提示卻是寫入操作執行成功。這就是我們常說的 bit bucked 或者 black hole。送福利在Linux命令大全(man.linuxde.net)可以查询您所需要的Linux命令教程和相关实例。如果您觉得本站内容对您有所帮助,请推荐给更多需要帮助的人。

我要回帖

更多关于 跑步机上的cal什么意思 的文章

 

随机推荐