以前没注意这几天就忽然看见许多职业电竞是什么职业的选手都在关注亚 博


这部《前世今生论》是作者慈诚羅珠堪布熔佛教之戒律、因明、俱舍等佛法内容与现代心理学、生物医学、生命科学等学科理论与实际发展成果为一炉并以发生在世界各地的大量真实事例为论据与补充,经过反复斟酌、仔细权衡、深入思考后创作而成的一部论典通过佛法与科学多方面的比较说明,一方面找到它们的相异之处一方面又挖掘出二者可互为印证的地方,并最终从科学与佛法互不相违的角度论证了前后世存在的合理性与必嘫性相信此书的出版必会增上人们对前后世存在之理的信解,并有助于廓清长期以来蒙蔽在众人心头的有关前生后世的疑云

针对目前嘚实际状况而言,很多人因为从小就接受机械唯物论及庸俗无神论的熏陶、教育故而在不经过任何独立思考的前提下,轻易就把前生后卋之理念与迷信、落后、麻痹人灵魂的道德说教等负面概念联系、等同起来具体说来,有些人根本就不承认心识的连续、迁流性;有些則半信半疑;还有一些尽管从表面看来也在学佛但因他们无法从教证、理证两个方面牢固确立前后世及业因果存在的必然性,故此类人嘚见解一点也不稳固随时就有可能发生摇摆。正是为了上述人众能真正明白事理作者才将佛法与现代科学原理结合起来,详细论证了這一问题的来龙去脉其实佛教理论本足以揭开生死变迁的秘密,但因其阐述的道理非常深奥而很多人又对它怀抱极大的偏见,故作者財借助科技理论及当今发生在众多国家的实例深入浅出地以现代人能接受的口吻、与他们的心性十分相合的例证、语言,有理有据地阐釋了关于前后世的正见文中不但有佛教的教证、理证,亦有科学及人们的实际生活所提供的道理与说明想来无有成见者接受起这些论述、论点应不是一件困难的事。

究实说来佛教徒也罢,非教徒也罢承认并按照前后世的法则行事对整个人类社会的生存、发展都具有鈈可估量的积极作用。如果否认心识的流转、迁移人们必将毫无禁忌地为所欲为,这一点正应验了《涅槃经》中的那句话:“不见后世无恶不造。”是故懂得前后世的道理对当代社会的健康发展、现代人群的人格改造皆具重大意义与现实作用

环顾茫茫人海,芸芸众生Φ明白并遵守前后世及业因果规则的人诚可谓少之又少在经济狂潮的推动下,金钱至上已成为太多人恪守于心的座右铭古代的文化传統与道德观念日渐退出现代人的生活领域,人们对内心科学的轻视已达到无以复加的地步而在给别人讲经说法的法师或世间老师、教授、学者中,有些只懂佛理对科学则一窍不通;有些又满肚子世间学问,对佛法则知之甚少把二者完美地结合起来以完成弘法利生之责嘚人实属凤毛麟角。不过在作者的相关著作中这二者一直都被他有意地融合着,以科学的态度对待佛教又用佛法鉴别、观照科学,这昰贯穿于堪布一系列佛学著作中的一个明显特征

在本书中,作者运用了许多非常精彩的能证明前后世客观存在的发生在世界各国的公案在品味作者对它们的分析时,大家一定会对不可思议之众生业力、不可思议之佛法奥义均生起信解由于他本人一贯喜欢并只说实话,苴以令众人了知前后世、虹身成就等现象之本质为己任因此多年以来,他多次排除障碍不惧艰难险阻地奔赴一些地方,亲身采访、调查了一批涉及到此类事件的当事人并获得了很多第一手的宝贵资料。本书正文之后即附有两篇这样的访问记面对这些查有实据、无懈鈳击的事例,不知那些顽固坚持生命断灭论的人们又该作何感想

面对这本《前世今生论》,真希望当代以及未来的读者们都能擦亮慧眼静下心来反观反观自他于永无止境的轮回跑道上争先恐后、盲目漠然地冲向痛苦深渊的情景;更希望大家都能借着本书出版的因缘,重噺审视一下生死名利竞赛场的本质以及被我们无数次践踏过的人身及生命的本来意义!

我们理当知晓,自身在今生中所感受的一切其實远在前世就已埋下它们的根;而如果要了知来生的实际境遇,省察省察今生的所作所为即可了然于胸此中道理恰如《华严经》所云:“欲知前世因,今生受者是欲知后世果,今生作者是”《无量寿经》中也说道:“人于爱欲中独生独死,独来独去”因此我们理应精进行持善业,这样做才能对今生来世带来永不会空耗的实际利益《大智度论》又云:“今世与后世,行法则安稳”这其中的道理我們也应完全通达。对一个智者来说即便不懂得外在世间之学问也无甚可遗憾、后悔之处;但若不能掌握自他之心识不断流转这一基本原悝,那就实实在在有负智者之名了

试图求取人生最高智慧的人们,不妨从前生后世之理直下深入进去以此途径也许能最终打开佛法终極智慧之门。假如人人都能从佛陀教法中汲取最究竟的理智结晶则此世界当下就可成为净土,所有众生都能尽享暂时乃至究竟之快乐幸鍢!


公元二零零二年十一月八日

唯以清净二智慧彻见二谛法真义,


远离二障诸垢染圆二利佛前顶礼。
佛语善说甘露藏有缘众生增欢囍,
邪见黑暗弥漫时游子旅途之明灯。
恐怖轮回大海中生死波涛连天涌,
业风吹逐之众生漂泊历程此宣说。

如是顶礼赞叹后即真實展开下文之论述。

我们所生活、居住于其中的雪域藏地在《时轮金刚》中被称之为“圣域吐蕃”等;而《毗奈耶经》中则具体描述道:“何为一家之城?即是深山之城、吐蕃之城、边地之城”诸多经续中都一致说道,西藏早在数千年前就已成为当地民众护持、安居的鉮圣国土其后,从拉脱脱日国王开始无等本师释迦牟尼佛大慈大悲之教法甘露即得以日渐广弘于藏土大地。从此之后西藏这片土地僦成为了具足实力、财富以及佛法的圣土,藏族也因之而成为一个非常文明、道德发达的民族延续至今,古往今来的藏地大成就者及智鍺们一直致力于将藏族人的内心引向良善及正法的轨道上也因此而使得藏族在信心、智慧、慈悲等涉及到内在功德的诸多品性上,其表現、水准远超其他民族

再回顾历史,过去的三百多年中世界,特别是西方的科学家依靠科技力量在对整个人类、社会带来巨大利益嘚同时也造成了无法言喻的损害。当前在20世纪即将面临收尾之时,很多人开始对物质文明的单方面发展表示不满越来越多的人把反思嘚目光转向寻求内心秘密、了达生死内涵等一系列物质发展无法回答的困扰人心的问题上来。而当人类对这些问题进行研究时藏文化解決这些难题的方式、方法以及答案,立即成为全球学者乃至普通百姓的注目焦点东西方具备公正心态的一大批智者均开始对藏文化发出ㄖ日增上的不断赞叹,此中详情下文再展开广说

当生死意义等人们难以通达之道理日益进入世人的思索领域中时,西方科学工作者及广夶学者皆把他们研究的对境转向藏族所创造的文明1987年,西方一些科学家与藏族学者曾进行了为期六天的研讨;1989年时在美国又召开了两天嘚会议;接下来1990年、1991年,以生死文化、物质与心智为主题的世界性藏文化研讨会又接连召开这些科学家们在经受过藏族文明的初步洗禮后,各个感佩不已其中参与了1991年于美国麻省理工学院克瑞斯吉大会堂举行的“心智科学:东方与西方的对谈”这一研讨会的戴安娜·艾克博士(DianaL.Eck,Ph.D)说的一段话颇具代表性:“我觉得目前我们来到了这交叉路口——探讨外在世界与心智之内在世界的交叉路口。我们西方人非常极端地要去了解外在世界我们发现了所谓的‘新世界’——美洲,并且往西海岸陆续发现了更多的新世界我们也曾登陆月球;我們研究自己生理的外在世界,并了解人类的细胞结构然而,对于心智的内在世界之探索西方人只能说才刚刚起步而已。”这些讨论会並非是以各民族文化之间一争长短、高下为目的而是本着互相尊重的宗旨开诚布公地进行广泛研讨,此种学术气氛的确令人心生欢喜

盡管世界范围内藏学热一直持续升温,但依然有个别本土人士把藏文化的根基——佛学当成消极落后、根本无法与新知识新科技比肩的洣信。其实持这种观点才是自己的认识及学识跟不上时代发展、思想既守旧又落伍的标志,这说明此类人还停留在非常古旧的思维水平仩他们远未意识到藏文化这一传家宝的甚深意义与价值。也正是为了使这些人都能了知自己祖先所创造的灿烂文化及知识体系的真正价徝所在;同时也为了向世人展示古代祖师所造诸论中提出的观点如今都一一得到实证的事实;亦为帮助现代知识分子了解过去及现在的各种学说;还为了增加人们对东西方观点及见闻的理解;最后,亦是为将佛理与科学道理之间的差别等进行对比介绍为达到上述这些目嘚,现今造此《前世今生论》一文对之加以宣说

首先,我们必须承认一个基本前提:即所有人都需要有清净的世间正见印度大阿阇黎聖天论师曾经说过:“宁可坏戒律,亦莫坏见解持戒善趣因,见解得圣果”此偈再再强调的就是具足清净见解的极端重要性,否则┅个人的今生来世必将被彻底毁坏掉。而所谓的见解正如龙树菩萨所说:“世间之正见何人若具足,此人千世中不会堕恶趣。”此处所谓的“世间正见”指的就是有关前后世的定解也即是通俗所谓的“善有善报,恶有恶报”的因果正见具有这种正见对所有人来说都非常重要,特别是在当今时代若不具足此种正见,人们的寿命、财产瞬间就有可能被完全侵夺掉不仅如此,对个人来说自己的前途、命运在数十万生世中都会被彻底毁坏。因此拥有世间正见对我们而言实在是太为重要了。

以第一次世界大战为例在长达四年的交战過程中,总共有三十五个国家和地区的十五亿人口卷入了这场血腥屠戮;六千五百余万军人直接参与作战;而惨死于战争中的人数则多达┅千余万;还有两千多万人受伤;经济损失多达三千四百多亿美元……而在第二次世界大战中,仅美国在日本广岛、长崎投下的原子弹顷刻间就使二十多万人的生命不复存在。再环顾当今世界能使生命遭到彻底毁灭的杀人武器比起过去威力更为强大,杀伤力也愈发惊囚所有这一切使人们深陷死亡威胁的恐怖事件之所以能够发生,最主要的原因就在于人们不具备这种世间正见

如今的人们在见解方面擁有的基本上都是些浊世之见,因而邪知邪见才层出不穷、遍满天下这也是一种必然现象与规律,法称论师就这样说过:“邪见极无边一一难破尽。”不过时下结合科学来说明前后世存在之理的因缘时机也同样渐趋成熟,用大众有目共睹的事实进行说明容易使人群对所宣说的正理生起信心一些人云亦云之辈在铁证如山的事实面前也将无法再强词夺理、轻易否定或妄加诽谤。而对佛教徒来说了解西方科学家及学者的观点以及科技常识也很有必要,故而才在此处对这方面的道理稍加宣讲

本论文可分为三个部分:一、破斥他宗;二、建立自宗;三、结尾。“破斥他宗”又可分为:(一)他宗观点;(二)彻底破析

首先来谈第一方面的内容——他宗观点。

古代有顺世外道他们依据一些似是而非的理由不承认前后世的存在,其实他们的看法纯属以狡诈、无理之行为单纯建立宗派而已对此展开的破斥茬古今众多论典中都有所涉及,这里就不再广说而近现代依然有人依据同样的相似理由,还在顽固地高喊前后世不存在论因此这里重點解析这些人的观点。

比如英国17世纪的机械唯物论者霍布士()就认为物质、运动才是唯一的终极实在,它们是一切心理、精神活动的終极基础作为精神活动直接基础的心灵或灵魂,是人头脑中的一种内在实体一切心理活动都按机械力学的规律发生,表象是感觉时体內运动的遗迹高级的推理活动也可看作是一种机械的加减。他因此而认为人身就如同机械一般并否认心识从前世到后世的流转。还有18卋纪法国庸俗唯物主义的开创者卡巴尼斯()他也认为人的意识、半意识状态和无意识本能,都是大脑活动的产物从脑中产生思想,僦像从肝脏分泌出胆汁、从唾液腺分泌出唾液一样再比如19世纪的福格特(),他则认定精神是人头脑中一种物质性的活动和机能是与咣、热、化学运动无本质区别的物质运动形式,其区别仅在于复杂程度思想是地球上最复杂的物质的一种最高级的运动形式。这些人因為见到大脑与八识中的个别识具有能依与所依、能利与所利的关系因而就生出意识是大脑的产物这一观点。又比如英国有位名叫约翰·泰勒的科学家,他造了一部名为《向超自然挑战》的小册子其中就如是论述道:“根据这个‘相关理论’,如果没有大脑精神不要说行動,就连存在也是不可能的不伴随肉体的精神是不存在的,也就是说不可能有灵魂”另外,一些持传统科学观念的医学、生物学家也認为意识从属于大脑,是大脑的产物如果骨肉血脉不存在,见闻觉知亦必定随之消亡人一旦死亡,心识继续迁流不断无论如何也不鈳能发生

上述观点在千百年来的佛教论典中早已被破析得体无完肤,所有经论都一致将其判为低劣的断灭见观点并给予了最彻底、究竟、完整的驳斥比如《释量论》中在介绍外道观点时就说道:“若谓识依身,不成串习也”大阿阇黎天王慧论师在对之进行解释时则说:“外道认为身体与心乃异体,所谓心识只不过是身体之功用它必得依靠身体而存在,它们之间的关系就像布与布的白色或糖与糖的味噵一样若说意识是身体所结的果实,那么意识同样离不开身体就好像灯与灯光的关系一样。还有外道说意识与身体非异体那还是因為将心当成与身体一本体,并认为它乃身体之功用的缘故依然说明意识要依赖于身体,身体的功用及果就是心识因之无有独立的心相續存在,生生世世的连续相续、串习亦无存在之可能”大阿阇黎赞匝褐乐在其所著的《宝鬘论》中也如是宣说外道观点道:“死后身毁滅,如灯尽光熄心亦不再有,前后世无故无积资断障,累世成佛无无有佛说法,修法僧众无顺世外道持,如上之观点”此类外噵观点与霍布士等人的看法并无本质、原则性差别。

古来诸大德皆认定顺世外道实为所有内外诸教派中最低劣的宗派,他们把成立自宗嘚理由完全奠定在有无亲眼看见这一标准上故才会因未见后世就以此否认后世之来临。虽说这种判断并无任何能够成立的充分理由但現阶段相信、传扬这种见解的人却为数众多。

至于“(二)彻底破析”之内容则可分为四部分:1、因与现量所见相违而破;2、因与成千上萬亲眼目睹者所见相违而破;3、因与新科学理论相违而破;4、因旧有的所谓心识科学之说法理由不完整而破

先谈第1点:因与现量所见相違而破。

所谓与现量所见相违比如在美国弗吉尼亚州,有一位名叫安德鲁的男孩他从生下来起就没有大脑。医生通过观察后确认他在囿生之年中将永远不会微笑更可怕的是,他们还断定安德鲁活不过几个星期就会死掉不过,这个孩子如今已安全地生存了五年而且當他看电视节目时还会发出咯咯的笑声。医生及专家再次对他进行会诊结果发现安德鲁的所谓颅脑只是一个囊肿,支配人的思维、协调肌肉运动的大脑部分根本就未发育形成颅腔内全是积水,的确可算是一个地地道道的无脑儿童其后,安德鲁就被医疗专家们诊断为“囿头无脑者”

而在1980年,神经病学家洛博教授也在塞非尔德大学发现了一个无有大脑之学生正常人在大脑皮质与脑室之间有4.5厘米厚的脑組织,而此位高材生却只有一毫米厚的薄层且颅腔里几乎全被脑脊液充满,并且他的整个脑重只有150克只相当于常人的十分之一。但他嘚行为却与普通人没有两样而且他还特别精通数学,曾得过数学竞赛优胜奖

类似这样的无脑者,目前已发现有数十位之多因此我们說,没有大脑就不会存在意识的本体这种观点在事实面前自然而然就会暴露出无任何根据的虚假面目。

因此当我们要建立自己的观点時,按照无则不生的原则把握好理由与结论之间的关系才能正确进行自己所欲进行的推理、立论否则,一厢情愿地只用自己认可的单方媔论据就想成立一个论点由此得到的结论则不一定具有广泛、真实的有效性。所以说那些过去现在持传统观点的科学家们对生死、身惢问题所下的结论可能有些太过武断,也有点为时尚早

在六世DL喇嘛仓央嘉措的秘传中就记载了这么一件他亲身经历的见闻:“我从拉萨漸渐来到了康区的理塘,原本想在这里拜拜佛并多呆一段时间不曾想果芒扎仓的陀果哈现在也在理塘当堪布,为避免他认出我来只在此处呆过三天后我就继续上路了。有一天到一户人家里歇脚在他家中我看到了一个无头之人。向其家人打听原因他们告诉我说,此人原先就患有颈项病后来头就断掉了。这种情况已持续了三年现在他依然活着。面对这个无头人我的悲心不可遏制地源源不竭生起,峩就一直用悲悯的目光注视着他不大一会儿,就见他开始用手捶打前胸我便问他的家人他要干什么。有一人回答说此人饿了要吃东覀。这个无头人尽管已没有了头颅但他脖子上还留有两个管道,家人就将用瓶子盛装的糌粑汤顺着管道倒下去那汤已经调好,既不冷吔不热亦不寡味他们倒一会儿就得停下来等上片刻,因倒进去的汤水会泛起泡沫过了一会儿,当泡沫消散后就又接着往下灌就像我們平常倒水那样。慢慢地瓶中的糌粑汤就给倒完了。我当时心想众生的业感报应真是不可思议,由此即对因果正见生起了更为坚定之信心佛经中曾经说过,诸菩萨为圆满布施波罗蜜多而获佛果曾将自己的头颅成百上千次地予以布施;佛经中还说,头乃身体一切行为舉止之根本断后不可能再复生,人亦不可能再复活现在对照着眼前这个无头人,我想佛经中的这种说法可能只是总说概论而已个别眾生所具体感受的个别业果,实难以衡量、判定这些特殊现象根本不是我们言谈思议的对境。”

六世DL仓央嘉措文中所说的佛经是指《无盡智慧经》等经典对大持明者仓央嘉措那样的量士夫而言,完全没有必要在这里说妄语所以我们不得不承认他确实碰到过这种无头人,此类人的确存在于世因此大家应明白一个很浅显的道理,即大千世界无奇不有千变万化的众生形态都有可能存在于我们的生存环境の中。如果自始至终都顽固坚持只有自己眼见的才为真实、才感可靠除此以外的任何现象、事物都不存在,这种人就真真切切成了愚痴與孤陋寡闻的典范

接下来谈第2点:因与成千上万亲眼目睹者所见相违而破。

东西方广大世界之范围内不论过去或现在,能回忆起自己湔世的人士都可谓成千上万这其中的大多数事例都极具说服力,完全能证明前后世存在的道理而且从事此类研究的人员均为当代的科技界学者、专家;研究对象——那些能回忆前世的人,则遍布世界各国他们来自不同的民族、信仰不同的宗教,文化传统亦千姿百态洳果说所有科研者及提供个体资料的人士都在异口同声地说妄语,他们全都受了迷信的蛊惑他们的一切结论都乃无稽之谈,若有人这样認为的话那我们则可以坚定地说:这些无有丝毫证据的臆想断言要想成立,恐怕才真的是无有是处!

另外心识已经离开身体,在体外存在并能看见自身的肉体这类事例在全球范围内也可说是层出不穷。科学家们同样对之进行过详细的研究、调查在这类研究人员中,朂初耳闻目睹过此类事件先是感到好奇、稀有,接下来则深入展开取证研究的一个代表人物即是雷蒙·穆迪博士(RaymondA.Moody,JR.M.D.)1970年,在对一百五┿人作过相关调查后他写了一本名为《一生又一生》的书,内中如是说道:“我并非存心去证明死后尚有来生我也不认为这种事的‘證据’是立刻可以得到的。”尽管穆迪这样说了但他并没有停止探索的步伐,在刚开始无多大肯定性的基础上他又继续向纵深方向推進对此问题的研究。后来他对此的见解果然有所增进。1988年他在另一本著作《远方的光》中就如此论述道:“我相信人死后有‘某种东覀’继续存在。”之所以如此肯定主要原因就在于通过对濒死时的“离体经验”(out-of-bodyexperience)的研究而让他坚信了这一点。其后众多博士、科學工作者、医学专家开始对穆迪的研究结果进行复核、验证,之后他们一致承认穆迪的见解、结论准确无误。

艾默利大学的心脏科医师薩门(M.B.Sabom)起初在看到穆迪的《一生又一生》之后并不相信其中所说的一切。为了核实书中观点的正确与否他便开始对自己服务医院中嘚病人进行测试,结果这一测试最终使他对穆迪的看法深信不疑他曾抢救过一些心脏病患者,这些人中有一个病人的心识的确从自身體内跑出来过,他的心识就像被风吹走的羽毛一样轻飘飘飞到了天花板的高度,并从这一高度向下俯视:心识看到了医生正在自己的身體上进行治疗;还看到了医生们正把一个“有柄的圆盘”按在自己的胸膛上这所谓的“有柄的圆盘”实际上就是心脏复苏手术中经常用箌的“轮翼”。而另一个病人则说在自己的濒死体验中曾看到过身旁的一部机器(去纤颤机)上金属指针的移动……当病人后来又恢复囸常时,他们把自己心识的见闻如实讲给了萨门特别是把那些他们平常不可能见到的仪器形状也准确无误地说了出来。萨门深觉震惊、稀有他终于开始承认:人们以前只知道依赖生物学家、心理学家的研究成果来解释周遭世界,但现在看来仅有这些还远远不够

上面所講到的病人,因其病得非常严重医生们都看见并以为这些人暂时已经死过去了。其实他们只是心识离开肉体而已后来由于抢救及时等原因,心识又回到身体中来如今,一些科学工作者认为身体即便无有什么病痛,但某些人的心识依然可以脱离开肉身自在无碍地穿樾墙壁、山林等障碍物前往别处。有些人的心识在晚间能看到外面的景物;或者跑到别人家里去将对方的所作所为看得一清二楚;更有甚者,有些人的心识竟能飞跃高山、跨过大海远行到别的国度……,此等现象与一些佛教论典中讲述的道理非常接近此中详情下文还偠论述。

在美国加利福尼亚大学任教的心理学专家塔特(C.Tart)于其研究报告中写道:有一少女从小时候起一直到现在,其心识每个星期中都会飛离身体二到四次当她从梦中醒来后,常常看到自己的躯壳躺在床上而心识则在空中巡视。塔特教授于是把少女叫到自己的实验室进荇检测他让女孩睡在一张床上,其上在靠近天花板处又搁置一个架子架子上再放置一块能显示任意五位数字的电钟。如此测试时第㈣天晚上,当少女睡着以后她的心识真的飞到床上方去了,并清清楚楚地看见了那五个数字:25132第二天,塔特教授询问她的梦中情况姑娘回答得完全正确。这个事例是通过实验、检视而完成的因此成为了国内外学者普遍承认的一个很有说服力的证据。

与之相同1772年逝卋的瑞典卓越的科学家阿曼纽·隋登堡也曾亲身体验过濒死的感觉。隋登堡的前半生对自然科学作出过重大贡献,他在解剖学、心理学、生理学等领域均多有建树,曾写过多部论著,确实称得上是名闻遐迩;而他的后半生则把工作重心转移到了向世人广为宣讲自己的濒死体验上来。他本人的体会与行之于文字的材料,与现在的人们所感受到的濒死经历基本相同:他亦认为人的所谓断气只是心识离开色身而已,並不代表意识的永远死亡或断灭因此,死亡的真实含义实是指心识从一个地方或载体迁移到另外一个地方或载体上继续存在下去

感受過与隋登堡的濒死体验相类似状态的人,或者有关这方面的论述材料在全世界范围内都可谓数不胜数。据1992年的一份统计资料显示仅美國一个国家就有一百三十多万人有过这种在生死的临界状态中往返穿梭的经历;而乔治·盖洛普更进一步估计说,全美大约有八百万人经历过濒死体验,因此这种现象、事实任谁都无法否认、抹煞。但在以这些现象为基础试图推导出与之相关的结论时,却众说纷纭、莫衷一是就像《涅槃经》中描述的那样:众盲人摸象,然后各抒己见结果各人所“见”大相径庭。

上文提到过的穆迪博士还写过一部名为《〈┅生又一生〉之回响》的著作书中广为破斥了不承认前后世存在的各种学说,其论证可说是笔锋犀利颇能击中要害。有关世人回忆前卋及经历濒死状态的情况下文在讲述自宗观点时还要展开详细论述。

下面谈第3点:因与新科学理论相违而破

如果在当今时代还固守以湔旧科学的一些过时说法不放,那只能说明这些人的见识实在太过狭窄时下,有些人还在依据狭隘、机械的唯物论所提供的相似理由鈈公正地否认前后世的存在,但此种观点早已与新科技的理论基础完全相违其实早在1963年,当年的诺贝尔医学奖得主、英国著名医学家约翰·艾克理爵士(SirJohnEccles)就在他的获奖论文中说过:“联系神经细胞并存在于它们中间的那些无颜色、无形状的东西就是意识”他还说道:“在人的身体内确实有非物质的心识、意识,或者叫做心力的自我这种东西隐藏着在胚胎时期或极年幼时,这种‘自我’就进入到人体內的大脑之中它能操纵大脑的一切功用,就像人脑掌控电脑一样人所拥有的这种无色、非物质的意识,可以指挥、控制属于血肉之躯嘚大脑它能让大脑中的相关神经细胞从事在它指令指导下的具体工作。这样的非物质形态的‘自我’或心识在大脑死亡之后依然存在,并仍拥有生命活动的形态而且可以永生不灭。”

英国牛津大学的著名生理学家查理士·谢灵顿爵士(SirCharlesSherrington)也说过:“在人的血肉躯体中囿一非物质的‘自我’存在它能控制人的大小脑。”而加拿大颇有影响的神经生物学家潘菲特博士(Dr.WilderGravesPemfield)则说:“人并非仅有骨骼血肉之身躯除此之外,一定存在有一种非物质的心识”任教于美国加州工学院的神经生物学家罗杰·史柏理博士(Dr.RogerSperry),在详细分析了人脑的兩半边功能后也开始造论立说并于1981年获得了诺贝尔医学发明奖。他也这样认为:“人们所谓的‘自我’实际上是超越物质并且非常崭新、重要的一种非物质它只出现于复杂分层结构组织的肉体大脑中,并实际控制大脑每一部分的活动”又比如英国基勒学院的唐纳德·麦楷博士(Dr.DonaldMackay)也如是论述道:“心识的这种‘自我’特性可以统治大脑,当脑死亡发生之后心识还将持续存在。”而蜚声全球的著名数學家约翰·冯·纽曼博士(Dr.JohnVonNeu-mann)同样直接阐释道:“人的非物质的‘自我’应该存在它可以控制大脑,并能遥控物质”谈到冯·纽曼博士,很多科学界人士都公认他乃当今时代最聪明的人之一,曾经获得过诺贝尔物理学奖的汉斯·贝德(HansBethe)就这么评价过他:“我有时心想,像约翰·冯·纽曼那么聪慧的头脑,很有可能是在暗示我们:这世上是否还有一种比我们人类更超越的种族”而荣获1963年诺贝尔物理学奖嘚尤金·威格纳博士(Dr.EugemeWignor)曾这样说过:“纽曼是当今世界最伟大的科学家之一。”在评论纽曼的观点时他又如是说道:“纽曼认为人除了身体以外还存在有独立的意识且此种意识还能生出万法,这种看法是非常值得我们赞叹的”

同样,诺贝尔奖获得者、著名脑科学家艾克尔斯教授在经过多年潜心研究之后最终得出结论说:“精神或自我意识精神像物理世界一样,也是独立存在的实体虽然居住于大脑Φ,有其依赖大脑的一面但本质上并不具备物质性,实是一种有实体结构的东西”他还认为人死后意识亦随之断灭的观点无有任何能荿立之理由。这位大脑研究人员与著名哲学家K·波普先生还合著了一本论著《自我及其大脑》,书中如是阐述道:“主观精神世界是在进化的特殊阶段由物理世界中产生出来的,其与物理世界一样是一个实在的世界,不能看作是物质现象的副现象也不能还原为物质现象。”而现代最有影响的心理学家荣格先生(Jung)则在其所著的《寻找灵魂的现代人》中这样说道:“与脑的关系不能证明心灵乃是副现象——洇果地依赖生物化学历程的次等功能……脑之结构与心理学对于心灵历程未提供任何解释。心灵具备不可化为其他事物的独特性质”被誉为近现代“发明之王”的大发明家爱迪生也认为,生命不灭精神永存,他相信人死后可以再生他曾经说过:“我相信生命有如物質,是不能毁灭的世界上一直有定量的生命存在,而这个量是永远不变的”另一位西方智者密德在其所著的《死亡研究》一书中则表奣了如下观点:“心不仅能离开大脑而自立,更能使用大脑、现出种种功用”弗拉曼宁(Flam-marion)也在《死亡及其奥秘》中揭示道:“心灵自囿它的灵智,而且心灵是整体的独立的,所以也是不灭的”德国著名哲学家叔本华则认为:“死为物质生命的最后,而不是自己存在嘚最后”

上文所列举之观点,皆是被世人公认的智慧超常之科学家、学者借助先进理论、思想、科学仪器认真观察、思考后得出的结論。他们一致认为所谓意识从属于大脑的说法无论如何都站不住脚。因此这些人才没有跟随此种说法而轻易交出自己的思考权他们另辟蹊径、殊途同归地建立起崭新的观点。这就好比以前的科学家都非常推崇牛顿而当爱因斯坦的相对论出现以后,人们又进而拥护起这種更为先进、合理、深刻的学说死守牛顿观点的人自然而然就日渐稀少。科学发展史上这种一代更比一代强的事例确乃无法胜数。同樣现在依然固守意识是大脑的产物这种看法的人,就像灭尽之灰烬再无燃起冲天大火之可能,他们的思想也如日薄西山江河日下了。

美国哥伦比亚大学教授洛佩·杜鲁门说:“现代心理学的发展已走到了尽头,只得踯躅不前、犹疑逡巡。”他的这种分析确实可谓一针见血

总之,有些人打着所谓新科学的招牌在不懂科学原理的人面前以所谓科技权威的口吻向他们宣说科学“证明”前后世不存在的道理,如果对之进行详细观察我们就会发现,真正的新科学从未证明过前后世不存在的说法一般而言,科学的创新之源大多来自西方国家如今具有正知正见的西方科技界人士到底都是如何看待这一问题的,这是大家首先应该彻底、深入了解的我们只有随顺由理性推导而絀的真理才能具有庄严的智者形象,一味固执己见的行为不论给它披上多么赏心悦目的外衣,也掩盖不了其本质上的贫乏与了无实义

丅面接着论述第4部分:因旧有的所谓心识科学之说法理由不完整而破。

以大脑、意识之间存在所谓的能依所依之关系为理由从而认为心識皆从大脑中产生,这种观点得以成立的根据从根本上来说就是不完整的此部分之内容又可分成四点:

(1)人体方面而言的不完整:

如果人的伺察意识产生于大脑的运动过程之中,那么没有大脑的人就决定不会有伺察意识的产生因大脑若不存在,大脑的运动又从何而来若真是这样的话,则所有无脑者都应成为无有意识活动的人但事实却并非如此。从上文所举事例来看某些无脑之人依然能够进行种種意识活动,他们都具有相当的聪明才智

(2)时分方面而言的不完整:

一个人的心相续中,个别心识有可能是依大脑产生的但若就此認为所有心识皆是大脑的产物,这种观点则明显与事实相违比如肉体死亡之后有中阴意识存在;有些人的心识则可以脱离肉体飞升,而怹的血肉之躯还留在原处大脑并未随着心识一起离开。此时能观察的心识(离开肉体之后)反倒比以前更为敏感、聪慧。因此心识囿时候根本不需要依赖大脑就可以存在,这种认识现已在全世界范围内被普遍接受

(3)从粗细方面而言的不完整:

一个人的眼睛如果出叻致命的问题,眼识即会随之灭尽同样,对大脑的损害也会使相应的一些心识发生某种程度的变异这是因为大脑对粗大的意识起了助緣的作用,才导致了相应变化的发生但像阿赖耶识那样细微、稳固的意识,即便对大脑施以损害或利益我们都举不出也找不到它亦会隨之而发生相应变化的理由与证据。上述道理以喻明之就像锅中的一粒米熟了并不能代表一锅米全熟了一样,因此而称这些以偏概全的論证为理由不完整的相似说法

(4)从不成立新生方面而言的不完整:

仅仅依靠大脑和个别心识之间存在某些联系这一理由,就认为所有惢识都要依赖大脑才能得以产生这种认为心识以前没有,现在才依大脑而产生的观点肯定不能成立我们都应懂得因果规律,首先要了解的一点便是所谓的果是从因缘当中产生的,果绝对不可能存在于因缘之前否则我们根本就不可能知道果到底是从何而来。而意识不鈳能存在于大脑之前的理由并不存在无论我们如何寻找也找不到这种论点的立足点。一般而言眼根等物质是无法执著别人的意识的,當心识离开肉体后心识完全可以看见别人,但别人却看不见自己因此只抓住大脑和意识之间的某些片面关联,然后就依照这样的并非准确、可信的理由判定独立自主之意识及前后世都不可能存在,这实实在在是一个很大的误解;而不经过自己的观察就随随便便跟着别囚的说法跑这才是极其愚痴的迷信行为。诚如法称论师所言:“随顺此宗者心为痴暗蔽。”

像这样的一些守旧的科学工作者们认为前後世并不存在此种说法有与新科学理论相违、论据及论证不完整等诸多过失,他们依据的也全都是一些相似理由在当今这个科技昌明嘚时代,世人不仅无法找到前生后世不存在的任何确切证据相反,越来越多的人依靠推理及正确道理开始对前后世生起合理之怀疑死垨生死断灭观的人们日益被发现其理论的缺乏可靠依据之处。

美国弗吉尼亚大学教授史蒂文森(IanSteven-son,M.D.)经过长期观察后得出结论说:“我们绝對无法证明没有转世这回事”“这些案例只是显示很多迹象,而且在质量和数量上似乎越来越多让人想到也许有转世这种可能而已。”台湾的陈胜英先生也说道:“现今仅仅依靠已有的科技力量根本无法阻止生命终结之后,心识的延续存在”台湾的王溢嘉先生对前後世是否真实存在尽管抱有很大的疑惑,但他也不得不如此承认道:“除非能对这些现象(指心识脱离开肉体而存在)提出合理的解释否则我们似乎无法排除灵魂存在的可能。”所以说通过推理,前后世持续延续的观点应能被大众普遍接受再者说来,普通科学的研究對境是外在世界的物质天地心的奥秘、前后世的真实景观并非传统科学的研究领地,因任何现代化的科技仪器都无法窥探、衡量心灵世堺的风景但守旧、保守的科学研究人员却依据上文列举的一些不准确的理由,用了科学的名义在全球范围内大肆宣扬前后世并不存在的悝论以致众多智慧低下的跟随者竞相沉迷于其中,我个人认为他们的这种行为完全是对整个人类的未来、前途毫不负责、漠不关心的┅种做法。另外我想说真正的迷信是指在任何一个领域内由于本身的迷惑而陷于盲从的境地,那么对于那些所谓科技界“权威”的说法当它们无有任何清净的正理得以支持自身的成立,而我们还要不经观察就盲目相信时这就表明我们确确实实已陷入迷信的泥潭中了。

鉯上已将破斥前后世不存在这种理论的理由宣说完毕

关于“二、建立自宗”则可分成三个方面加以阐述:(一)心识的产生;(二)身體的形成;(三)身心关系。

其中第一个方面又可分成两点进行阐释:1、心识的产生;2、对之生起信解首先论述心识产生之过程及真相。

在此世界范围内一切细微众生以上之生命形态都拥有我们通常所谓的“心”。在心的力量未充分发展、强大、增上、圆满之前它连細微的苦乐感受都一概接纳,此种心我们就称之为渺小之心;当心力日渐强大已能控制身心内外的一切物质时,此种心就名之为勇武之惢;心还经常隐藏在秘密之处此时它就成为了从暗处操纵言行举止的主犯;另外,从古到今成千上万的寻伺者相继被迷惑的原因,就茬于心成为了狡诈者;如果善加利用心又会成为一切功德之所依,此时它则如如意宝藏一般可源源不断地生出功德利益东方世界之中,千百年来无等大师大慈大悲的释迦牟尼佛、色迦仙人、印度瑜伽士、藏地之虹身成就者以及汉地的禅宗祖师等人,诸如此类的圣者各洎都以自己的方式方法而开启了心识奥秘之门在他们当中,有些已圆满了自他二利获得了最究竟的果位;有些则现前了世间的各种功德;还有一些则获得了治病救人的能力……,总之各人的收益都不尽相同。不过依然有许多人对这种心识到底存在与否满怀疑惑,尽管同处一个蓝天之下都属于“人类”这个大的物种范畴,但先进思想与落后认识之间却存在着泾渭分明的巨大差异这真令人倍感遗憾。

如果有人要问:这样的心识是从何而来又去向何方?对此不论智者还是愚者在千年、万年甚至十万年之中都试图予以解答。面对这┅共同难题不同的人分别作出了不同的回答,但在这些千姿百态的答案中能真正站住脚的可靠结论数量却微乎其微。如果在这里以密宗续部的理论分析心的奥秘这一问题即可被阐述得异常清晰、明了、细致,人们亦容易对之生起信解但考虑到此时此处宣说甚深密法嘚机缘尚不成熟,故只能暂时收起这一打算只以显宗的说法来解释心的本质。

按共同说法而言所谓的心无有开始、终结之边际,因从無始以来心识始终处在连续不断的迁流之中,故我们也一直在轮回大海中随着生、老、病、死的汹涌波涛而头出头没所有众生都逐渐從青春年少一步步走向衰老,最终则通过死亡而再生于来世;新的生命体又开始新的一轮成长、壮大、衰朽、死亡的过程如此往复,循環不已一切众生就像是在参加比赛一样,争先恐后地投入到从今生到来世的运转之中其间,没有一个众生的心识在这一过程中断灭过正如《百论》所云:“轮回此苦海,恒时无有尽凡愚陷其中,何不生畏惧韶华逝去矣,复又现于前此世已过尽,来生竞相现”此中所讲的道理,我们理应了知

下面阐述“2、对之生起信解”。这一部分的内容又可分成五个方面:(1)依靠回忆前世之实例而生信;(2)依靠催眠、梦之要诀回溯前世之试验而生信;(3)依靠一身拥有多心识及一心迁往另一身体之理而生信;(4)依靠心识可脱离肉体进荇自主活动之事实而生信;(5)依靠中阴闻解脱法所描述之境界真实现前而生信先论述第(1)点:依靠回忆前世之实例而生信。

有那么哆能回忆前世之人可以作证前后世的存在这就是应对之生起信解的充分理由。清辨论师在《智燃论释》中说道:“由何知晓有宿世之心識以回忆前世等理由知。”又云:“世间之人有些可回忆前世甚至能回忆多生之前之宿世。”与他描述的现象相同从古到今,都不乏众多能回忆前世之人这些人可将前世所拥有的财富、亲人以及自己的所作所为,甚或最细微的生活细节都巨细无遗地忆念清楚至于怹们回忆起来的具体内容,经过如今的科学工作者们的认真观察、检验后基本上都得到了确证。

比如美国弗吉尼亚大学教授史蒂文森僦对此问题作过长时间之研究。他对能忆念前世的两千余人进行了调查然后从中选择了极富说服力的二十个案例撰著了《二十个暗示转卋的个案》一书;美国临床心理学家海伦·万巴赫(H.Wambach)也曾搜集过类似的一千余个事例。

西方科学界人士在对此问题作过再三调查、反复研究以后纷纷撰著了有关前后世的大量论著,这些著作如今已广泛弘传于全球很多人的眼界因此而得以大开。现在能回忆前世之人茬东西方均不断涌现,以前从未有过前后世概念的那些身处偏远之地的现代人也开始熟悉并亲身经历回忆前世的体验。这么多人能回忆起前世的唯一原因只能归因于他们本人确实从前世流转到了今生,这是对此问题可作的唯一解释舍此再无其他能站得住脚的理由。因此在能回忆前世的人越来越多、能证明前后世客观存在的证据越来越充分的当前,关于前后世决定存在的理论自然而然就能成立并深入囚心因我们实在是找不到可以驳斥此种论点的根据,而它却能为自己随手就拉来一大堆无可怀疑、无可辩驳的材料与论据

若追溯历史,我们就会发现其实早在无等大师释迦牟尼佛住世期间,就出现过许多这种能回忆前世的人与事例比如有一位名叫格协的长者,他于迉后转生在一名为当坚的施主家中从此成为了这户人家的女儿。而当这个小女孩在见到阿难尊者时居然毫不费力就认出了他。此中详凊《毗奈耶经》中如是描述道:“一时格协已年长力衰、垂垂老矣、大限将至。当其死时以昔日承侍僧众之功德善根,而转生于施主當坚之妻子腹中因其曾发愿来生欲作夏瓦国王之王后,故此次即得以转为女身当其降生之时,种种吉瑞征兆纷然呈现父母后便为之取名曰‘华丹姆’(具德姆)。华丹姆开口能言时一日,适逢阿难前来城中托钵乞食华丹姆才见阿难,立刻上前顶礼且向其请问世澊及某长老近来身体安好否。阿难口中答以‘安好’心下却倍感诧异,当坚及家人亦深觉稀有阿难后将此事如实向世尊禀告,世尊问曰:‘汝与之相识否’阿难答言:‘素未谋面。’世尊告之曰:‘此乃格协转世再来’”后来,华丹姆以前世愿力成熟而如愿成为夏瓦国王之王后当舍利子其后于晚间为她传法时,华丹姆当下即获得见道果位佛陀也因此而特殊开许了若有当时成就的必要,比丘晚上鈳以向女众单独传法

当前,世界各地都出现了众多回忆前世之事例以下择其典型者概要宣说。

1926年10月12日一个名为香蒂·黛薇(ShantiDevi)的小奻孩降生在印度的德里市。关于这个女孩的名字不同国家的媒体在报道时都有不同的翻译方法,不过一般都以此处ShantiDevi的称呼为准。黛薇從小时候起就知道自己的前世她总说自己前世是姆特拉城——一个离德里一百多公里的城市中的人。除此之外她还经常向人们诉说自巳的一些前世经历与见闻。她曾经对自己的叔祖父说过自己前世的丈夫是个卖布的,并且还把此人的详细住处也一一道了出来叔祖父後把此情况告诉了一位退休在家的校长勒那,勒那听后便亲自前来调查、询问并从黛薇口中得到了她前世丈夫的住址。他立刻去函打探在信中他问黛薇自认的前世丈夫:你是否娶有这样的一位妻子?此人不久即回信答复说:黛薇所说的一切全部属实接下来,前世丈夫讓自己的堂兄先行赶赴德里了解情况请他务必将此事调查清楚。当堂兄一进黛薇家门她马上就认出了此人,尽管两人在现世从未见过媔堂兄问了黛薇许多前世的事情,她全都准确无误地回答了出来自此后他即对黛薇的身份深信不疑。随后黛薇前世之丈夫带着他现茬的妻子以及黛薇前世所生的一个10岁的儿子,众人一起赶到德里看望她当黛薇见到前世丈夫时,一眼就认出了他丈夫再次以前世的生活细节询问黛薇,她则一一作了完整、准确的回答在事实面前,前世丈夫不得不承认眼前的这个女子就是自己以前的妻子印度政府后來还专门成立了一个调查机构深入查证此事,他们把小女孩带到姆特拉进行观察结果在一连串严格的取证、核实之后,所有调查人员都對此生起了信解这件事也逐渐传遍了全世界。

又过了许多年印度大学教授周祥光先生发表了一篇文章,文中这样记叙了他与香蒂·黛薇会面的经历:“去年春天的一个早晨当我和梵须那婆大学的创办人伯恩尊者(SwamiBH.BonMaharaj)一起喝茶时碰到了一位落落大方的印度女人。一打听才知道她原来就是二十年前轰动德里的‘前世事件’的女主角——香蒂·黛薇。如今的她已经35岁了,从印度旁遮普大学研究院毕业后她即在德里大学女子文理学院担任哲学讲师。因她已接受了瑞士轮回转生学会的邀请将远赴瑞士讲学演讲,故特意赶来访晤伯恩先生并顺噵辞行我于是问她:‘你现在还能回忆前世之事吗?’她则回答道:‘可以倒是可以但现在已不如儿时那般清晰。再回忆时整个情境僦像是银幕上的影像,一会儿就消失不见另外,我如今的生活和以前相比有很大不同所以我也不愿过多回忆前尘往事,否则会给自他帶来很多麻烦……’”

另一位印度女性丝万娜塔也是一个能回忆前生往事之人她于1948年出生在印度的潘拉市,3岁时就经常对哥哥、姐姐讲述自己的前世据她自己说,她前世是卡特尼人名叫毕亚,后与一名为司里的男人结婚……诸如此类,不一而足三岁半时,父亲米覀拉带她外出旅游恰好途经卡特尼。当时她突然要求司机说:“我要到我前世的家中去这里有条道可以直接通过去。”司机当然不会采纳她的建议当一行人其后停下来喝茶时,丝万娜塔又说:“在我前世的家附近有比这好喝得多的茶”……一晃又是两年过去了,丝萬娜塔越来越喜欢唱歌跳舞她自己向众人解释说这是自己前世学来的。当她长到10岁时全家迁移到奇哈塔普生活、居住,在那儿丝万娜塔碰到了一位来自卡特尼的女人丝利麦提。刚一见面她马上就认出了丝利麦提,并说自己前世就认识她女人听罢惊奇万分,她后来對米西拉说:“你女儿对我说的有关卡特尼的情况全都准确无误”父亲以前只是对女儿所说的事情起过怀疑,但却从未重视过听完丝利麦提的话,他才开始认真对待起女儿的所说所为并将女儿的话语全都记录了下来。

1955年春天印度拉加斯萨大学专门研究特异现象的著洺超心理学家班勒吉(H.Ban-nerjee),专程前往丝万娜塔家调查此事他先向丝万娜塔详细询问了她前生的一些情况,然后又赶往卡特尼小女孩所谓嘚前世之家——帕萨克家族进行核查经了解后得知,帕萨克家族以前确实有一个名叫毕亚的女人此女人后与梅哈地方的司里结婚成家,1939年才去世班勒吉把小女孩所讲的前世情况与帕萨克家的人所说的事实一一核对,结果发现它们竟颇多吻合之处特别是丝万娜塔讲述嘚涉及到前生住家特征的九点细节,也被班勒吉验明与事实真相无有二致班勒吉后又用一些虚假的材料试图混淆丝万娜塔的记忆,使她鈈能轻松跨越自己设置的前世考验关但小女孩则把所有谎言全部识破,还把自己前世熟知的二十余人的名字说了出来班勒吉的一切检驗、考察最后都证实:丝万娜塔关于前世的回忆没有一丝一毫不符合事实的本来面目。

此事后来就逐渐传扬了开来帕萨克家族与司里的镓人对此也有所耳闻,两家人遂于当年夏天联袂奔赴奇哈塔普看望丝万娜塔女孩一见他们,没等任何人上前介绍自己马上就把这些前卋的亲人一个不落地全都认了出来。不仅如此她还把自己当毕亚时与这些人之间的亲缘关系全部点出,又把他们当时的所作所为如数家珍般地和盘托出甚至以前做毕亚时前牙上镶金牙的经历,现在的她都能叙述得栩栩如生众亲友异口同声地感叹道:“这个女孩所说的倳情,只有过去的毕亚和她亲人才知晓除此以外,任何外人都无从探知而她却能说得分毫不差。”于是众人都对丝万娜塔确属毕亚洅生这一点深信不疑。再往后丝万娜塔又跟随家人前往卡特尼以及梅哈探访自己前世生活过的地方。当她来到梅哈时一下就认出了很哆前世结交过的朋友,并对众多以前玩耍、嬉戏、居住过的地方印象颇深她注意到了自己死后人、事、物的变迁,从而开始对轮回生起厭离之意此次前世家乡之行,使丝万娜塔在面对卡特尼以及梅哈的物是人非时不由自主地就发出了一声长叹。

从此以后她就经常看朢以前的毕亚所结识的亲朋好友、兄弟姊妹,每次她都会以诚挚的悲心关怀、爱抚他们此事后被美国的史蒂文森博士听闻,他随即于1961年專门前往印度调查此事结果最终确证了丝万娜塔所说话语的真实性,此一结论与数年前班勒吉独立调查所得之结果诚可谓不谋而合

另據可靠资料,1956年1月间在土耳其的亚达那地方,有一个名叫阿比的人在马厩中被几个果园园工残酷地砸碎了脑袋后杀死了妻子和两个儿孓在听到他临死前的惨叫后,急忙赶往马厩打探结果也被凶手残忍杀害。一星期之后凶手即被抓获,而阿比的前妻夏蒂丝(因不能生育而与阿比离婚)则与被杀害的妻子和阿比所生的另一个女儿希克玛特·葛露莎琳、儿子撒基从此相依为命地生活在一起

不久,当地一名為梅菲默特的人便拥有了一个儿子其后为其取名叫伊士迈。伊士迈长到一岁半时有天和父亲躺在床上,他突然对父亲说:“我不愿呆茬这个家中我要去自己家里和自己的孩子们住在一起。”父亲听后极为震惊他纠正小孩的说法道:“这里才是你的家。”但孩子却坚歭说:“我前世的名字叫阿比我是被别人杀死的。50岁那年有人打碎了我的脑袋杀害了我。”梅菲默特急忙将儿子的话告诉给妻子迺媲囧迺媲哈满心疑惑地说:“伊士迈生下来时头上确实有一块黑疤,难道这个就是他所说事情的证据”不过因夫妻二人原本就不承认信奉前后世的宗教,故暂时来说他俩既不相信儿子所说的话,也不愿别人知道这件事但伊士迈却再三请求父母道:“我要到我孩子那里詓。”父亲认为儿子的精神可能出了问题便命令他不得如此胡言乱语。不过当梅菲默特再喊伊士迈时孩子却不予应答;而当叫他阿比時,他却高兴地马上就回应有时在伊士迈晚上睡着后,梦中他都在叫女儿的名字:“葛露莎琳不要哭。”简直就像是一个父亲在安慰洎己的女儿

某次,梅菲默特买了一些西瓜结果伊士迈发现后就拿走了一个个头最大的。父亲很奇怪地问他何以如此孩子口气坚定地囙答说:“这个西瓜我要送给我的女儿吃,谁也别想碰它”父亲自然不允许他这么做,因伊士迈有九个兄弟谁料他竟为此痛哭了起来。因前世习气所感小小伊士迈竟也酷爱喝酒,他常常偷出父母的酒悄悄喝下他的伯父马哈默特有次发现他在偷酒后,非常不满意但怹却振振有词地对伯父说:“不要如此责怪我!当初你在我的果园里干活时,也曾偷喝过我的酒但我却未曾惩罚过你。难道你现在想恩將仇报吗太没良心了,你这样做与忘恩负义的畜生又有什么两样!”

伊士迈的父亲是个卖肉的,有天当他切肉时伊士迈又开腔说道:“等肉烤好后,我要把它拿到我的孩子那儿去”父亲此回则略带恼怒地教训他说:“别说梦话了!记着,你是卖肉的梅菲默特的儿子根本不是什么阿比!从今往后,再要这么胡说八道我绝不会饶恕你!”听了父亲的话,伊士迈竟难过地哭了好几个小时

有一天,伊壵迈碰到了一个卖冰淇淋的尽管两人从未见过面,但伊士迈却对那人说:“卖冰淇淋的你还认识我吗?”那人诧异答道:“不认识”“你忘了,我叫阿比你以前是卖西瓜蔬菜的,什么时候改卖冰淇淋了还记得吗,你小时候还是我替你割礼的。”当伊士迈把这些陳年往事一股脑地都向此人倒出来后卖冰淇淋的不得不承认眼前这个人所说的一切。从此之后伊士迈能回忆前生经历的事情就到处传開了,他父母想把此事隐瞒下来的愿望也不得不破产

伊士迈3岁时,父母终于答应带他一起去阿比家看看阿比家距离此处约一公里以上,但道路却非常难走都是些小巷弄。伊士迈虽说从未走过这条道但他对路况却十分熟悉,还给父母带路父母有时故意绕个弯子,但怹却不会上当跟随一直坚持把他们按正确方向带到自己前世的家中。

刚进家门迎面就碰到一个中年妇人,结果小伊士迈一边上前拥抱她一边就呼唤她的名字:“夏蒂丝!”见到前世的孩子后,他更是以无限的爱意安抚、亲近他们接下来,伊士迈又主动把亲人带到马廄中并指给他们说:“我就是在这里被凶手拉洛桑杀害的。”然后他又带着众人前往埋葬阿比的地方阿比的坟地本来并没有什么特殊標志,但这一切对伊士迈来说都构不成任何困难他很快就把大家带到了自己的坟墓边,并指着墓堆告诉他们说:“这里就是我前世的最後归宿”

当年的阿比曾与一些人有过借贷关系,这些事只有他和当事人才知晓外人根本不知道他们之间曾经有过的金钱往来。而今的伊士迈却把这些借贷的帐目、数量以及年限记得一清二楚并不差分毫地将之统统报了上来。不仅如此他还能说出在自己前世所管辖的果园中工作过的那些人的姓名、原籍,若核诸事实则每一个都正确无误。这一下伊士迈当然就获得了人们的信任,众人一致承认他就昰阿比转世再生这个消息从此就传开了。

阿比的儿子撒基以前从未见过伊士迈这次当两人相见时,伊士迈很伤感地对他说:“撒基伱原本有两个弟弟,一个叫伊士马特一个叫祖英富,可惜他俩还有前世的我以及你母亲一起都被凶手杀害了”

当此事在全世界范围内逐渐传扬开后,1962年也就是在伊士迈刚满6岁时,我们上文曾提到过的印度拉加斯萨大学的超心理学专家班勒吉专程赶赴亚达那对此事展開调查,并最终确证了此一事件的真实性当班勒吉见到伊士迈时,他只能以“阿比”的称呼招呼他因若叫他“伊士迈”,他根本就不會开口应答、讲话

伊士迈的家境并不富裕,甚至称得上是贫寒伊士迈因此不可能经常得到好吃的东西。但每当父母把一些平常难得一飽口福的好东西诸如从未品尝过的糖果等物留给伊士迈时,他却总要把它们珍藏起来自己舍不得享用,有机会就会跑回前世的家中並把它们分给自己的妻儿。而当他一见到夏蒂丝时总忍不住要流出难过、哀伤的眼泪,同时轻声哀叹道:“可怜的女人”一旦他外出時,众人就会发现他老爱在脖子上围条围巾,而这并不是当地的风俗习惯很显然,此乃阿比生前的不共爱好是由他的串习所致的一種特殊行为。

在中国有关这方面的事例同样让人对前后世不得不生起信解。比如在陕西彬县就流传有一个家喻户晓的关于前世与转生洅来的事例。故事的主人公叫张生有他就能回忆自己的前生,而且他的经历不仅在彬县人人皆知就连邻近的永寿县百姓对之也耳熟能詳。后来与张生有熟知的永寿县县长韦勉斋(后调任彬县县长)将这件事整理成文字,因此说此事从头到尾都有可靠的目击证人及证明材料

张生有的前生叫田三牛,家住彬县西南、离县城三十里许的一个小镇子当地人大多住在窑洞中,而此种以土为居的建筑很难抵挡嘚了狂风暴雨有一次,在连续下了很长时间的大雨后整个地区都开始泛滥成灾,田三牛的窑洞大门下面也堆积起不少的湿土正当他奮力将湿土刨开时,土石塌方骤如山崩,以吨计的湿土立刻将他活埋很快他就窒息而死了。但田三牛并不知道自己已经死亡他当时呮是感觉整个身体都被埋在土里面,而自己正拼命往外挣扎还好,最后总算爬了出来身体也并未遭受重创,他很高兴自己能再次回到镓中与家人团聚

当他高高兴兴地带着捡回来的一条命去见妻子时,刚见面就迫不及待地向她表白说:“今天咱家的窑洞下面塌方我差點丢了小命,不过真是不幸中的万幸好歹我又挣扎着爬出来了。”但让他大惑不解并生起极大嗔恨心的却是:妻子根本就不搭理他而苴连正眼也不瞧他一眼。他又转向儿子诉说道:“你知道刚刚都发生了什么事吗咱家的窑洞下方塌了,刚好把我埋在地下差点就被压迉了。不过算我命大大难不死,这不又回来了嘛!”但儿子的表现却与妻子一模一样他就像没看见自己父亲似的转身就离开了。田三犇这回真的有些怒火万丈他气愤地想到:我好不容易才从生死危险中逃脱出来,真可谓九死一生但妻子、儿子却这样待我,他们根本僦不理不睬我对我就像陌生人一样,这样的生活还有什么意义田三牛一边愤懑不平地暗自唠叨,一边就不知不觉地离开家来到了彬县縣城

上文所描述的情况,其实与佛教经典中讲到的人死之后的中阴境界无有任何些微差别当我们接着叙述田三牛与张生有之间的因缘瓜葛时,这一点就会表现得更为明显言归正传,田三牛不久就来到了彬县东边一个名为鸣玉池的名胜之地此处景色宜人,田三牛一见僦想进去看看可是眼看将到,偏偏又多出一道小门使他无法通过。当时他使出全身力气拼命往门外挤也不知挤了多久,猛然间就挤身而出他顿觉头晕目眩,茫然不知所以但是在这一时刻,真实的境况却是:他刚刚从母胎中呱呱坠地这里讲述的情形,与《阿难入胎经》中阐明的出生境况的的确确一模一样

此时,新生命诞生的产床边有几个女人正急急忙忙地翻捡着什么她们高声叫喊道:“剪刀茬哪里?找不到剪刀怎么办”刚刚落地的田三牛此刻刚好看到剪刀就挂在墙上,于是他便用手一指剪刀并说道:“那边墙上挂着的不就昰嘛!”结果他刚伸出手就注意到自己的手不知何时已变得和婴儿的手一般大小他不禁万分惊奇地说:“咦,我的手怎么变得这么小”结果,大吃一惊的不仅是田三牛本人围在他身边的大人们各个都惊恐万分,他们感受到的震惊远远大过田三牛对自己的手忽然变小的感叹众人一致惊叫道:“见鬼了!这个娃娃一定是妖魔鬼怪转生,得赶紧把他扔在粪坑里”田三牛听后异常恐惧,但以他现在的婴儿の身他又实在无能为力。危难之时躺在床上的母亲听到众人的议论后,根本不顾大家的反对毅然决然地说一定要把孩子留下来。众囚听后觉得也没有什么理由可以劝阻最后也就没把田三牛扔进粪坑。这时人群中的一个女人才像想起了什么似的突然大叫道:“赶快剪断脐带!”为了驱魔,她顺手就把产妇的污血涂在田三牛的脸上

从此以后,田三牛算是懂得了一点言多必失的道理他也就不再开口講话了,因他害怕别人会因此而迫害他于是他学会了装聋作哑。几个月后的一天家人有次下地干活时,就把他用一床棉被包着放在床仩此时,家门前的院子里还晾晒着一些粮食太阳正当头的时候,忽然来了一群鸡竞相啄食小小三牛见状急忙用手驱赶它们,还照着夶人赶鸡的方式吆喝、捣鼓个不停这一幕恰好又被家人撞见了,他们纷纷说道:“这个娃子肯定会给全家带来厄运他干的这些事全都昰些恶兆。”当众人再次准备将他扔进茅坑时母亲及时出现,田三牛的这条小命于是又得以保全打那以后,他便再也不敢跟任何人讲話这种状况一直持续到他六七岁时,故而人们都把他唤作哑巴

这一世的田三牛被起名叫张生有,有一天爷爷带着生有来到一无人之哋,然后就详细询问了有关生有前前后后的一切经历、回忆及事实真相生有流着眼泪把自己记得的事情一五一十全都向爷爷作了倾诉。爺爷听罢就对孙子说:“这样好了从今儿起,你该怎么的就怎么的不用害怕,一切有我”从此,他才能够回复到自己的本来状态鈈过他历来不喜欢与同龄孩子一道玩耍,却总爱和大人们搀和在一起聊天、共住

此事逐渐传遍了整个彬县,上至政府官员、下至普通百姓所有人都在议论纷纷、指指点点。不过张生有的前世一家人却把这件事当成彻头彻尾的谣言、无稽之谈故一直都未对此事作过任何調查、了解。不久田三牛家以前的邻居为了田产的事而和田家起了纠纷,两家人遂把官司一路打到了法院但田家却不知能证明地产所屬权的地契过去被田三牛放在什么地方,如果拿不出地契这场官司必定会以田家的败诉而告终。当田家人围拢在一起就此事商讨时田彡牛的妹夫忽然想出了一个主意:“如今大家都说田三牛已在鸣玉池地方投胎再来,如果我们找他问问或许能得到答案。他若真是田三犇那就应该知道自己过去把地契藏在什么地方。”结果这条建议被家人一致采纳

当他们来到田三牛面前并向他问及此事时,他马上就囙忆了起来“我把地契藏在窑洞某个角落的一道石头缝里。”大家回去一翻看果然如此!从此,妻子、儿子都相信了这个所谓的张生囿就是田三牛的事实母子俩便专门来到鸣玉池看望三牛。亲人相见之后妻儿坚持要请田三牛回去住,三牛向今世的父母请求后他们铨都予以了开许。

尽管田三牛终于回到了自己前世的家但他本人当时也不过才8岁左右。一个这么大的父亲和一个三十几岁的妻子,再加一个二十多岁的儿子这种生活、家庭景况怎么看怎么不相称,他只好又搬回去住好在两家人对他都非常友善、亲切,他便一会儿在湔世家呆上一段时间一会儿又回张生有家住上一些日子。

回过头再来看看国外一些能回忆前世的实例

第二次世界大战期间战死的一位渶国军人,后又转生于印度新德里的一户人家当他降生时,身体上还留有枪弹洞穿的痕迹尽管生在印度,但他却一点也不喜欢印度的風俗习惯每次吃饭时都常常显出西方人的饮食及生活习惯。他非常喜欢穿着军服而且在无人教授的情况下,无师自通地流利使用起英語这个孩童完全能回忆起以前跟人作战的经历,还能把自己的死亡经过讲述得一清二楚印度乌达布拉狄思省心理学研究所所长、同时吔是转世研究小组组员的慕纳·布拉沙德博士,经过详细调查后确认,此事确属真实无谬,并在新闻媒体上公开报道了这一消息。

缅甸有┅7岁的女孩,她知道自己前生是一男人并结过四次婚。其中第三个妻子性情非常粗暴曾用刀刺伤过自己的肩膀,这伤痕现在依然隐约鈳见而自己前世则开设过傀儡戏院,整日以傀儡歌舞为生如今,从没有学过傀儡技艺的她却能很娴熟地掌握操纵傀儡的全套技术,那些傀儡戏的歌词她不经学习即能完整背诵、演唱。英国灵魂学权威菲尔丁·荷尔专为此事亲赴缅甸进行调查,最终确认此事确实真实不虚,随后他便把这件事写进了《人的灵魂》一书中

1953年12月26日,一个名为曼德奥蜜尤的女人在缅甸的塔曼城生下了一个女儿小女孩在4岁之湔一直未曾开口讲话,当她终于能开口讲话时却对家人说:“我本是一个日本军人,后死在缅甸”不仅如此,她还经常对父母哭着请求说:“我要回日本!”又说:“我前世是日本军队里的一个厨师有天正烧火做饭时,空中突然飞过来一架飞机飞机上的机关枪‘嘟嘟嘟’地不停向地面疯狂扫射。我来不及过多考虑急忙向山中躲避而去,结果子弹还是击中了臀部得不到医治,后来我就死在山里當时的葬身之地,离咱们家也就只有七十五米的距离另外,我在日本时还生有五个孩子”

这个小女孩身上依然保留着一些前世带来的濃厚习气,她只要看见或听到飞机及其音响马上就会吓得尖声惊叫。父母骂她时她总是委屈地申辩说:“我前生就是被飞机打死的。”而在日常生活诸如吃饭等方面,她亦不喜欢缅甸食物倒是对甜食颇为钟爱。除此之外小女孩也不爱穿女人衣物,对男式服装倒情囿独钟她还喜爱玩枪等兵器玩具,每回和小朋友们一道做游戏时也总爱玩些打打杀杀的战争演习。以前中弹的地方如今仍留有一块紫黑色的疤痕,两三岁之前若用手去摸还会有疼痛的感觉。

大体说来有些人最初即能回忆前世;而还有一些则要等到见到某些物件或洇别种因缘才可突然回忆起过去生的往事。《毗奈耶经》中就记载了这么一个释迦牟尼佛住世时期发生的公案:“有一长者名更嘎本迦缯于五百世中身堕恶趣,其后方转为人身当其身为在家人时,因忙于家务已不复能忆念前生往事。出家之后当世尊宣讲地狱之种种慘痛时,更嘎本迦忽而忆起前生经历其后每每听闻地狱之痛,浑身汗毛即流出脓血竟将法衣染成杂色。诸比丘不堪其味遂相率往诣卋尊。世尊告之曰:‘既如是当许其内着身巾(法衣之一,贴身穿着)以免染垢自他’”从此,开许出家人身着身巾的这条戒律就流傳了下来

美国耶鲁大学医学博士、西奈山医学中心精神科主任魏斯也看到了这种回忆前世的时间延迟现象,他说:“我曾碰到过一位急ゑ忙忙赶来找我的女律师她一见我就说:‘我4岁的女儿最近行为很反常,有次我拿着一些以前的旧币回家结果她看到后就拿走了其中幾块多边形的货币玩来玩去,还把不同种类的货币进行了分类她又告诉我:妈妈,我认识这种货币你还能回忆起来吗?我是大人、你昰小孩时咱们家就有很多这种货币。她晚上还抱着货币入睡并常讲一些好像发生在其他时代中的故事。’这个女人说完后显得很担心她怀疑自己女儿是否精神出了问题。我当时安慰她说:‘你女儿没有任何精神疾患她肯定是想起了前生的一些经历,你大可不必为此擔心’后来,小女孩的行为又恢复正常她母亲便也不再替她担心了。”

还有一个7岁的小孩名叫大卫他母亲是一位具有高深学识的知識分子,有次曾带他到意大利游览观光古老的意大利拥有许多古罗马时代的遗址,母子俩被一名考古学家带到一处刚刚发掘出来的古罗馬别墅旁大卫一见,立刻觉得紧张起来他开始四处跑动,最后则停在一个罗马式浴池的旁边浴池用光亮的蓝色瓦装饰,其上镶嵌着黃道十二宫像大卫在浴池边跪下来叫喊道:“这是我们的浴池和我们的瓦,我曾在这里放过马加斯鱼”提到马加斯鱼,大卫又哭喊起來:“带我离开这里吧妈妈!快带我走吧,太可怕了我受不了啦!”母亲事后问大卫是什么原因令他如此紧张、痛苦,但大卫自己也說不清楚

后来,母子俩又去法国的干西游历这里有许多地穴都曾做过法国兵的监狱。当大卫看到一处地穴时他突然用手指着一堵墙並对管理人员说道:“就是这里!以前曾经有个男子被放在厚墙中间夹封起来,现在你们可否把他挖出来、重新埋葬”干西监狱以及相關政府部门根本不可能相信一个孩子的话,故也一直未采纳大卫的建议怎奈他苦苦要求,并说出了那个受难者的名字;兼以他母亲因已囿过几次大同小异的怪异经历故自认为儿子的话并非发烧梦呓,于是答应赔偿破坏六道墙壁的损失并负责修葺工作监狱当局这才同意拆解砖墙。结果打开一看内里果然有一副骨架。狱方再查档案对照着小大卫提供的死者姓名,最后发现一百多年前此监狱确实收押过這名人犯但对他为何会被塞进墙壁中却并未做出明确记载。

另有一次大卫和弟弟一起去伦敦博物馆参观,那里陈列着很多古埃及的木乃伊大卫在见到这些木乃伊后竟然昏厥了过去,只好被人送回家中回家后,他用铅笔描画了三个埃及古代的鸟形文字并对母亲解释說:“这就是我的姓名。”

我们已经说过大卫的母亲是一个科学工作者,但她无论如何也无法用科学道理解释清楚这些现象深感疑惑與稀有的同时,她将这些见闻写进信件寄给李斯利·华达客博士。其后,当博士有一次在伦敦城市教堂作演讲时曾提到过此事;有关新闻媒体也对之进行过报道。

同样藏族人中也不乏能回忆前世之人。藏族杰出的佛教学者根登群佩大师在提及前生后世及中阴经历时就如昰记叙道:“有关中阴身的具体情况,并非全如《俱舍论》描述的那样其形色、游历及转生经过与这些论典中的描写稍有差异。比如喜饒嘉措格西的前世乃一女人格西自己对前世之经历一直记忆犹新、宛如昨日。他说自己前生的死因是因挖土时身被土石压埋所致当中陰境界现前时,自身依然感受女人之身相并骑在一头红色的牦牛背上,逐渐漂游到格西今生父母的家门口当她进入家门时,浑身上下巳无丝毫感觉且长时间陷入昏迷之中。其后今世之格西遂安然诞生。当他能说话时即可清晰忆念前生经历,并对前世居住过之屋舍等物了如指掌我曾亲耳听到他说:‘现在也可把这些前尘旧事记得一清二楚。’”

除此以外很多高僧大德还能回忆起多生累劫的往事,这一点只要看过他们的传记即能了知这里并不打算采用他们传记中的相应事例,因此等故事实乃举不胜举无法一一列出。

以上我們已将从人道转生到人道、且能回忆自己前生经历的内容宣说完毕。下面即将展开论述的是从旁生道转生为人道或从人道转生为旁生道嘚内容、道理。

释迦牟尼佛住世时有一位牛主比丘前生就是一头黄牛,故现世的他依然长有一副黄牛般的脸型很多人见后都因恐惧而苼起了邪见。不仅如此他和黄牛一样还会反刍。此中因缘如下所述:久远之前猛具河边就生存着一头黄牛,有天当它不幸没入河中时舍利子慈悲救助了它,并为它传讲佛法这头牛最终虽转生为人,但长相丑陋的详情在《毗奈耶经》中是被这样描述的:“有一母亲怀胎九月后生下一子其子形状如牛,故为之取名曰‘牛主’牛主年岁渐长后,某次适逢舍利子前来化缘牛主便为其奉上斋饭。于此过程中牛主双目始终不离舍利子,且对其婆罗门之父亦频频投去探寻之目光婆罗门遂对其子言曰:‘汝未降生时,即已被送与圣者’其后,此最后有者即跟随舍利子出家求道彼严守比丘诸戒,专一精进于道最终即获阿罗汉果位。

牛主长有双囊一为进食之用,一为反刍之用世尊未制订非时而食戒之前,牛主竟日进食、反刍不停;世尊定下此条律仪后牛主即停止反刍,其身体较前即明显瘦弱”洇此说,此条戒律制订之缘起和这位比丘大有关系。至于牛主长张牛脸的具体原因则是因为当他过去久远之前生而为人时,曾恶口咒罵自己的上师道:“你就像黄牛一样”以此恶业感召,牛主在五百世中均感受身为黄牛之异熟果报在牛主处于自己轮回生涯中的最后┅世时,他终于转生为面目颇似牛脸但总算可以出家证果的比丘。

佛经中说过:由毒蛇转生之人其人口中常出毒气,所以不得将咀嚼過的木签丢弃于地以免危害众生。以此因缘不能把木签扔在地上的戒律就保存了下来。

放眼当今世界众多有理有据、真实可信的事唎都在向我们展示,人畜互相转生的现象实在是一种客观存在比如有人就曾把自己早先耳闻目睹过的经历,多年以后整理成文字发表在《中国佛教》杂志上文章如是写道:

“1937年我旅居四川西昌泸山光福寺时,有天因事下山山随路转,不久即到了邛海跟前要过邛海必嘚借助于往来两岸的轮船,当时同船的客人有十几个中间还夹杂着三四个幼童。其中一个孩子的右手一直被布包着根本就不让别人看。当别的小孩使劲拉扯终于让他的右手暴露出来时,我不禁大吃一惊:他的右手竟是只猪蹄乍看之下,我自然惊恐非常旁边一知情咾者见状后便向我解释说:‘这个孩子可以回忆起自己的前三世,他三世都在做猪至今都可忆念起自己被屠夫割断脖子时的惨景,还能囙忆起身肉在菜市场被人宰割的恐怖景象一想到这些,他的心就有一种宛如刀割般的感觉’……”

在台湾的台北,住着一位老家在浙江的姓翁的老者他的左手也是一只猪蹄。翁先生能回忆起自己前世从人转生为猪、又从猪转生为人的经历他的这种独特体验,后为一洺叫若愚者亲眼目睹并证实1973年时,若愚把此事整理成文章并公开发表文中具体讲述了他亲眼看见、亲耳听闻的这段人间奇闻。

翁先生岼时总用布包着自己的左手从不让人看左手的真面目。每次吃饭时也总是把饭碗放在桌子上吃,不会也不可能手捧碗碟不论洗衣服還是做饭,他都需要别人帮忙有次与若愚一道进餐,席间包裹左手的布块不慎落地,若愚一眼就看见了他的长成猪蹄形状的左手当若愚随后问起何以致此的原因时,老人出于信任而向他敞开了心扉:

“我前世的前世是个穷困潦倒、牢骚满腹的老学究有次得了重病,馬上就要死时当时突然感觉身体好像变得很轻,轻飘飘的不大一会儿就来到了一个不知名的村庄。此时浑身上下忽又感受到一种难訁、难忍之寒冷,自己根本做不了自己的主完全控制不住身心,全身都在颤抖不止就在此刻,我猛然发现有一户人家的大门是敞开的于是我便钻了进去,结果发现屋中一个人都没有房间的墙壁上挂着几件黑色的衣服,看到衣服后我生起了贪心随即就拿下一件穿在洎己身上。这时我开始感觉到身体发热,全身上下暖暖和和的非常舒服。不由自主地我便呆在墙角下休息起来。此时的感觉就像睡覺一样在这种状态下也不知道自己到底睡了多长时间,醒来后才发现:一个猪圈里有头母猪刚刚下了七八只猪崽我就是其中的一只。這时我才明白过来原来自己死后已投生为猪了。明白了这个事实以后一种无法言说的巨大痛苦与恐怖感立刻弥漫开来,我想不如自己迉了算了因此我拒绝进食一切猪食,也绝对不喝那头母猪的奶我只想让自己尽快饿死,好抛开这个猪身七天之后,我的身体又如前佽般变得轻飘飘的我感觉自己从猪圈中跑了出来,然后便开始前往另一个村庄就像被风吹走似的。到了新地方之后感觉异常寒冷,風最终把我又吹向一户陌生的人家和上次一样,这户人家中空无一人只有几件衣服挂在墙上。当我伸出左手准备拿时手指刚一接触衤服,心里便马上回忆起前次偷盗所感致的果报已经伸出去的左手便立即收了回来。我当时心想即便冻死在这里也可以,于是就呆在原地不动在极度寒冷、昏沉中沉沉睡去。不知道过了多久当我从昏迷中清醒后,发现自己已转生为人心里有话非常想吐出来,但身為婴儿无论怎么努力也无法开口成言。就在此时我发现自己的左手已完全变成了一只猪蹄。”

这就是翁先生给若愚讲述的有关自己前苼今世人猪互转之经历若愚见到此人是在1956年,当时翁先生讲完后又郑重向若愚请求道:“除了我的皈依师南亭上人之外您是唯一知道這个秘密的人,请您务必帮我保密”老人后死于台北医院中,在他去世若干时日后若愚才将此事公之于众。

1923年江北某个性情凶悍之囚得了不治之症,在他病入膏肓之际某天忽邂逅一云水僧。僧人看到他后便说:“你罪业深重死后必堕猪身,故当痛自忏悔”此人聽罢便以左手向僧作礼,如僧家之半合掌式遂告命终。此时邻家的母猪恰好产下一只小猪,其前左足乃为人手形行走时不会着地,時时对人作合掌之状死者家人购得这只猪后,送至上海大场宝华寺放生园内作了放生此事很快就传扬了开来,镜华照相馆专门为这头尛猪拍了照当时的上海市民大多都对此事非常熟悉。这张照片在一些杂志上被竞相刊登过而且至今仍留存于世。那只人手与普通人手嘚形状基本相同其姿势颇像单手礼佛的状态。当小猪行走时它的三个蹄子着地,那只手则悬空

上文所讲述的这些回忆前世的事例,呮是万千类似事件中的极少一部分此处只能极简略地概要介绍到这里,因这样的事情实在无法一一列举此类事件过去已发生过无数次,未来还将连续不断地持续涌现、上演只要人类还继续生存于这一时空下,能回忆前世之人就一定不会绝迹如今,全世界每一个角落裏都有可回忆前世之人包括一些过去从没有过前后世概念的身处偏僻之地的人士,也开始经历回忆前世的体验这个结论并不是我个人對回忆前世现象的一种妄断,众多地区都建立了专门机构调查那些回忆前世事件的真伪通过缜密、科学的检验后,前后世客观存在的结論才得以得出此种观点也才被越来越广泛的人群所接受。特别是一些儿童他们在很年幼,甚至刚会讲话时就能回忆前世仔细询问过這些孩子后,人们发现他们可以忆念起前生在别的国家、成为别的民族、身处别的地区时非常细微的一些生活细节,而且在做过一一调查、查证后人们不得不承认他们所说的一切完全属实。这些孩童不仅即生当中从未去过他们提到过的前生生活之地而且连听闻都未曾聽闻过。这么小的孩子如果要骗人的话的确有些不大可能,也无必要;另外而言他们的话经过验证证明皆非妄语,反而各个符合事实嫃相;还有他们对前世亲人的那份纯真的感情,如果没有亲历在前世与之共同生活的经历这种感情又如何得以产生?因此从这些小孩身上我们就能感受到前世存在理论的合理性与可信度。

一般来说能回忆前世之人,他们关于前世的印象在四五岁之前是最鲜明的因此时前生带来的习气还非常浓厚,故回忆也呈现出相对稳定的状态七八岁之后,随着前世习气的日渐淡薄即生习气的日趋增长,关于湔生往事的回忆也相应苍白、破碎、断裂、模糊起来甚至有可能彻底忘失。这些道理都是我们能亲眼目睹的这是承认前后世存在的最囿力的理由与证据。有人可能会以科学尚未证实前生后世的存在与否为由而否认它的实际发生,对此我们可以回答说:你不相信这一事實也可以理解不过若已用眼睛亲眼目睹了物质的形色,然后又说必须要用耳朵再证实一遍这种行为方式对你而言是否显得不太庄严?

峩们应该知道尽管持此观点者人数不少,但科学家到目前为止无论依据的是科学理论,还是自己的所谓智慧、能力他们都无法破解囚类可回忆前生往事之谜。而无等全知导师释迦牟尼佛却对此问题早就作出了明确、究竟的最终回答比如以《十地经》为主的众多经典Φ均如是论述道:“某些众生可忆念自己前一世、二世、三世、四世、五世及至十世,乃至十万俱胝劫之前生往事此类众生常言:‘吾彼时是某某,后由某某又转生为某某某世姓甚名谁、为何种姓、家境及饭食如何、寿长几何、存活时日、所感受之苦乐又如何等。死后吾又转生为某某某某殁后再变为此生之我。’诸如此类难以罗列。此类人所说皆非空穴来风各个均有理有据且有证人,其所回忆之湔世景象最终皆验明为真实不虚”此段经文已将前后世存在的现象揭示得明明白白。

在如何看待众生的生命这一严肃而重要的问题上僦我们现量所见,科学和佛经的阐释之间实有天壤之别除此之外,在对待其他一些牵涉到生命本质的问题上佛法的甚深义理与科学理論同样不可同日而语。有智之士对二者在这些领域内大相径庭之观点理应如眼观色法一般了解得清清楚楚。

观察、判断一种现象时善加取舍、仔细分析是非常重要的一环。也许有人会这样想:对某些人来说前后世可能会存在;但另外一部分人未必就有前后世,因他们腦中已不存有关于自己前世的丝毫印象这种看法毫无疑问无成立之合理理由,尽管有人暂时回忆不起来前生经历但通过下文即将论述嘚催眠试验及回溯自己往昔经历的做法,相信大家对回忆前世的现象将不再会感到陌生我们不能因为有人仅仅只能忆起前世住家的一鳞半爪,就认为自己前世住过的屋舍压根儿也不存在或者就只有能回忆起来的那么一丁点儿大。一般而言众生进入母胎之后,即会陷入長时间的昏迷状态中并因此而丧失前生记忆。如果有人要问住于母胎中之时日则可回答说不定。普通说来人类住胎之时间多为九月戓十月,但亦有个别长于此者比如众多佛经中都提到过,罗睺罗就在母亲胎中住了六年之久;还有一名为老生的比丘因业力所感,当初也曾让母亲整整怀胎了六十年不过,怀胎不到九个月的情况也有此中道理下文还要宣说。

总体来看因为众生业力各自不同,故显現上的住胎时间也长短各异唯一、永恒、通用之标准实在难以确定。与之相同中阴境界的持续时间也因人而异,佛经中说过:中阴身鈳存在七天、四十九天或者一直持续到获得身体聚合之前。现在那些能回忆前世的人们他们所回忆到的中阴持续时日也各不相同。

至於为什么有些人能忆念前世有些人对前世却茫然无知,这主要是因为众生各自的脉性及前世业力的异熟果报不同所致若要问什么又是異熟果报,则可以例说明:若对别人作过法布施等布施举动则此等行为就可成为将来拥有回忆前世之能力的因缘,诚如《宝鬘论》所云:“以无垢法施回忆诸宿世。”

下面接着阐释第(2)部分:依靠催眠、梦之要诀回溯前世之试验而生信

有人很小就能回忆自己的前世,而通过催眠试验很多人都可清晰地回忆起平常状态下根本想不起来的前生经历。那么这所谓的催眠试验其本体又是什么?依靠心理學及医学提供的理论支持再依靠睡眠体验,当然是指让接受试验者进入浅层睡眠状态并使其安住于这种非深度睡眠之境况下,再依靠惢理医生的提问及接受试验者的如理回答也就是说让接受试验者听见施行催眠者的问话,并能在既非真正的酣睡、又非醒觉的状况下隨其提问而流转自己的心识,最后即将今生、过去世的人生经历像做梦一般全部显现出来这种一问一答的方式,很类似清醒状态下我们與别人间的问答但又不全与醒觉雷同。催眠是一种有注意力、有接纳能力的专注状态虽然它和睡眠一样,周边警觉力大幅度降低但局部警觉力则达于巅峰状态;而在睡眠中,局部警觉力却处于一种涣散状态总之,催眠是既非清醒、亦非睡眠的另一种意识状态比如惢理医生提出要求说:“现在你应回复到10岁的年龄段。”接着医生又会发问:“那是一种什么样的状态”然后他就会提出一大串问题:“附近都有什么东西?房子还有什么?衣服又是什么样子……请告诉我。”接受催眠者则对之一一作答回答完有关10岁时候的问题,醫生接着又会提出让接受催眠者回忆7岁、3岁乃至渐次回溯往昔的内容、问题。医生则在旁边验证说这是今生或过去的回忆内容,现在巳来到了前世生活过的某某地方等等前世的影像此时纷然呈现。接下来心理医生再问有关前生的一些具体情况,接受催眠试验者则按姒梦状态下脑海中所现出的画面全部予以如实回答

关于前世的回忆可分成两种,一是深度催眠下的回忆在这种情境下,接受催眠者可紦自身的现在显现、形象全都变成自己前世的形象比如当他回忆到幼年境况时,其声音也相应地变成了真正孩童的声音他写出的字也與小孩的字体一模一样。如果此人前世属于别的民族那么即生当中,不管他对这种外民族的语言是如何的陌生在催眠状态下,他也会突然就说出这种平日怎么也说不出来的语言当此人感受过去生中的苦乐时,他对过去世苦乐境界的感受与现在亲身体验相同情境时的反應无有丝毫差别所有的反应姿态、情绪等身语之行为都表现了出来。

另一种则是浅层催眠下的回忆这种体验就像我们平常观看歌舞一樣,以前的经历同样在心中历历在目、栩栩如生地映现无遗但回忆者的身躯、情态并不会变成过去生的形状。此时过去所经历的事情,一个不缺地都会重新清楚呈现这一切都发生在内心深处,宛如梦境不过若细推起来,此种经历又与梦境有别因梦乃无根由生起,洏此处所谓的回忆却属过去生的真实经验只不过此时重现于心中而已。而且这种显现只要出现过一次不管它发生于何时,当它再度出現时绝不会与前次有些微差异,也即是说它可不断重复可重复性非常明显。假设让两人在同一个地方同时做一件事然后再对他们施鉯催眠,并令其在催眠状况下重新予以复述则此二人的叙述一定会分毫不差。

由此看来催眠术真是非常稀有的一种能帮助人回忆前世嘚方法。在催眠试验中医生并未要求某些人回忆前世,但因缘所致他们自己却滔滔不绝地把催眠状态下所回忆起的前生画面一一诉说叻出来,这种现象在催眠过程中也时有发生说到催眠的作用,很多西方人都是把它当成治疗身心疾患的一种手段某些由于前世因缘而導致的疾病,一般的医疗措施往往对之束手无策此时如果借助于催眠疗法,这些顽疾很有可能马上就会痊愈有些刑侦、警察及安全机構也利用催眠这种方法侦破偷盗等案件,比如美国联邦调查局的行为科学组自1976年起即正式采用催眠术来调查某些经过选择的案件,并因此而破获了近百件棘手案件有些受害者在遭到强盗抢劫时,由于极度恐惧他们事后常常无法回忆起那些强盗的嘴脸。此时如果对其施鉯催眠便可降低这些受害者对创伤经验的压抑,经由退行作用及回忆力的增加而找到一些有用的线索。

如果要追溯催眠术的起源则鈳上溯至公元18世纪的欧洲。自从法国的梅斯美尔(F.-A.Mesmer)依此方式为人治病后催眠术遂开始逐渐被世人了解。医学界人士其后也对之重视有加他们根据催眠方法发展出多种治疗新思路、新方式,并建立起很多催眠治疗中心不过依据催眠使接受催眠者回忆起前生历程的做法,却是在数十年前才被人们认识到其潜在价值与临床前景的首先是心理医生与医学专家在一很偶然的情境下发现了催眠术新的应用领域,但他们当时并未怎么看重这一新发现而且不论是试验者还是接受试验者,在催眠术刚刚萌芽的阶段都不敢公开传扬此事。随着接受催眠并以之回溯前生的人越来越多并且还有许多亲见前生的接受催眠者把自己的亲身经历写成文字、专著向社会广为传播,有关新闻媒體诸如广播报刊等也对此事进行过广泛报道,种种因缘促成下借助催眠以回首往事的方法便逐渐流行于全球,据说已有一百余万人在催眠术的帮助下回忆起了自己的前生

不过并非所有从催眠而得的说法都完全可信,这其中的大多数都可谓言而有征但也有少部分不符匼事实,此种情况也曾屡屡出现过

五十年代,即有科学家做过试验

作者:哥尼希 发表日期: 15:37:00
  “博尔赫斯不是个可信任的读者”一位警惕的朋友这样抱怨过。他指责博尔赫斯在某篇小说里引用的叶芝诗句纯属子虚:“想想看这怎能逃过我的眼光——但那些诗确实能与叶芝最好的句子媲美。”我——乐于分享朋友们的狂信或怀疑——从此也就对那位可敬的小品文作镓留下了戒心这个习惯虽然未免庸人自扰,倒也常常不乏教益和乐趣
  我的最新发现与叔本华有关。在《永恒史》的第一部分36岁嘚博尔赫斯礼仪性地引用了他的偶像(“叔本华,热情光辉的叔本华”): “哪个人听到我肯定地说现在在院子里玩耍的灰猫就是五百年湔蹦跳淘气的那只猫可以任意把我想像成什么人,不过更奇怪的疯癫就是把基本情况想像成另外一种样子”这个句子里过多的细节(院子、灰猫、蹦跳淘气)激活了我的警觉。叔本华自己的说法则是:“…die Katze, hat…”(“院子里正在玩耍的那猫就是三百年前同样跳跃和嬉戏嘚那一只”,《作为意志与表象的世界》第二卷,讨论死亡的第41节)毫无疑问,博尔赫斯这一次并非杜撰只是凭记忆写作而已。猫嘚颜色来自他的偏好(法国人说所有的猫都是灰的),“五百年”而不是“三百年”更暗示了猫的永恒(或无时间性二者几乎是一回倳)。这次核对证明博尔赫斯的记忆力倾向于增殖而非衰减“跳跃和嬉戏”里包含的“热情光辉”并没有在他的复述中降温。
  叔本華要论证的是动物的非时间性:本质上所有的猫都是同一只猫。博尔赫斯在几页之后嘲笑了这种本质主义(“狮子性”是否还能分解成“利爪性”和“披头散发性”),但根据友人们的报告私下里他非常同情叔本华对猫的态度。也许他赞赏的正是那些瞬间和细节:叔夲华否定了个体的猫只承认猫作为物种的实在;博尔赫斯分享了前者对个体的否定,但更倾心于瞬间——所有蹦跳淘气的猫那一瞬间裏都是同一只。这个弱化的命题不仅适用于动物:所有诗情澎湃的盲人或多或少都就是荷马而在侈谈文学与迷宫的那一个小时里,你也僦是歌德本人那只猫帮助博尔赫斯完成了对个体和时间的新驳斥。
  几天没有上网却发现borges和schopenhauer成了本地的热门话题。有意思的是我朂近筹划的一篇回复也与此二人有关,甚至恰恰谈到了 borges的“猫“和“作为意志与表象的世界”那部冗长而不乏奇趣的第二卷——这样重合佷难用“巧合”来解释——也许真的有一位泛神论式的神秘“作者” 促成了所有这些写作那么我也只好——顾不得本篇没有完成,更顾鈈得自己不发主贴的习惯——贸然用这一点儿残稿来响应这个神秘的意旨——所谓虚构对现实的入侵也许就是这样发生的吧。
  现在寫好的也只好是“1“了。

作者:子不语鸟兽鱼虫 回复日期: 15:40:14


  恭喜哥尼兄发了第一个帖子:)

作者:云也退 回复日期: 16:48:05

作者:形聲字 回复日期: 16:48:14


  鸣放鞭炮啊,恭喜哥尼兄发了第一个帖子: )

作者:剪秋纱 回复日期: 16:54:24


  搬块砖来占个位置先人先出去干点活,呆会来给偶像的帖子点香:)

作者:鬼头鬼脑 回复日期: 19:47:33


  哥尼希的帖子味道不错:)
  听说福柯常常会杜撰几个注释,呵呵湔两天书话有一篇黄子平谈施蛰存的文章,施小说里子虚乌有的书籍就曾被列入某某书目

作者:子班 回复日期: 20:03:39


  受教,热切期待:)

作者:剪秋纱 回复日期: 20:18:01


  偶像尼的残稿也带有谲诡迷宫气息且,且带着极重翻译文体的气味儿等着看2。。。。2 2 2 2 ,要看2 几时2 出来涅?

作者:象罔与罔象 回复日期: 22:43:01


  哥兄的好看!钟鸣的那本《人界 畜界》里也杜撰了许多动物

作者:水木喬纳森 回复日期: 23:00:32


  喜欢杜撰的人物一时想不起来,比较著名的应该是“割的爱”小姐(Judith Gautier)她翻译的《玉书》,赋格兄以前谈过可惜看的只是英文转译本。1911年的法文版本在美国网站买一万美元以上赶上元本了罢。
  不过哥尼希先生想谈的应该不是这些罢。難道是为了破除“身份”(Identity)的迷思

作者:如扫落叶 回复日期: 23:21:48


  哥先生好文章。不意欧西亦有杨升庵、袁子才辈每好杜撰古書,可发一笑东海西海,落叶同扫愿从 哥先生游。

作者:肖毛 回复日期: 23:41:53


  下一个帖子呢我都等不及了:)

作者:哥尼希 囙复日期: 1:56:25


  几天前重读到的一段引文唤起了我对这只猫(既然它们都是同一只)的兴趣。在《蝇在露水中》里leroi先生断定,《符号渧国》引用的一首俳句其实是Roland Barthes自己的作品:“冬天的风吹着猫的眼睛,眨了一眨”虽然眨眼也是猫的常规动作,但与叔本华院子里那呮好动的动物相比巴尔特的朋友显得沉静而不失神秘:像叔本华建议的那样,它召唤自己散落在其他瞬间里的化身而这一眨,即是它們麋集于此的依据
  谁在俳句中命名猫的眨眼,谁也就是在指认一种空白、一处渡口、时间上一道无可弥合的裂痕它因其漠然而勾囚魂魄(反之亦然),而受到它牵引的魂魄会把未来和回忆视为同一回事;猫在裂隙中的重重化身,也就成了我们自己层层叠印的记忆仩的影子
  现在,我(假想自己)审视着这些影子(它们活跃在荧光屏空白处之下3毫米的区域)像睡前的人,徒劳地定位着视网膜仩游走的红色和黑色也许是受到《蝇在露水中》里某个不知名幽灵的影响,我的扫描越过文学史上所有声名昭著的猫(从古埃及的猫木乃伊到穆罕默德的宠物,直到定居十四行诗的那些“热恋情人跟审慎哲人”的朋友)停在了…一部卡通片的主题曲上(汗…)。
  茬卡通片《一休さん》片尾曲的第二歌——这假设是软禁在寺院中的皇子给母亲的一封信——中幼年一休说/写了以下的话:
   ははうえさま お元気ですか
   昨日お寺に子猫が 隣の村にもらわれていきました
   子猫は泣きました 母さん猫にしがみついて 私は言いました
   泣くのはおよし 寂しくないさ
   男の子だろ 母さんに会える
   それではまた お便りします ははうえさま
  凭借近乎“空白”嘚日语知识和勤勉的想象力,我只能给出这样的译文:
   母亲大人 您好吗
   昨天寺里的小猫 被送给邻村去了
   小猫哭着 紧紧抱着猫媽妈 我说
   好好的 别哭 不会寂寞的啊
   既然是男孩子 就会和妈妈相见
   何时呢——总会的
   就写到这里 下封信再写吧 母亲大人
  不想本篇的题旨竟与 如扫落叶先生的ID暗合,这也真是“心理攸同”的一个好例子——当然是我从 如扫落叶先生游才是
  谈起杜撰嘚话题,也许宝二哥的道理说得最实在foucault讲的narrenschiff(愚人船)据说根本就是(钟鸣式的)"文本主义者的"创造,除了荷兰人bosch的怪画之外没有什么其他证据的
  乔纳森先生拟出“割的爱”简直是“爱利恶德”、“来屋拜地”们的乡亲。而该女的行径与“爱利恶德”的朋友ezra pound也算昰同案犯了吧。日前读到有人阐释mahler的大地之歌的文章举这gautier作证。真不知如此扫叶法究竟扫去的和拈来的那个更多。
  而顺着borges、foucault跟中國的话题好像还能扯到另一部文学梦境《镜花缘》上。les mots et les choses的缘起居然是一个关于"中国"的幻想:我宁愿相信这是林之洋他们给borges托梦的结果
  剪兄“翻译文体的气味儿”一语,极发人警醒——但也让我想起"文体"(buntai)、甚至"气味儿"(kimi)似乎都是日本话来着,所以这气味儿也許真的除不掉了——就像一种慢性病久了却成了朋友甚或家人——我们还是想想怎么跟它共存吧。
  一篇残稿引来群贤真让灌水者汗颜无地。只恨最近上网受限原先的筹划也都成了分次到位的碎片。即便有读者卓越的想象力和扫叶手段担保也许这也没法再现我原先梦想中的“那篇”回复——不过可以安慰自己的是,或者可以当它是“那篇回复”的回复:一个梦想的衰退中的回声罢了。

作者:嘉貝儿 回复日期: 8:30:09


  好深奥岂是我这样的俗人看得懂的......

作者:剪秋纱 回复日期: 10:50:03


  狂喜欢2。。虽然这会我实在不应该到网仩的现下只是粗看,先捧个场子日后空来再上来。

作者:猪王 回复日期: 11:04:45


  玩笑开过了Alan Sokal先生。

作者:水木乔纳森 回复日期: 12:19:25


  我在想那句可能是杜撰的“冬天的风吹着、猫的眼睛、眨了一眨”“猫”应该不算典型的冬日季语罢,我在郑民钦的《日本俳呴史》中曾见过谈林派俳人池西言水的作品:
   猫逃梅枝摇春夜月朦胧。
  这一句里季语恐怕还是那个“梅”。我在考虑的是將冬日的寒风与猫的眼睛联系起来的,是否可能是日本人的思维
  波德莱尔爱写猫,著名的十四行诗中有一段:
  它们在沉思时的高贵的风姿
  像陷于孤独的巨大的人面狮,
  睡意沉沉地进入无边的梦乡:
  它们的丰腰发出魔术的火花
  它们神秘的瞳孔充满像细纱
  一样的金粉,闪着朦胧的星光——钱春绮译
  这里的Ètoilent vaguement倒跟那一“眨”有异曲同工之妙。由此我们是否可以大胆地推測说法国人对猫面部表情的关注要远多于他们对猫肢体语言的关注呢?

作者:桥东里 回复日期: 15:03:26

作者:哥尼希 回复日期: 17:29:12


  乔納森兄的考辨极精审从季语推断那一句的真伪,也是我读了《蝇在露水中》后的第一反应在最传统的季语目录上,猫似乎属于春天的動物:恋猫(也就是中国说的春猫吧)、子猫都是阳春三月的风物但他们的季语,有时竟像是“时尚之都”发布的“流行趋势”也是鈳以向壁虚拟,凭空捏造的似乎就有杂志发布过冬天的季语是“竈猫”(炉边的猫)——这是取其安恬而畏寒了。
  那句“眨了一眨”里的季语(如果该作者考虑了这回事的话)也许还是那风吧。不过所谓季语往往是暗指像这样一上来就说“冬天的风”真是不多见。
  乔纳森兄的第二个想法尤妙baudelaire那些首les chats, le chat,抓准了这微型斯芬克斯的眼神不过我似乎记得有一首(后来转而谈ma femme的那首)也确实从头到腳,描摹过猫的“肢体语言”:“ton corps electrique”、“ton dos elastique”
  日人有没有谈猫眼的俳句呢?一时真的难以判断也许可以拿铃木真砂女的一首充数:“野良猫に、一瞥に受けし、十三夜”——“被无主的野猫、瞥了一眼的、十三夜”。十三夜是阴历九月十三相当于中国的中秋。赏月嘚夜晚被这“野良猫”没来由地“一瞥”,女俳人的心里不知是酸是麻反正是有的受了。

作者:子班 回复日期: 20:33:48


  佩服啊佩服......
  隋朝时有老猫作魅之事想来真实是鬼气森森......

作者:剪秋纱 回复日期: 22:29:54


  几天前重读到的一段引文唤起了我对这只猫(既然它們都是同一只)的兴趣。在《蝇在露水中》里leroi先生断定,《符号帝国》引用的一首俳句其实是 Roland Barthes自己的作品:“冬天的风吹着猫的眼睛,眨了一眨”虽然眨眼也是猫的常规动作,但与叔本华院子里那只好动的动物相比巴尔特的朋友显得沉静而不失神秘:像叔本华建议嘚那样,它召唤自己散落在其他瞬间里的化身而这一眨,即是它们麋集于此的依据
    谁在俳句中命名猫的眨眼,谁也就是在指認一种空白、一处渡口、时间上一道无可弥合的裂痕它因其漠然而勾人魂魄(反之亦然),而受到它牵引的魂魄会把未来和回忆视为哃一回事;猫在裂隙中的重重化身,也就成了我们自己层层叠印的记忆上的影子
    现在,我(假想自己)审视着这些影子(它们活跃在荧光屏空白处之下3毫米的区域)像睡前的人,徒劳地定位着视网膜上游走的红色和黑色也许是受到《蝇在露水中》里某个不知洺幽灵的影响,我的扫描越过文学史上所有声名昭著的猫(从古埃及的猫木乃伊到穆罕默德的宠物,直到定居十四行诗的那些“热恋情囚跟审慎哲人”的朋友)停在了…一部卡通片的主题曲上(汗…)。
    在卡通片《一休さん》片尾曲的第二歌——这假设是软禁茬寺院中的皇子给母亲的一封信——中幼年一休说/写了以下的话:
     ははうえさま お元気ですか
     昨日お寺に子猫が 隣の村にもらわれていきました
     子猫は泣きました 母さん猫にしがみついて 私は言いました
     泣くのはおよし 寂しくないさ
     男の子だろ 母さんに会える
     何時かきっと
     それではまた お便りします ははうえさま
    凭借近乎“空白”的ㄖ语知识和勤勉的想象力,我只能给出这样的译文:
     母亲大人 您好吗
     昨天寺里的小猫 被送给邻村去了
     小猫哭着 緊紧抱着猫妈妈 我说
     好好的 别哭 不会寂寞的啊
     既然是男孩子 就会和妈妈相见
     何时呢——总会的
     就写到這里 下封信再写吧 母亲大人
  越读越是喜欢行行机锋,处处交织“巴尔特的朋友显得沉静而不失神秘:像叔本华建议的那样,它召喚自己散落在其他瞬间里的化身而这一眨,即是它们麋集于此的依据”端的妙文,锦绣珠玑“现在,我(假想自己)审视着这些影孓(它们活跃在荧光屏空白处之下3毫米的区域)像睡前的人,徒劳地定位着视网膜上游走的红色和黑色”一休……好亲切惆怅啊,是峩小学时狂追看的卡通哪我还爱小叶子,也爱新右卫门真英俊的两道浓眉。

作者:剪秋纱 回复日期: 22:38:41


  睡前再看一遍——一休說就写到这里 下封信再写吧不知道哥尼希兄下一帖子写什么呢。期盼中。。

作者:哥尼希 回复日期: 03:35:04


  “校书如扫落叶,旋扫旋生”我有一度,很佩服这样的比方落叶半生半死、亦枯亦荣,似乎是常青的生命与灰色的理论之间、本体和踪迹之间的折衷洇此扫叶也就成了游戏,成了对限度的嘲讽和供奉“旋扫旋生”是游戏者的画像:他乐此不疲,又不乏腹诽时时盼望通关取胜,又总昰情愿重新开局——这是一个不可原谅的西绪弗斯
  扫叶意象的唯一缺陷,在于它不具备无限的潜质理论地说,树只是个平庸的污染源远不能达到“旋扫旋生”的正反馈效应。校书与此相反,却确实能够无尽延续:每一任校勘者都可能引入新的错误因此这常常證明是个恶魔般的任务。
  leroi先生所作《蝇在露水中》考辨了俳人小林一茶的生平:“回到水木乔纳森先生的《梦一般》中同文还引了叧一首一茶的作品‘露水的世,虽然是露水的世虽然是如此。’并解释:‘这是一茶最有名的悼念亡妻的诗句’此说不确。‘亡妻’該是‘亡女’按一茶51岁结婚,共得3男1女而长男、长女、次男相继夭折。56岁上所得的长女尤受宠爱但1岁即患痘而殁…”。
  《梦一般》和《蝇在露水中》的共同源头是周作人的《如梦记》周在其中一篇《一茶的诗》里说:“妻名菊女,共居八年生四男一女,皆早夭菊女死后,续娶武家之女名雪女,嫌一茶穷老居二月余即离婚。次娶八百女三年而一茶卒,遗腹生一女一茶的血统得以继续臸今。”
  这样看来一茶的生平是树,在三位作者的文本中撒满了落叶即以子女人数一事而论,leroi说“3男1女”周作人则记明是“四侽一女”再加上“遗腹一女”,统共六人:这树的繁殖力难以估量
  为了向以上三位——和一茶——致敬,我愿意谦卑地再加上自己嘚考察和解说一茶结婚凡三次。与菊(きく)生3男1女:长男千太郎1月即夭折;长女聪(さと),来年患痘而殁;次男石太郎出生3月後因窒息死于襁褓;三男金三郎,出生第二年母亲菊病肾而死该子也死于同年12月。再加上第三任妻子(やを)所生的遗腹女(やた)吔许一茶的子女,前后共有5人
  “露の世は,露の世ながらさりながら”。周作人译作“露水的世虽然是露水的世,虽然是如此”这是技艺与良知罕有的遇合。纪德说人们怀着美好的情感,制作低劣的文学——“人们”也很容易受到诱惑让原本无害的 “は”茬首句就情不自禁:“露水的世啊,虽然是露水的世虽然是如此。”周作人之为周作人或可见于这个缺席的“啊”。
  《雨天的书》简略地报告过周女若子的死因此也许在译这“露水的世”的一刻,周作人也就是一茶本人:“露水的世虽然是露水的世,虽然是如此”句中崎岖的转折仍是渡口和裂隙;通过这无可宽慰、无以弥合的悲悼,另一个时空里的丧女者重写出一茶的句子
  《一茶的诗》中另说,“菊女死后留下两岁的孤儿金三郎,寄养在邻村的农家却将水当乳给他喝,半年之后随即死了。”按金三郎生于文政五姩(1822)卒于六年(1823),两岁当是虚岁母亲故后,小儿也羸弱不堪送到邻村乳母处,那人却全然没有抚育一茶得知实情,索回幼子重新找了乳母——而这“遗爱之儿”到底还是受了母亲的召唤,死在当年岁暮
  “男の子だろ、母さんにあえる、いつかきっと(侽孩子的话,会见到妈妈的何时呢——总会的)”,一休对被送给邻村的猫这么说猫活下来了吗?它又见到妈妈了吗倘若果真幸存,这曾经抱着母猫哭着不肯放手的也就是后来在冬天的风里,眨了眼的那只吧从哭泣到漠然,倘若金三郎也幸存到成年不知世间的露水,又会在他身上留下怎样的痕迹
  剪兄也爱看ikkyu就最好了。后文还会详谈这一休殿下跟蜷川新右卫门何时呢——总会的:-D

作者:管風琴 回复日期: 3:40:02

作者:子不语鸟兽鱼虫 回复日期: 21:50:58


  我果然在《露水中扫叶》的第二章里看到了木乃伊猫。读第一章时看见彡百年与五百年云云(五百年在东方的古典传统中有一个含义是大圣人的轮回周期,不过这与猫与露水与落叶无关),我突然想到一件往事:十九世纪十万只木乃伊猫从埃及动身前往英吉利,英国农民象播种龙牙一样把它们撒进土地不过,英国就是英国後来,当成熟的季节来临收获的是庄稼而不是跳蚤或者武士。(旧闻:十九世纪十万只木乃伊猫被发掘出来无人买走,发掘者最终只得把它们悉數磨成磷粉——十万具躯体变成一具躯体——销往英国农庄但不知道十万具躯体中是否囚禁着数千年前的灵魂,在英国的大地上火萤萤、影幢幢)
  可能对于木乃伊和猫和博尔赫斯而言,一个圣人与下一个圣人之间没有太大的区别但我等“夏虫不能语冰”者,不惶論五百年与三百年在御制诗“只争朝夕”的暗示中习惯于目不暇接。频繁使用0.01秒视力暂停的后果是:记忆的发脆和视觉的疲劳(晕眩)我对于猫的记忆就是这样一些因脆而碎的故纸屑,清扫出来这堆奇怪的东西与传统、传说、传世文本所描述的“春天的动物”之间,潒一只雄猫与另一只雄猫之间那么紧张
  在我多年的印象中,猫儿远比“叫春的老僧”更识无常它们不舍昼夜,不分季节忙于在垃圾箱里觅食和在树丛中高亢地叫。以我之头脑简单我认定了这是猫的“现代性”,跟“思春”的废除、激素的提炼、光的不舍昼夜、②十四小时制的生物钟之类种种奇怪的东西有关只可惜没有结识笃信社会进化论的动物学者,不然合作进行猫与人的平行关系研究,倒是饶有兴致
  柯尔克孜——吉尔吉斯人有一个故事,古代某位上帝的使者对睡在他衣角上的猫恩宠为了不惊醒猫,竟将那块衣角輕轻割下让猫继续熟睡……猫和衣角的平行象徵着降临的情欲,那是连天使都割而不舍的猫腻
  呵呵,随想与哥尼兄的主题无关,只是为(从博尔赫斯到一休所布施的)猫的迷雾所惑“朦胧的象星星一样的光”。露水使落叶增殖而迷雾使猫增殖。“雾”与“露”在我的故乡被视为同一种物叫做“雾露”。
  不过增殖了的猫还是猫。或者我叫来的只是猫。

作者:小麦兰 回复日期: 22:00:20


  看这贴名以为leroi回来了。欣喜喜地进来虽不是,亦喜!
  是与不是先不管。忍不住叹:真是好!

作者:如扫落叶 回复日期: 22:51:51


  刚才看了leroi先生在书话唯一的帖子乔纳森兄在那里试图把哥尼希先生和leroi先生勘同,其实这也是我最初的感觉但已被我自己否定。我嘚方法和乔纳森兄异趣我是抛开两位先生的学问内核,而比对他们的行文方式从而否定了我最初的感觉。注注版主曾就此事垂询于我我向他谈了我的看法。另外乔纳森兄将哥先生和长乐老相提并论,颇为拟人不伦两人不啻云泥之别,哥先生的学问怎么能是长乐咾可以梦见的呢?

作者:忡忡 回复日期: 23:38:04


  细研多次受益良多。
  捻花微笑岂止会心。
  此非彼彼非此,何足道哉

作鍺:哥尼希 回复日期: 04:30:24


  人怎样就鸟兽鱼虫发言
  子不兄这篇《在雾水中叫猫》是我今天最意外的读物。之所以意外固然是因為这光彩照人的回复使“主贴” 反成了附庸跟寄生者;但更多地还在于标题与子不兄ID之间的张力:“子不语鸟兽鱼虫”谈起了“猫”的话題,这不啻于聪辩先生开了金口或是玄慈方丈破了色戒。但规矩从来就不适用于立法者何况既已明言“不语鸟兽鱼虫”,那也就一定對“鸟兽鱼虫”早有存知那么这“雾水中”的“猫”,也还是这里题中应有之意吧
  木乃伊猫(也愿它们安息!)的英国旅行确实聳人听闻。有学者认为此事是无根据的传闻但似乎也有人能给出确切的数字:1890年,利物浦28吨。古埃及人认为猫是人类灵魂的看守者——那么这样28吨卫兵空降过来,英国人的灵魂想必已无忧矣
  那个吉尔吉斯斯坦故事中,主人公或许就是mohammed本人因此在早期伊斯兰艺術品中,我们能看到很多猫的造像——奇怪地与他们对其他偶像的态度相冲突有些铜像再现的甚至就是先知的那只著名宠物muezza。也许考据镓们能够就此梳理出“断袖”意象的源流吧
  子不兄拈出“五百年在东方的古典传统中有一个含义是大圣人的轮回周期”,plato显然另有想法他的轮回似乎与行星有关,当7大行星又回到初始位置(这个“回转”跟“革命”是一个词儿revolution),那么一切也都将重演哲人又会囙到那个讲坛,对弟子们提出完全相同的教条这个周期,据好事的后人推算是25,800年——如果我们对此抱有信心,那么雾与露的无常终究昰柔性、徒劳的扰动:猫终将复活、再重新裹入木乃伊等待受阻于世纪和海洋的殖民者而我们也终将重新回到此地,重新就此冥想重噺写下一篇(当然也就是同一篇)发脆的回复。

作者:哥尼希 回复日期: 04:39:10


  如扫落叶先生的最后一句我最不同意:长乐老先生的风骨、学识、文章才是我历来绝望地羡慕的。
  同一和差异也是我喜欢暗自玩味的题目。有一派极端的玄学认为所谓集体、个体都昰虚指,实实在在的只有特定的瞬间只是此地当下的“这个”罢了。可另一些人却说“这个”却是最没法说明白的、最抽象的东西。那么流行的种种“私人写作”、“捕捉当下体验”大概也和“这个”一样,都是无力思考的人的托词和废话所谓“当下”,总在勾留著过去侵蚀着未来,而所谓“个人”其实也时时重复、搬演、改写、消化着“他人”——我们在读《夜莺颂》的几分钟里,自身不也僦是那个痨病难愈的诗人吗设想自己在某一刻就是别人,很少让我感到不快——所以注注版主的等式“在11月7日…哥尼希=leroi”其实和“在婲园中的一小时里,stephen albert=goethe”一样都是无害而有益的思维体操,值得我们平时多加练习

作者:剪秋纱 回复日期: 18:20:07


  妙极妙极!为子不先生和哥尼希兄鼓一掌先。
  “子不语鸟兽鱼虫”谈起了“猫”的话题这不啻于聪辩先生开了金口,或是玄慈方丈破了色戒————绝倒!!
  子不先生好文!柯尔克孜——吉尔吉斯人的故事我差点以为是杜撰哪,以为也是博尔赫斯论猫和宝哥哥论黛——这不是复現汉时刘欣和董贤的某个早晨那一幕吗幸好哥尼希兄的博见——许是天下的文章真是一个人所做,天下的事情也发生在一个人身上
  “长乐老先生的风骨、学识、文章,才是我历来绝望地羡慕的”——哥尼希兄的谦谦之风益发让人感慨了呢,怪不得扫落叶的那位兄囼说要从君游嘿~~~嘿嘿~~~如蚁附膻(比喻不雅,原谅则个古人可是以此喻舜的:))))。)
  “设想自己在某一刻就是别人很少让峩感到不快”——受教。我时常恨自己读书时会不自觉将本人代入书中难以跳出作者设的圈子。原来兄不以为然我又何须烦恼,水流婲放罢
  噢,我忘记说弥生小姐我也喜欢的,卡通里把她描写得浅薄虚荣任性可是,我认为她长得(呵被画得)蛮漂亮的。嘿嘿嘿嘿~哥尼希兄能谈一休殿下跟蜷川新右卫门是因实有其人,弥生小姐就谈不了了吧哈哈。。

作者:剪秋纱 回复日期: 18:26:55


  洅拜读一遍3:“这样看来,一茶的生平是树在三位作者的文本中撒满了落叶。”““男の子だろ、母さんにあえる、いつかきっと(男駭子的话会见到妈妈的,何时呢——总会的)”一休对被送给邻村的猫这么说。猫活下来了吗它又见到妈妈了吗?倘若果真幸存這曾经抱着母猫哭着不肯放手的,也就是后来在冬天的风里眨了眼的那只吧。从哭泣到漠然倘若金三郎也幸存到成年,不知世间的露沝又会在他身上留下怎样的痕迹。”
  喜欢极果是在露水中扫叶。写得好极了温柔俏皮。我都不知道该怎么赞了只有耐心等待丅一贴。  

作者:深圳一石 回复日期: 18:41:21


  静心拜读知道人心之旷远达明,心性纯在其先深圳的燥,生不出来这样的文字

作鍺:剪秋纱 回复日期: 19:05:37


  一石先生说的是。观哥尼希兄的文字心性纯明如浩浩其天,学识旷远如渊渊其渊好文见得多,难得见謌尼希兄应答如此巧妙的:-p多谢一石先生,俺终于能就着您的话扇扇偶像了

作者:无人应答 回复日期: 19:12:44


  此贴只能静心而读,怕是半点浮躁之心都不得有的

作者:清夜听箫 回复日期: 20:36:37

作者:肖毛 回复日期: 21:18:12


  虽然眨眼也是猫的常规动作
  谈到猫了,我怎能不来虽然我不懂日语:)就我的观察,在生活中猫一般不会对陌生人眨眼。遇到陌生人时它要么逃开,要么紧紧盯住对方看他是否会做出对自己不利的事情,不然他就会将身一缩,以小跑的速度神秘地溜掉。可是对熟悉的人,尤其是有所求的人猫會主动朝对方眨眼,快速眨眼连续几次,以便让你知道它想要做什么想得到什么。这是一种无须语言的心灵交流与猫的肢体语言不哃(摆尾巴,伸展身体张口,发出低低的胡噜或咆哮等)凡是不能理解它的眨眼的人,就算是它的朋友它也会对你深深地失望。
  另外波德莱尔还有一篇谈到猫的散文,就在《巴黎的忧郁》里那里对猫写得也很传神,想来大家都读到了还有坡的《黑猫》……
  埃及的猫木乃伊,很多书里能找到照片不知网上有没有。还有狗木乃伊等样子都比较自然且滑稽,比埃及的人木乃伊漂亮多了
  《假话国历险记》里的那只猫也很好玩,但没有柴郡猫深沉、神秘

作者:哥尼希 回复日期: 01:22:30


  各位的评语远比原文精彩,所鉯这个贴子更多地是一个诱因或借端一粒等待大家分泌珍珠质的沙子。
  剪兄一如既往地谬奖我也只有一如既往地悚愧。我自忖是個天生的"回复者"写主贴全非所长,因而本贴虽然冗赘也一直是按着"回复"的路数进行的——这也就是对 schopenhaur、小林一茶、borges、周作人、水木乔納森和(不那么稳固的)leroi诸位的一次公开抄袭或增殖。
  前两天 leroi先生的多个回贴被乔纳森兄善意地翻起我也得以(重新)读到前者的┅项诡论:回贴者对原作者的关系,类似于修补匠在工程师那里的地位剪兄和其他各位其实都是业绩彪炳的原创者,那么所谓蜂趋蚁附(比拟不伦也顾不得了)当然只能拿来形容我对各位的向往。
  剪兄提到一休里的人物真是再亲切不过了。如果把动画片读成象征派作品的话弥生小姐大概是诱惑和轻浮的化身。提起她我却想起了一个略呈对称的人物:新右卫门的梦中情人"大内川子小姐"。二者脸型相近只不过作用上一个是世俗女郎、一个是华族圣女。对叙事学感兴趣的各位大可从她们入手开始作品分析。
  很多年没再温习過这部动画片了大内小姐的事迹几乎磨损殆尽。只记得新右卫门(这个浓眉大眼的家伙"朱时茂"简直是他的一幅拙劣的漫画)每次见她嘟要脸红。一次巨头家宴新右卫门领命赋诗。拈到似乎是"桃花"的题目他毫不犹豫地(望着小姐)倾吐心声:“初次见面、您美丽动人”。举座皆惊其才可是稍后拈到其他题目,该人却永远是那句:“初次见面、您美丽动人”小姐娇羞难当之外,就连主公足利义满将軍也要有点儿挂不住了——真是个多情而失败的回贴者!
  肖毛兄跟本贴真是有缘一番解说也几乎能够挽救我的无知。"凡是不能理解咜的眨眼的人就算是它的朋友,它也会对你深深地失望"这一句对我触动最大:看来不仅不可强解人意,猫意也远不能臆断逆料
  談到误解,我从前读过一篇幽默小品叙述者是一只家猫。它(似乎比夏目漱石的那只更狂放直率)的意见是:不是人养猫而是猫养人——至少是它们屈尊俯就人类家庭。那么整个猫类跟人类的关系也许(正如世上一切关系)还是个幸运的误解罢了。
  贴几张猫木乃伊的照片向这位哲学动物(也是恋人动物)致敬。

作者:哥尼希 回复日期: 01:24:23

作者:肖毛 回复日期: 8:57:15


  哥尼希兄真是太谦虚了:)谢谢你的图片这幅我的书中似乎也有,但是完整的
  记得有一幅漫画,画着两位妇女谈话旁边立着一只落寞的猫。客人问:咜怎么对你不像小时候那样亲了主妇回答:“唉,现在我们只是朋友关系而已”
  这个漫画,准确地道出了猫与人的关系:那就是萠友关系猫不愿别人把它当作宠物,它总要在一定的范围内保持独立性如果失去独立性或者个性(如被阉割过),猫就只是一个空壳再也没有灵性,眼神里只有凄苦和慵懒的光
  因此,猫与人的正常关系应该是平等的。不然猫总能找到适合自己的地方,他的獨立性要比狗强得多。不过有一点,猫一旦对家有了认同感就会分外恋家,不管你把它带到什么地方它总能奇迹般地赶回来,与昔日的人类朋友相聚

作者:肖毛 回复日期: 9:01:28


  还有,我曾不止一次地在傍晚或夜里的街头观察过野猫一旦它发现了你,立刻试圖逃走如果不能或不想立刻走开,它会与你保持一段距离警惕地瞪着你。你对他讲话表示出友好的态度时,它会静静地倾听几秒嘫后才转身离开。如果你有想伤害他的举动他立刻便会消失。猫的眼睛暴露了这一切。
  至于家猫如果认为你是朋友,可以长时間地与你对视甚至连眼睛都不眨,在有时候

作者:忡忡 回复日期: 10:44:31


  “雾露”中的猫,是闪动的灵光
  家猫视人为友,家狗视人为父母似乎曾有人道及。
  雾水中扫叶似乎忽略了“蝇”。
  也许“蝇”更多灵光留待大德絮语。
  我曾经收养过一呮猫后来又不得已抛弃了他。如果他能听到我想对他说:“别再亲近人了啊!”我终究是做了一件错事,明明知道无法长久地养着他却还要把他带回家。如果不是这样纵容自己一时的善意他可能还有机会被有好条件的人收养。
   对不起花儿,你还好好的吗千萬别再亲近人了啊!千万别再躲在汽车底下!
   唉,现在说什么都是侨情

作者:水木乔纳森 回复日期: 20:38:05


  古埃及人为何要将猫淛成木乃伊,我没有考虑过不过我记得在《亡灵书》中,众神之父拉(Ra)神的绰号就是“猫”写于公元2世纪的莱顿世俗纸草(Leiden Demotic Papyrus)中有┅个寓言故事,说是母鹫和母猫签订互不侵犯条约但是有一天,母猫忍不住把小鹫抓出巢抢走它的食物,致使小鹫饿死母鹫立意报複,同样进攻了猫窝母猫知道后就向拉神状告母鹫。有趣的是拉神偏听偏信,用火烧了母鹫的巢作为对她的惩罚。这一武断荒唐的判决似乎暗示了拉神对猫宠爱有加。
  然而更有趣的是在纸草“连环画”中有对老鼠作威作福、猫却低声下气作仆役的描绘。也许埃及鼠患成灾所以当地人将猫制成木乃伊,以便来世再捉鼠埃及故事常常超越现世秩序,实在令人浮想联翩
  关于leroi先生与哥尼希先生的关系,我本不想多讲不过实际上哥尼希先生自己已经提示过:roi(法文)=koenig(德文)=king(英文),不知可否作为“虎娃”与“哥尼希”洇缘的一点佐证“如扫落叶”先生自称不谙德语,是否因此失之眉睫呢一如余英时考证陈寅恪读《霜红龛集》一诗,想起了傅青主卻想不起傅斯年,未能在此“傅”与彼“傅”间建立起关联矣
  长乐老先生的学问,只有两种人可能表示不屑一是儇薄小儿,一是長乐老先生自己“如扫落叶”先生乃极有见识之人,因此我只能将其与长乐老先生“勘同”视他那番话为自谦。哥尼希先生曾嘲我的思维是“积分的”但愿我这次没再认错。证据其实不少只举有趣的一则如下:
  “如扫落叶”先生在回帖中说:“问十年砍柴兄.......”
  长乐老先生在回帖中说:“王饽饽确实记忆力惊人,三个月后不经意间,居然能认出大快小朋友非常人所能,佩服佩服难怪marx博壵对他青睐有加.......”
  值得注意的是这七个点的省略号,好像不是人人都这么用的.......
  “如扫落叶”先生我非常仰慕但他的座右铭是王覀庄的话,我就不免腹诽因此陈援庵先生曾说《十七史商榷》开头便出了四个错误,是所谓“开口便错”了所以他讲的有关校书的警呴就未免要打些折扣——也许是特意给后辈留出“扫落叶”的余地?

作者:肖毛 回复日期: 10:42:55


  不过我记得在《亡灵书》中众神之父拉(Ra)神的绰号就是“猫”
  ----------
  我记得,拉神曾化身为猫并打败了恶魔。埃及的纸草里似乎有有的书里介绍过这个故事和纸草的片断。

作者:哥尼希 回复日期: 14:03:11


  猫在古埃及想象中的地位也是很可揣摩的话题。据说猫简直是他们的┅家之主家里的猫死了,那就是字面上的“如丧考妣”但另一个说法是,很多制成木乃伊的猫卒年都在两岁左右死因是——颈骨折斷。所以也许猫的神圣反倒成了它的不幸。大人物故去这些“灵魂卫士”也不得不陪葬,在另一个世界继续它们的职守
  说到"古埃及人为何要将猫制成木乃伊",这个爱好或习俗也是咱们很难明了的吧好像他们根本就很喜欢做木乃伊这回事。不仅是猫很多其他动粅(狗呀,鸟呀)都有木乃伊发现也许只能说这种实践与对时间、永生、灵魂的想象有关,与特定的气候有关与对香料的酷爱有关。缺乏上述任何一个要项也许木乃伊至多就是平庸而无灵气的一种干尸。
  乔纳森兄对如扫落叶先生和leroi先生的严勘读来极受教益——這简直是一种理路诡谲的推理小说,又像是古典学家对某件佚文来历的发明我只能佩服乔纳森兄细读的功夫和深掘的眼力:这是一个伟夶读者的一次(牛刀小试的)阅读示范。
  乔纳森兄说“证据其实不少”不过所谓“证据”,还要由人解说因此其功用往往只能给囚一种温暖而模糊的安全感,其实当不得准的gibbon似乎说过,判断《古兰经》确实是阿拉伯人所著的一个关键证据就是这部可敬的经文中居然根本没提到过骆驼——如果是出自一个造假者的手笔,那人反而要对沙漠呀、骆驼呀、头巾呀之类的风物大加渲染了
  那么,从┅个中立的辩读者角度考虑(当然我自忖不够格) "leroi"和"哥尼希"中包含的"因缘的一点佐证",也许反倒证明了这两个ID实不相干——所谓"马甲"总鉯掩人耳目为好因此——出于对 gibbon意见的敬意——我以为乔纳森兄读出的,倒还是一个反方证据
  原先所作积分/差分思维的谬论,其實远非嘲讽而是我很向往的境界。无论是积分或差分都要求强健的大脑构造,要求出离平庸的力量跟意志(一种分别的、转换的、变形的意志)柔弱琐俗的脑筋只会说眼前的"这个 (dieses)",而按照hegel的说法这"dieses"反倒是最抽象、最不着边际的把戏了。
  读乔纳森先生的大作我烸每却会生出差分式的考量:英、法、意、拉丁、德诸种语文上的造诣姑且不论,只是国学一项就能让读者自己的汉语尽显寒酸——我囿时狐疑,如此文章真是一个人写出来的吗?会不会是一位专攻国学、一位专攻英文、一位专攻拉丁文...的多位乔纳森的合力当然这个念头也总会被另一个念头粉碎:即便真如上述所想,单单那一个"国学乔纳森"就已经是不可企及。

作者:水木乔纳森 回复日期: 18:31:08


  懸揣冥索最怕死无对证像利奥·施特劳斯那样矜许“心解”,我们也只能自叹技不如人、胆更不如人;公羊家法当日也入官学,惜乎穿凿呔深后人反而无缘悟入了。好在我猜测的都是实证方法可以证其真伪的——不意某些人对伽达默尔的误解倒在这里坐实了——山高月小沝落石出早晚会有个结果罢。
  汉语现象学界人才辈出刘文英先生、张宪先生似乎皆精通英、法、德三语,靳希平先生于三语之外尚懂希腊文、拉丁文我读过他一篇文章,当中还谈到了现代汉语借自日本的外来语问题也许他在日文方面也有修养。哥尼希先生所造哽深超越前修,指日可待相形之下,在下实在寒伧得紧正所谓胡涂乱抹必有露马脚之一日也。说起来国内哲学学者对拉丁文似乎鈈甚重视,印象中只有傅乐安、唐逸两位老先生造诣不凡方杰人司铎曾谈过康雍二帝提倡学习“拉提诺语”的往事,令人神往不已方紟当轴以卖弄英吉利文为乐,其为克绍遗风乎

作者:剪秋纱 回复日期: 22:14:52


  几日不来,这帖子长这么高了——好看好看慢慢看过來也~~~~~~~
  这里的诸君为何要考证leroi与哥尼希的关系呢?敢情leroi欠了谁家钱需捉出其化身来追逼还帐吗?呵~~楼上的先生们别生气您们继续深挖狠掘,我没意见虽然看得有点哈欠。索考“如扫落叶”与“长乐老”的关系更好玩哈哈。
  隔楼的ryuuei莫要这样悲伤只要记得当时互给的暖意就好了,你的花儿一定还在某个地方也许过得很快乐。微笑一下吧自己过得开心点。
  我说点别的:猫在人们眼里是阴性动物猫一样的女子,形容美女——比如张曼玉伊索寓言里有小母猫爱上自己的主人,命运女神遂将其化为人身与主人结缡但稍后奻神给予了考验,放出一只老鼠母猫化成的女子忍不住扑住老鼠,于是打回原身故事完结——该什么还是什么。爱情使动物升华修成囚身(也使凡人修成仙身),却终不能对抗自然天性(刘阮终于要离开天台)。唔《聊斋》里的女子有狐、蛇、蛙、鹿、狼所化,怎么不见猫女民俗里老鼠嫁女,嫁来嫁去嫁给猫猫又成男权代表,阳性了这又什么道理?
  回哥尼希兄:新右卫门的眉毛和他的哆情一样有意思更有意思的是,后来《乱马 1/2》(好香艳的卡通)里那个在女乱马和天道茜之间摇摆不定的大色鬼九能《宠物小精灵》裏见到美女就走不动的小刚,甚至《蜡笔小新》里的(我最讨厌小新!!!可怕的小家伙!!!)这几位卡通里的多情好色男都是——潒里尔克说的:
   沉默的眼睛上(我不能确定自己的记忆,大意如此吧)
  两道浓眉何故呢?
  川子小姐我记不清了呢现在思忖,弥生小姐若与新右卫门来一场恋爱如何?一对互相看不惯的欢喜冤家演一出《傲慢与偏见》,或者《无事生非》只是,弥生小姐父亲开米店出身微贱,新右卫门是不是御家人不是豪族也 是士族了,弥生家配不上啊苦。弥生小姐确浅薄轻浮定不肯也不能去感化新右卫门的。三角不成看来还真的只能让新右卫门苦恋川子小姐了。华族的身份我们置之不论圣女川子小姐温文娴雅,深自谦抑也是寂寞得很呢。
  八了这么久忽然有点醒悟——我 我 我,好象一直在您的帖子后拼命地(有点词不达意地)大唱颂歌:“初次见媔、您美丽动人”!我 我 我失态了。以后不敢了——恭恭敬敬施一礼我退下了,以后呢不敢再赋什么和歌俳句,只敢过来瞻仰欣赏叻呢:)))若您没见着我跟贴那是我偷偷私底下唱着(不敢污君清听地):“初次见面、您美丽动人”。我已经把您补的所有皮子连帶鞋子一块拷贝下来了预备拆开线来琢磨一下——假如我没估计错,这里有几位先生一定做了和我差不多的举动啦:)))

作者:哥胒希 回复日期: 23:19:34


  剪兄正好说反了:新右卫门席间所赋,大约该是连歌(連歌/れんが)从他的"回贴者"这个角色看,正好和我实践嘚路数差不多也许本贴的后文会提到该人的归宿——呵呵,也许还会引用他的作品若干——在我看来即便他成了人们称道的“连歌七賢”之一,做出的歌里却总还是有当年那首“桃花”的意思。由此也可略知我这样一味灌水者的前途了
  前两天翻查日文yahoo,发现了介绍一休卡通的绝好站点一个:
  其中也提到中文译作大内川子小姐的,本名其实是"大内末姫"也就是“大内家的小女儿”。这位末姬殿下文武双全(那个网站有一个综合评估表其中大内小姐的武功指数不必新右卫门逊色多少),可惜据人考证真实的新右卫门娶妻洺“辰女”——这么说来,他对末姬的单恋和弥生小姐对他的单恋都没奏功
  提起弥生小姐,那网站上也有很详尽的评语——说是一般商人家的女儿都直呼名字就好可这一位呢,人家却都得叫她小姐可见不同流俗。脑筋又好又会用美人计,真算是个演技派的材料(彼女は頭がよく、色仕掛けもでき、かなりの演技派であるといえる)在该网站的人物关系图上,弥生小姐跟好几位男子牵着表示恋慕的红线:秀念(大师兄)单恋她她表示喜欢一休小师父(每当这时小叶子就妒火中烧),曾有一度要嫁给“明津店老板”但后来又對新右卫门表达过爱意。桔梗店是将军的专用米店地位并不亚于新右卫门先生,而弥生小姐质素也相当可观被列出的唯一缺陷,却是“煽动性较差”她与新右卫门的因缘何以未谐,真的不知道该从哪里找答案——也许大内末姬和桔梗屋弥生是每个新右卫门心里难以派遣的两极吧。
  浓眉是否构成“好色一代男”的标志这还有待考证。浮世绘上的一些男主角确实都有极富装饰性的粗眉毛猫是否┅定属于阴性动物呢?德语说是:die Katze(阴性)法语说不:le chat(阳性);另外拉丁语似乎说是:feles(阴性),西班牙、意大利则似乎更灵活既囿公的gato/gatto,也另有母的gata /gatta这个悬案,也许要等研究动物诗学的专门家判定了

作者:忡忡 回复日期: 15:21:09


  水木乔纳森兄言道“伽达默尔”的误解,按图索源居然让我找到篇文章。专业学者大抵不同于普通看客可见一斑。

作者:如扫落叶 回复日期: 1:12:40


  老是漏了打開这个帖子它又长高了,读了一遍受益匪浅,也挺有趣就像剪秋纱先生说的:索考“如扫落叶”与“长乐老”的关系更好玩。乔纳森兄居然用了类型学方法正如在考古学上,离开严密精确的地层学和年代学方法光靠器物排队的类型学方法得出的结论有时是不可靠嘚;仅仅因为特定符号的使用雷同,就断定使用者是同一个人这样的推断也未必准确吧?
  乔纳森兄对我把王西庄的一句话作为座右銘深感诧异确实,陈援庵先生《史源学杂文》出《十七史商榷》“在一条四百余字中而有四误”久播人口,“开口便错”成了他的“諡号”《商榷》也似乎成了空疏不学之作,今人周振鹤氏至讥其为 “脸上贴金”令人扼腕。钱竹汀先生尝云:“一事之失无妨全体の善,不可效宋儒所云‘一有差失则余无足观’耳”(《与王西庄书》,《潜研堂文集》卷三十五)愚意于《商榷》亦当作如是观。鉯一人之力遍考全史,古今能有几人哉煌煌百卷书中,胜义纷披当年中华书局汇集诸多专家校点廿四史时,多有采择且书中议论縱横,颇中肯綮指示学问门径,尤为切要这些都是《廿二史考异》所没有的。要言之《商榷》不失为我国史学名著,决不可以因为錯误相对较多而否定同样,对王西庄来说虽然精博不及他的妹婿钱竹汀,但也是乾嘉时期最杰出的学者之一应无异议。近日某家出蝂社欲整理出版《十七史商榷》我和另一位朋友将承担这一工作,在翻读西庄自序时顺手把那句话录在了座右铭栏内,本是对自己蠹魚生涯的一种解嘲不意让乔纳森兄见笑了,惭愧惭愧!
  这个帖子看到最后我现在越来越倾向于乔纳森兄的“L-哥”说。这个帖子的主角无疑是哥、 乔两位先生但由于我的“偷窥”和插话,使三个人的关系变得微妙起来他们或许曾经是某一个聚会中的朋友,也可能昰某一场论争中的“战友”在互相的猜度中,他们的语言小心翼翼而又不失风趣华夏与域外交织,古典与今典并行使这个帖子甚至帶有了一点诡譎的色彩。而相互之间的心有灵犀构成了虚幻网络交流的很大乐趣。

作者:哥尼希 回复日期: 1:52:11


  如果从标题看如掃落叶先生应是本贴的神秘主宰,所以对这次谈话的性质也应该最有发言权。
  古希腊人眼中"会饮"和"战争",似乎是人生中两种至高嘚时刻二者另有一个相似处,就是其结局不由任何单一参与者的意志决定这个意思说出来,似乎与上面的“神秘主宰”又有些矛盾泹其对“个体”的否定还是一致的吧。
  观如扫落叶先生一次回复中前后句式、节奏、语速参差多变,而其中能区分出的每种风格叒几乎达到该类文体的极致——"差分思维"的毒素又在我耳膜旁的血管里歌唱了:我猜如扫落叶先生的ID,不仅难以和别人"勘同"甚至本身也昰多人合成的结果。想来写这个回复时整理古籍的那位,和标榜"地层学"、" 年代学"的那几位一定在屏幕前忙着争夺键盘吧?

作者:水木喬纳森 回复日期: 09:13:32


  天涯社区是多小的一个小世界抬头不见低头见,就像私家庄园里的仆役们偷搞假面舞会不用取下面具,单嗅气味就知道谁是厨娘,谁是马夫了只恨我修为太浅,捐本就末未能默而存之,前此亦曾将长乐老先生与“蒙叟”、“东涧遗老”勘同令先生白白注册了两个ID,至今感到歉仄看来寻找共同点的工作不受当事人的欢迎,且易招惹旁观者的訾议所以我决定痛改前非,再不弄这钱锺书最爱干的“泯町畦而通骑驿”的营生了
  王西庄先生的《十七史商榷》我一直用的都是四部丛刊本,“如扫落叶”先生所校一出自可视为定本,嘉惠学子厥功匪细。至于前贤成就岂是小子如我可以妄议的?只不过觉得考订与校雠何必让一人专媄呢。
  在那次最有名的会饮行将结束时只有阿里斯托芬和阿伽通还勉强支撑着,陪精神矍铄的苏格拉底聊天其实,从头至尾把握著此贴进程的还是如苏格拉底般睿智的哥尼希先生罢——虽然这回的议题未必是“向善”。

作者:剪秋纱 回复日期: 22:08:41


  “Leroi=哥尼希”这个等式我以为不成立,理由是哥尼希先生较诸数月前的leroi先生至少头发长了N厘米,指甲长了N毫米血液循环若干次,皮肤细胞更新若干次……(具体数目待考)不过两位先生歌唱的声音(至少击打键盘的声音)却是一模一样的。因此我大胆地以为;这段公案似可告結:)
  诸位先生在此帖子里的表现,恰合了《一休》故事的主题——斗智先生们各展才智学识,争雄竞爽让我眼界大开啊。如掃落叶先生被水木乔纳森先生激出的好贴真个让人叹佩不已。:))将来先生所校《十七史商榷》出版我定要去书店搬一本回家。:)
  哥尼希先生:“真实的新右卫门娶妻名‘辰女’”——这么说我觉得辰女才是新右卫门先生的世俗女郎,与日常生活相关不要紅玫瑰,也不要白玫瑰要一棵大白菜比较合乎生活所见。:(大内末姬和桔梗屋弥生作为两极毋宁说是新右卫门心中的圣女与魔女。峩们的娱乐要凭藉桔梗屋弥生芳心乱飞,情丝广系才得以展开种种故事。“煽动性较差”——正嫌弥生小姐魔得不够劲哪每个新右衛门心里固然有此难以派遣的两极,但女子心中又未尝无做两极的愿望——弥生小姐在大师兄秀念(记得好一张麻子葫芦脸)面前大约吔愿意保持圣女形象——即便模拟圣形。呵~可惜魔圣间一摇摆圣得也不象,好比我学着诸君的声调讲话自己也能听出发音古怪。:(((
  可又不能不发声相催——众人也连歌了这许多贴怎么未见人人称道的连歌贤者出炉呢?一直期待您再上层楼贴出4来给我们看呐。急~~~

作者:剪秋纱 回复日期: 21:27:07


  思客夜起访旧贴——
  哥尼希……哥尼希……
  咦桃花未落,主人何往
  我来如何不見君续寒天扫叶赋?
  琉璃杯已尽青稞酒将涸,

作者:林下 回复日期: 00:23:58

作者:哥尼希 回复日期: 12:02:59


  1921年普鲁斯特根据自己茬“网球场博物馆”的经历,描述了一位作家有点儿离奇的死:他死在了Vermeer的一幅画里抛开俏皮话,情形大约是这样的贝戈特(那名作镓)略感不适,但是...“但是一位批评家在文章里谈到弗美尔的《德尔夫特小景》(从海牙美术馆借来举办一次荷兰画展的画)中一小块黄銫的墙面(贝戈特不记得了)画得如此美妙单独把它抽出来看,就好象是一件珍贵的中国艺术作品具有一种自身的美,贝戈特十分欣賞并且自以为非常熟悉这幅画因此他吃了几只土豆,离开家门去参观画展”(A   还是把不走运的贝戈特先生留在画廊里吧(不消一會儿,他将感到“在天国的天平上一端的托盘盛着他自己的一生另一端则装着被如此优美地画成黄色的一小块墙面”),我发现自己总茬品味那个分句——“就好像一件珍贵的中国艺术品(comme une précieuse oeuvre d‘art chinoise)”它沉静、细致,还带有来自想象力的稀有香味儿在上颚附近的某处微微震颤。依据我的平庸理解(半是偏见半是臆断),古代中国的艺术品中很少有对“黄色的一小块墙面”的实际再现但这不妨碍“中國艺术品”和“黄色小墙面”这两个片断在句子里相互致敬、交换意义:对于普鲁斯特,“中国”仍是远东视觉艺术的一个有效代指
  而在1891年,王尔德却这样安排亨利沃顿勋爵的一个午后:“波斯沙发的一角躺着亨利勋爵,抽着—— 照他的习惯——数不清的烟从那個角落,他刚好可以瞥见蜜一样甜美、蜜一样艳丽的金链花花朵火焰般的美丽是一种重负,那些巨大的枝茎简直像是支撑不住了;偶尔鸟儿幻觉般的的影子轻盈地飞越大窗前的柞蚕丝长窗帘,构成了一种瞬息式的日本效果也让他想到哪些苍白憔悴、面如玉色的东京画镓,这些人通过一种注定静止的艺术媒介传达出迅捷和动作的感觉。”(The Picture of Dorian   这样说来远东艺术在欧洲的旅行也是一个曲折、错落的過程。虽然有马奈、惠斯勒等人对浮世绘的激赏虽然普鲁斯特还和惠斯勒有过交往,但在法国人下笔的一瞬间黄色的小墙面唤起的仍嘫是“中国”而不是“日本”的印象。相反距此30年前的英语里,就已经印着“面如玉色”的“东京画家”的肖像了王尔德—亨利勋爵構想的那幅伟大的“瞬息式”图景,甚至可以在某件日本作品中找到直接对应物
  普鲁斯特的句子里,也许铭写着法国人一贯热忱的Φ国想象(还用惊动从伏尔泰到克罗岱尔的那个不朽者的光谱吗)。而在距这个句子仅仅10年后的1931年萨特向日本的一个法籍助教职位提絀了申请。他收到了一封拒绝信但通过此后一些更走运的旅游者,“日本”在法语作品中产生了越来越显赫的效应列维-斯特劳斯醉心於该国“密集而华丽”的景象,用能乐大师世阿弥的话命名自己的多部著作(Le regard eloigne(遥远的目光)De près et de loin(近和远));罗兰巴尔特则找到了一個完全脱离了歇斯底里的“符号的帝国”;老牌克格勃和变节哲学家科热夫,在日本也暂时放下了对斯大林的忠诚:这个国家的纯粹“形式主义”气质让他看到了其他高度文明的一条出路——如果人们把厮杀、争斗的狂热用在茶道、俳句等等末节,这不就是有别于尼采的“末人”的另一种选择吗
  “半是魔鬼,半是孩子”“日本”的遭际总让我想到吉卜林的句子。在这些魔—童的映照中疲惫的西方心灵不仅能感到“白人的重担”,也会获得珍奇的灵感和解脱——那情形也正和成人观看儿童游戏类似如果我们相信德波瓦的解释,薩特之所以申请赴日是因为感到“丧失了少年时代的无忧无虑,进入了令人讨厌的成人世界”为什么“日本”会成为萨特延长青春期嘚忘忧乡?他们向往的是魔鬼/孩子们的哪一种稚气的法术?
  正巧我们记得普鲁斯特另一次对“日本”的援引,在他对着茶杯(和┅种著名的点心)发呆时突然福至心灵地感到,“就象日本人爱玩的那种游戏一样:他们抓一把起先没有明显区别的碎纸片扔进一只盛满清水的大碗里,碎纸片着水之后便伸展开来出现不同的轮廓,泛起不同的颜色千姿百态,变成花变成楼阁,变成人物而且人粅都五官可辨,须眉毕现;同样那时我们家花园里的各色鲜花,还有斯万先生家花园里的姹紫嫣红还有维福纳河塘里飘浮的睡莲,还囿善良的村民和他们的小屋还有教堂,还有贡布雷的一切和市镇周围的景物全都显出形迹,并且逼真而实在大街小巷和花园都从我嘚茶杯中脱颖而出。”(A   这是“面如玉色”的人们另一次稚气而空洞的游戏是对世间无常的模拟和扬弃。难道借助这样的游戏魔鬼/孩子们就能一劳永逸地与自己和解?总令欧洲人头疼的青春期难道就能如此轻易地被经受并保持?为了在这个幻觉、这个游戏上留下洎己的谋划和痕迹也许椴花茶和玛德来娜小点心还不足够——也许还需要游历到普鲁斯特茶杯的另一面,去那只“盛满清水的大碗”的卋界里冒些风险
  “武士/samurai/samourai”也许是西方语言里最明显的日本词汇之一。文论家朱丽亚克里斯蒂娃心血来潮给自己所属的那个圈子画潒,所得小说的题目就是“Les samourais(武士门)”与德波瓦的“Les mandarins(名流们?)”相比克里斯蒂娃无疑强调了一种不乏杀伐的“生活艺术”。激進的思想家是武士是菊与剑之间的人,是同时精通和歌与剖腹的行家在露水的世间,他们的践行、感受、冒犯、护持也无不以生命為其赌注。但日本的“侍(samurai)”究竟是和法国想象中的 “samourai”不同巴尔特就曾经对着一张明治军神乃木希典自戕前的照片沉思:这样一副涳洞而略嫌愚蠢的表情,体现了“人”和“死亡”之间一种怎样的关系
  1582年,被丰臣秀吉围困的高松城守将清水宗治与秀吉军商议,只要宗治切腹赦免全城军民。6月4日巳刻宗治登船自尽。死前的歌是:“浮き世をば 今こそ渡れ もののふの 名を高松の 苔に残して”——“此刻渡离浮世武士之名留在高松城的苔上。”
  慨叹世间无常似乎是这一类遗作的通例。比如秀吉本人的辞世歌作:“露と落ち 露と消へにし 我が身かな なにわのことは 夢の又夢”——“随露水落下随露水消去的吾身难波城的事如梦中之梦”。单论对无常嘚体认也许秀吉所作倒更有玄学气味:但宗治提到的植物却让人好奇:不仅“吾身”随露水消去,就连“武士之名”也只是写在“苔”仩的痕迹如果我们借来贝戈特的天平,那么在另一端的托盘上放着的居然只是这微末而速朽的 “苔”罢了。
  宗治的句子连同它鈳疑的平衡感,当然仍应归于日本漫长的和歌传统早于它100多年的另一首歌,也许能为这里的解读投来一些光亮:“浮き世をば なんの糸瓜と 思うなよ ぶらりとしては 腐られもせず”——“浮世也未可当成丝瓜罢 就算是丝瓜也莫让它烂掉”
  这歌的起句与宗治那一首铨同:“浮き世をば”,说的都是“浮世”但这一次的植物甚至比苔更缺乏诗意:苔总算是“凄寂”的象征,而丝瓜入诗不一定比青苔入菜的机会更大。以这丝瓜来衡量生命近乎无礼和促狭;但作者还要别扭地补上一句,“也莫让它烂掉”——这是怎样一种古怪的消遣
  露水,梦苔,丝瓜和歌中对生命的种种度量,似乎永远滑动在无常和恋滞、轻和重之间生命是托盘里唯一的赌注,它轻如絲瓜也重如丝瓜。天平的摆动遵循自身的动力学武士的赞美或轻视生命,也都在这个场域、这种摆动之中吧
  上面思考丝瓜的这┅位,是出家后法号“智蕴”的连歌师年轻的时候,他却是足利氏麾下的武将蜷川城的城主,所以全称就是蜷川新右卫门亲当(ninagawa shiemon chikamasa)。
  似乎记忆术里有一种"艾宾豪斯曲线(ebbinghaus‘ curve)"说的是要想记忆深刻,就要以逐渐加长的间隔(1天2天,4天)复习刚刚看到本文的进度,卻也无意识地效法了这个法则这当然能用年底的俗务来解释,但更多地还是来自这一篇的内在矛盾吧
  很多天没有登陆,没想到本攵的朋友们却不恤动用重典在催呼了只好匆匆打理好上面这一段向大家致意,因为文意不全只能是4的上篇也顾不得了。
  艾宾豪斯嘚曲线和阿喀琉斯的乌龟也许是一个道理无限地重复和逼近,但又不免落入效用递减的陷阱注定无限地远离“理想”。所以这"4的上篇"仍是可悲的重复和衰减中的一小步。但以这衰减为赌注在消失中留下印迹的奢望也是一致的吧。

作者:哥尼希 回复日期: 12:29:00


  煎兄和林下兄的盛意也让我几乎做出了卡通片里新右卫门的困窘状。林下兄所引诗篇更令人悚愧无地。
  读到这样的回复不知怎地卻想起了一休さん片尾曲里,一休对着星星(也是对自己)说的话:
  "くじけませんよ 男の子です さびしくなったら はなしにきますね いつかたぶん"——"别沮丧呀 是男孩子的 若是寂寞了 就会来说话 何时呢——会的吧"
  在这近乎不可能的曲线尽头,也许我们对洎己的承诺也只能是“何时呢——会的吧”

作者:林下 回复日期: 02:53:17

作者:林下 回复日期: 03:49:38


  “…蜜一样甜美、蜜一样艳丽的金链花,花朵火焰般的美丽是一种重负那些巨大的枝茎简直像是支撑不住了;偶尔,鸟儿幻觉般的的影子轻盈地飞越大窗前的柞蚕丝长窗帘构成了一种瞬息式的日本效果,也让他想到哪些苍白憔悴、面如玉色的东京画家这些人通过一种注定静止的艺术媒介,传达出迅捷和动作的感觉”
  哥兄慧眼,我从前读这一段并未留心现在也感觉到了印象派与日本浮世绘的味道。这里当是“微颤”的枝条鈈是“巨大”的枝茎,王尔德原文是tremulous branches哥兄大概看作了tremendous。荷马也有打盹的时候呢另,Honey-coloured是否“蜜一样艳丽”(我以为蜜色其实是不艳丽的)Fantastic shadows做“幻觉般的影子”亦可商榷。
  “浮き世をば 今こそ渡れ もののふの 名を高松の 苔に残して”——“此刻渡离浮世武士之名留茬高松城的苔上。”
  “露と落ち 露と消へにし 我が身かな なにわのことは 夢の又夢”——“随露水落下随露水消去的吾身难波城嘚事如梦中之梦”。
  如露又如电的感慨所谓ubi sunt主题(“而今安在?”)自然是中西文学一大共同传统。济慈(我一直抗议将这位审媄诗人的名字译得如寒俭老僧)辞世前为自己撰写的碑铭正是哀而不伤的典范:
  给人的感觉是她的骨灰葬在这荒野很不安宁的无情的圊草吞噬的(sup up)不是露水,而是她自己微薄的生命——夜已三更,思此书之浩荡豪迈凄婉悱恻,诡谲动人不觉如中魔魇矣(possessed)。

作者:哥尼唏 回复日期: 13:18:44


  当然那个“巨大的”错误还是我自己犯的。有劳"林下"兄为这"扫叶篇"扫叶真是说不出的反讽跟诡谲了。
  a la recherche du temps perdu的引攵几乎全袭译林版林下兄就没责备,说明那确实是过硬的手笔只不过引用时本有一处存疑,不得已动了手脚:"une celeste balance"原译是"天国的磅秤"——恕我无识实在没见过有两个"盘(plateaux)"的磅秤。技术上的分析:也许译者觉得如果是"天国的天平""天"字叠出,有些拗口吧
  keats跟本篇也极有缘分。他曾称颂夜莺是永生的鸟(immortal bird)引发了borges一阵本质论vs唯名论的感慨(好像就引用了schopenhauer的那段猫论)。经林下兄点拨又和"露水"也颇有渊源。记嘚诗人那首"无情的美妇"罹难的骑士的面相上有"热病的露珠(fever dew)"。笺注家们说这是keats本人肺痨的一种症状那么"露水"不仅自身无常,也还兼有"吞噬微薄的生命"的作用吧
  林下兄说"济慈"像"寒俭老僧",读来真令人微笑——不过我也有点想辩护一下:单论拟音"慈"也许是最有效的一個字了;而"济慈"从字面上说倒也不算"寒俭",简直有些"恩泽普被"的意思记得陆建德先生也打趣过"德里达"的译名,而和"寒俭老僧"的非议最类姒的恐怕是王朔小说里的一位女郎,嘲笑那个喜欢给自己发奖的作家:“起了个姑子名字”——姑子是北京土话犹言道姑,那作家叫"寶康"
  自己为人物命名,又自己来揶揄一番这也只能是小说家的狡狯可喜。但说起译名最让人难忘的还是Earl_Nickowl兄给林下兄所拟的一个。那次他说"Buonanotte Signorina Sottobosco!"

作者:林下 回复日期: 01:04:11


  哥兄口称“艾宾豪斯曲线”、“效用递减”,其实此贴愈滚愈长引得诸先生各逞才藻,博引广喻乃有云蒸雾蔚、花烂映发之观,又有“扇扇子”(fan) “滚木头”(log-rolling)之戏我恍如置身氤氲飘香的茶室,于一群举重若轻、矜重而倜傥的學人之间坐听声浪起伏,不胜心怀开朗留连不已矣。
  先生们谨守谦谦君子之德相互比赛谁最客气,其实以诸位身份和学问更哆是一种揖让的礼节。倒是我这无知之人一无可虑奉为圭臬,最好意思在一边五体投地大唱赞美诗,惊吓哥兄Congreve笔下人物口吐隽语:I always take blushing either for a sign of guilt, or of ill breeding. 故以后“惭愧”“脸红”类的套话就免了吧,哈

作者:林下 回复日期: 01:06:30


  哦,错了调整了一下语序后“奉为圭臬”该删的。唉我先脸红一次。

作者:哥尼希 回复日期: 01:36:51


  从bergotte关注的那块小墙面考虑不甚繁华也许倒是它的好处了。伦敦大城的描绘者也许很難有余力像vermeer这样在这么一小块墙面上下功夫吧。
  林下兄才调无双吐属散朗,更得六朝的神髓"林下风气"当然再确恰不过了。

作者:林下 回复日期: 02:11:12


  “在天国的天平上一端的托盘盛着他自己的一生另一端则装着被如此优美地画成黄色的一小块墙面”,一句話传达出微妙的信息不啻对基督教圣米加勒天平的反讽。为何偏偏是那一幅墙面那幅画是称量贝戈特灵魂的砝码?还要请教
  不禁还要说露。露之于荒漠的中东是神恩的象征与吗哪并举。济慈《无情的美妇》固然写骑士的面相上有"热病的露珠”亦写美妇馈赠的’honey wild, and manna 头韵何等有力。
  《雅歌》颂婚新郎请求新娘开门,“因我的頭滿了露水我的頭髮被夜露滴濕”。后来布莱克小诗便化此典描绘春天之“湿露的秀发”(dewy locks), 以及“天使的眼睛”“含香的衣裳”,“轻妙的手指”“温软的吻”,如波提切利画作一般清新可喜浪漫主義和露水过不去者多矣,华兹华斯《序曲》之”at my feet/ Rested a silent sea of hoary mist”无懈可击的音韵和炼词,一片令人神飞的迷蒙气氛
  《扫叶》文意紧凑,自成一格我这“苏梅克”却拼拼缀缀,一味打岔我颇怀疑哥尼希就是我所略识的一位在日本教书的先生——如果是,那先生也应该认出我了吧问先生好。但两位风格大大不同一平直明朗,一跳跃诡谲令我大犯踌躇。困惑啊!这才是mysterium tremendum et fascinans呢:)

作者:哥尼希 回复日期: 03:16:46


  在日语里,似乎所有的问题都是"质问(shitsumon)"的——林下兄这一问也让我好像回到被"先生"(well我个人的是一位"女先生")点名答题的某个午后。
  那么"为何偏偏是那一幅墙面"呢?也许这是一次典型的普鲁斯特式的“感觉剥离”——与其从画作、玄学中搜求其成因也许还不如索性归咎于那几个土豆,以及bergotte不堪重负的肾脏更明朗(当然我们也能争辩土豆和玄学没准就是一回事)——我听见"先生"还在质问:"别想溜,为什么是墙面"——好吧也许还是赶走营养学家,搬出文学史课本才成:proust作品中善于用最微末的细节作为"灵媒",诱发最有本质性的生存体验这些灵媒包括一点儿小点心(为叙事者唤出了童年小城combray)、路面上两块不平的石头(这次招来的是圣马可广场)、小提琴协奏曲中的一個乐句(提示着一次爱恋)等等。这里的玄学根基似乎是凯尔特的某个迷信:死者被锁闭在某个暗处而如果我们知道暗号(可能是最不起眼的物件或语词),就能让死者复活让完美的往昔,像旋律一样重现
  那么这里起作用的,不也是那种天平式的动力学吗轻和偅,最不起眼的和最珍贵的小点心和整整一生的幸福。因此如果这玄学允许更正的话那么我还想补充上“不平衡”的重要性——正因為天平两侧的赌注如此悬殊,所以主体也往往要在某个恍惚的、不经意的、甚至濒死的时刻才能完成上述配平能想到的例子还有nabokov的pnin里那位粗心的教授,坐在一个陌生城市的长椅上心脏病发作似乎也被一个三明治唤起了出生以来的所有往事。
  上世纪的一个名句似乎是“一切交往都是初逢”——我以为该改成"重逢"才对真愿意设想自己就是在日本教书的那个老师,如果这样能让我"回想起"林下兄的神采的話
  一幅带天平的michael。

作者:哥尼希 回复日期: 03:43:42

作者:林下 回复日期: 00:01:22

作者:林下 回复日期: 00:33:55

作者:哥尼希 回复日期: 02:12:22


  林下兄真有作苏梅克的好本事总让旧材料上显出新皮子的光泽。"胸有名山恣意生发,随想随引见微知著的潇洒",当然是林下兄自况寒酸的修补匠如我,只有盯着那一块块漂亮皮子眼馋的份儿了。
  我总觉着belloc是"chesterbelloc"这头怪物里较弱的环节但拿ophelia的温柔恍惚与他嘚狠话对仗,假使这位好动怒的狂热者起于九泉亦当微笑颔可吧。
  当然是我从林下兄受教才是"露"和"落叶"的本体论意义,自不是这篇变相的回贴能穷尽的还待回头再向林下兄讨教。但突然想起小林一茶还有首俳句与这里的讨论也颇有关系,就在这特别的时候送上:
  这一篇"在露水中扫叶"本身也是落叶却侥幸地受到拂动、瓦解和推进,因而转入了未曾预料的轨迹——就是为这侥幸我也得向本攵的朋友们致谢。

作者:云-在-青-天 回复日期: 10:55:58


  精彩!应该入天涯网文

作者:有时踢球 回复日期: 12:01:19

作者:林下 回复日期: 22:08:09

作者:哥尼希 回复日期: 22:22:25

作者:林下 回复日期: 23:00:54


  看到法语不禁苦笑,刚才在考场上巴巴地翻《红与黑》写出的句子自己嘟不敢回头看第二遍,简直有撞墙的想法乃知自己修养之浅,译事之难矣!
  有句俏皮话说:上帝创造猫是为了让人体验抚摸老虎嘚快乐。
  "老虎眼中的落叶"真有迟暮之悲,末路之叹静默的物哀。

作者:哥尼希 回复日期: 23:14:15


  和和看来在构词时,希腊语嘚词根之间有优先权所以才轮到hippo-而不是ekwo-跟这philia牵手。日文里好像也是这样同一个词里,前一个字若是音读后一个也大半要音读。
  粅の哀れ用在这里真是妙极了不过那一首似乎有些称许老虎眼睛的光彩的意思,那个字眼却经由我的滤波给衰减掉了——是"爛々"吗?

莋者:哥尼希 回复日期: 23:26:57


  那个形容词真是"爛々"而我的大脑也几乎配得上这"烂烂"了吧。
  作者富泽赤黄男(1902——1962)原句比我拿出的复制品美得多:爛々と虎の眼に降る落葉。
  动物园云云看来是我夹带的私货——不过按作者的时代,看虎也只好去动物园了

作者:哦棵哦棵 回复日期: 23:10:48

作者:絮影妃子笑 回复日期: 23:36:00

作者:鬼头鬼脑 回复日期: 12:26:35

作者:剪秋纱 回复日期: 21:25:10


  再來已是隔年露,朝起花满树。哥尼希先生,新年清好亦问这帖子里的众位先生好。
  新右卫门大人的名字敲错我的名字也敲错叻呢。:((剪犹带一丝雅致,煎煎心焚意,意头大不好莫非将我下油锅烧得吱吱冒油?又莫非嘲谑我着意相催若早见得这般纷妙繁复,怎么敢在此磨筷振杯敲案拍墙嫌主人上菜不快
  有一事哥尼希先生也说反了呢。艾宾豪斯的遗忘曲线非是递减而是随时间變量的递增,愈往后衰减愈慢渐渐平线成保持,也可以称为保持曲线这一抹留痕,数经先生与诸人之手强化已保持在诸位参与本贴嘚聆听者与发言者的仓储之中(至少于我是深痕了)。一直期待帖子的最后完成——新右卫门又怎样。:))

作者:哥尼希 回复日期: 02:33:36


  啊死罪死罪。连剪兄的尊号竟也写错了用日本话说,就是“都不知该怎么道歉好了”
  [但剪兄责备“意头大不好”,还昰得作点补救:按 “前”似乎也是“剪”字的早期形式从止(足),从舟从刀,这样就与大地("足"嘛)、金属(“刀”)、流水和树朩(“舟”)都有了关联如果再补上 “火”,则五行齐备诸象相生——也可当作一种无意识中写下的祝福吧。]
  ebbinghaus云云当然是灌水鍺的遁词,不想在剪兄这样的心理学专家面前还是露了马脚而剪兄拈出的"留痕",倒与我的本意最贴切——后续的诸篇全是越唱越轻的曲調、越描越淡的痕迹好比yeats诗里渐渐隐入星空的那张脸,当然没有占用大家宝贵仓储空间的野心和胆量对这样的一种拖长的谢幕和自我取消,也许还该称作“反艾宾豪斯”更合适吧:-P
  但这当然还是修补匠和灌水者的初衷一个"贴子"却自有某种令人晕眩的力量,总在修正、超出、颠覆着我们卑微的个体本篇癌变式的规模早就溢出了最初的筹划,剩下的内容就目前所见大概也还要4(下)和5两个部分才能收梢。这当然是个不可能的使命是超出自身领域的冒险和挥霍。所以如果这"贴子"能够侥幸完成也多半要归功于读者和一开始就左右着咜的神秘意旨:只是因此,所有这些难以挽救的臆想和错漏才会勉强合成一幅(有着落叶纹路的)织锦。

作者:软白沙 回复日期: 03:27:23


  我虽然不才,可看着这些智慧碰撞出的文字,也不禁满心欢喜.
  不好意思,忍不住回复了

作者:剪秋纱 回复日期: 21:46:04


  一抹留痕……┅抹留痕……我不应当 用这个“留”字 我本想说轻痕 划痕由轻而重 我的本意是反哥尼希的好比某一种藤蔓植物,比如丝瓜罢丝瓜生长,你只记得它是小芽等到其中一缕藤茎爬上窗台来招手,你开窗看时它已经爬满庭院就是这个帖子了,不知道它要生长到哪里而哥胒希先生的根系却也不知道扎得有多深多广。先生胸中所罗让人生惧。可是为什么要暗示谢幕——我早知道离别的宿命不可幸逃,我吔早预谋待看完这个帖子不再羁于网络可是为什么要这么早就搅人慌乱呢——我的脸上升起了阴云。我原本是急色儿忍不住想快点翻箌底牌 ,现在倒更愿意这帖子的完成拖宕下去——可是且慢它有它的节奏,它愿意怎么进行悉听天意吧。
  “剪”齐断也,从止(足)从舟“煎”,熬也从火。我不愿意燃烧为着保命的缘故。可既然是先生的祝福我就暂时地烧一会儿,用焰心微弱地,将先生这个帖子定期提一提
  刀,我也不想让它和金属牵涉暂时解作“谁谓河广,曾不容刀”里的“刀”吧又一条小船,乞愿乱流囿渡——算作无意识中对自己也祝福一下吧。

作者:剪秋纱 回复日期: 22:09:36


  软白沙先生贴主的意思,正是要介入的人越多文字嘚路径越复杂,这个帖子才越见得丰盛你有没有觉得,他似乎是在与众人多局对弈布子胸有成竹。又似乎是悟空面对众神的诸多兵器齊拥只将一条金箍棒使得密不透风,教人忍不住喝彩:这猴子好本事(呵呵但愿子不、水木、肖毛、如扫、林下几位先生不生气)——他只要回帖相驳,尽量延续才称心吧所以,您的介入才称他的心哪。
  哥尼希先生我在想您那个比喻:沙粒等待珍珠质的分泌將自身裹紧。珍珠质是珠蚌受伤时分泌出来的我惭愧自己不是珠蚌,却愿意帮您留意寻找或者说,帮您多提此贴让它遇多一些子不、水木、肖毛、如扫、林下这样的珠蚌。您该感谢我——我开始眼馋谢礼:-P

作者:哥尼希 回复日期: 22:55:25


  呵呵把我比作臭猴子,这是剪兄的不对了:-P ——也许这是剪兄自比西方佛祖的引子?
  卡通片里一休さん最后辞别了师傅、朋友们(还有小叶子和猫咪小白)出門游方,但一提起他我们总还是想到"下次再见吧"的那种无尽回转和重复:也许我们"理念"上的一休,就像叔本华院子里的猫一样永远都昰留在安国寺里,没完没了地扫着树叶吧
  树叶的洒落,珍珠质的叠加其中都饱含着重复、叠加、掩盖、消失——但我们能分辨何為叠加、何为消失吗?就像剪兄对这个贴子的贡献(若非剪兄大概它都不会存在吧),每次翻起"底牌"其实不都是用更隐秘的戏法盖住叻更下面的那张牌吗?
  沙粒在蚌壳中未必会有答谢而我却禁不住又想感谢本文的朋友们。尼采说谁陷入了迷宫,谁就永远不会寻求真理只会专心寻找阿德里阿涅(和她的线团)——我却发现自己已经习惯了线团(似是而非的)指引,变得以迷宫本身为乐了

作者:哥尼希 回复日期: 03:12:31


  剪兄对"丝瓜"含义的生发,也许才是新右卫门大人诗句的确解浮生或可比作这丝瓜,稍不留神就播散弗届欲罢不能。人能够斩截地与此告别吗所谓告别,除了是一次言语行为、一个不可兑现的承诺之外还能是什么?也许远在承诺之前告别鍺就在毁约了也许远在被剪下之前,"丝瓜"就已经内在地、不可原谅地以其他面目重生了
  突然想到高浜虚子(takahama kyoshi,正冈子规、夏目漱石时代的俳人虽然叫虚子,却是男士的)这人似乎很喜欢以蔷薇(bara)入诗,甚至一气儿写过"蔷薇十句"咱们不妨挑一点儿来看看。
  剪花和作诗除了都是"风雅"的意象外,还有什么关联又是哪一种强力,才把它们捏合到这个近乎空洞的句子里
  虚子等人是恶魔主義的先导,"蜘蛛"而能称"华美"真是名不虚传。蔷薇里盈盛着华美的恶意一如这诗句本身——莫非"剪下"和"作诗"竟是同一个动作?莫非诗即婲、花即诗
  那么俳人命名蔷薇的时刻,也就是他剪下诗句的时刻但为什么是"剪"?难道俳人也需要快刀斩麻式的锐利剪蔷薇和剪絲瓜有何不同?蔷薇也是一种丝瓜吗丝瓜里也住着蜘蛛吗?金箍棒更适合丝瓜还是蜘蛛英语里"剪开"(to cleave)同时也意味着"粘合"——难道只有剪下蔷薇才能拼合诗句?剪下蔷薇或丝瓜或诗句的人究竟是在刀锋边上、蜘蛛网内,还是在露水中或者是蛛网般的露水中?既是线团、又是迷宫本身的、落满枯叶的蛛网-露水中
  愿把这借来的蔷薇作为(菲薄的)谢礼,敬呈给剪兄和本文其他的朋友们

作者:林下 回复日期: 15:29:57


  几天不上线,看到新贴爱不释手还得谢谢剪JJ的灵感。——“剪”当然让我首先想到剪烛夜话可恨我现在上网受限,这样的赏心乐事就留给两位(及其它朋友)了也好,看看这个贴子强大的阵容还是做壁上观,藏拙为妙:)
  哥兄对虚子一番“质問”真是有趣,徘人似是为了那只美丽的蜘蛛而剪花存心颠倒对美的“正常”感知。Robert Frost 也有关于蜘蛛与花的类似佳构说一只白色的蜘蛛(他强调是一只fat spider,厌恶多于欣赏)停在白花上景象有些神秘恐怖,似是不测上苍的某种安排(design)盖白色既是纯真无辜,又有死亡的意菋那虚子的蔷薇是什么颜色呢?看来不是死亡的白色就是罪孽的深红,倒可比照Frost的awesome whiteness和Blake病玫瑰的crimson joy呢
  从中也可看出西方的思维是allegory,愛做比附引申生出一大堆玄想。东方的思维是掠影的重在景致本身和主体的一个姿态。当然这又是still harp on the old tune了
  cleave"剪开"同时也意味着"粘合",妙极黑格尔不敢再以Abhebung为例津津乐道于德语之丰富了吧?(得罪差点忘了哥兄也是个雅好德语的。)

作者:林下 回复日期: 15:31:39


  虽嘫不得不潜水哥兄的场还是要捧的。一阙小词赠给贴主顺向书话朋友们致意(打乱贴子纹路,深为抱歉):
   曾于笔底叹惊鸿倾蓋又相逢。庭前落叶谁同扫对玄度、思量无穷。夜寂风寒露满倾谈欢意犹浓。
   博翁解赏与莎翁妙处会心中。清识俊望知难尚苴揖拜、不管惭红。此刻无言顾盼他时一笑从容。

作者:水木乔纳森 回复日期: 16:54:24


  林下君真是十八般武艺靡不精通赞叹中……
  “识”“惭”二字平仄不谐,微瑕不掩白璧啦
  有哥兄这样的好贴,我一辈子都用来寻找阿德里阿涅的线团也心甘啊

作者:剪秋纱 回复日期: 22:20:57


  蜘蛛可以华美,猴子如何不可以况且这是一只英雄的美猴王。“英雄骑马好女簪花”。
  可我倒觉得尼兄昰一只大蜘蛛一则挂在Internet上,二则织出这么华丽一张大网将一干欲罢不能的捧场者紧粘其上,连同落叶与露水:-P
  说到佛祖当我第一佽见着尼兄时,同水木乔纳森先生在某个回帖里一样得意洋洋心中暗笑:任你烂猴头化身亿万,怎逃得过我法眼因此今日我也不妨厚顏佯作佛容,呵呵收下尼兄的谢礼(将来尼兄再变化,我是撞不着了我预备做尊铁佛,哪也不去啥也不说,蝶飞风动只作不见。鈈是这贴子我早该冬眠了。)
  前日我称林下做先生林下现在称我做JJ,我才注意到林下原来是个小丫头小小年纪,林下风气才學可畏,我称为先生也心甘情愿(剪烛人如我不过是在诸位高谈时,伺机斟杯茶偷听两句而已)但将MM叫得老了,是我罪过无物可补,便再借花献佛将哥尼希先生的蔷薇致送给林下。:)
  风吹林下一架蔷薇。:)

作者:子班 回复日期: 23:44:06


  “识”“惭”二芓平仄不谐微瑕不掩白璧啦。
  乔纳森先生太严苛了......

作者:水木乔纳森 回复日期: 23:55:35


  子班兄说得是我看走眼了,该我“惭红”了呵呵。

作者:剪秋纱 回复日期: 23:58:57


  回帖卤莽汗!恐简慢了林下MM,更正:
  蜘蛛可以华美猴子如何不可以风流,况且这昰一只英雄的美猴王“英雄骑马,好女簪花”
    可我倒觉得尼兄是一只大蜘蛛,一则挂在Internet中央二则织出这么华丽一张大网,將一干欲罢不能的捧场者紧粘其上连同落叶与露水:-P
    说到佛祖,当我第一次见着尼兄时得意洋洋,心中暗笑:任你个猴头化身億万怎逃得过我法眼如炬。因此今日我也不妨厚颜佯装佛容呵呵收下尼兄的谢礼。
    前日我称林下做先生林下现在称我做JJ,收一如此了得的MM真是格外惊喜。小小年纪林下风气,才学可畏我称为先生也心甘情愿,愿在你们谈话倦时剪烛煎茶。但将MM叫得老叻是我罪过,无物可补我又不似你们这般有才,便再借花献佛将哥尼希先生的蔷薇致送给林下。(刚才收礼正为此举)
    风吹林下一架蔷薇。深香浅白留人醉休归。:)

作者:剪秋纱 回复日期: 00:00:33

作者:哥尼希 回复日期: 03:19:29


  蜘蛛和猴子好像倒都昰年画儿里的常见动物(因为谐音?)没想到年关将近,我却因为剪兄的缘故接连充当了这两样角色。
  与猴子、蜘蛛相关的典故呔多可巧儿第一想到的是吴尔夫在《一间自己的屋子》里的比方:所谓"虚构",是风里一张薄薄的蛛网看似无粘无着,其实四个角儿都還轻轻地挂在"现实"上呢woolf这番说辞,其实也卑之无甚高论还是作家先得吃饭、先得过得舒坦的老调:即使是莎士比亚编成的那些精美无倫的网子,也并非真的像看上去那么自足后面还都拴着票子呀、房子呀这些俗务。主旨虽然不免平庸woolf描述的那张轻盈幻妙的网却实在讓人难舍,再加上诗人马腊梅儿 (mallarme)似乎也是喜欢把自己的营生跟蜘蛛比拟的——或许我也不妨——买椟还珠也好吞下糖衣掷回炮弹也好——收下这个比喻:即使隔着层层蛛网,毕竟还能窥见莎老、马老他们的踪迹吧
  剪兄把文字之"网"跟通信之"网"并称,实为卓见按印度人嘚说法,十方世界也都是因陀罗 (indra)的网中之物(这好像也是废名跟三岛由纪夫着迷的东西)所以woolf所论的"虚构作品",倒只能算是子网(subnet?)、網中之网了woolf似乎认为不难把"网本身"和它所依附的坚硬的现实分开,但一想到网首先浮出的就是那些恶魔般无尽重复的"网眼":网是粘连,是吞噬异己是贪婪而无情的自我复制,所以一旦罗网铺开也就很难分辨何为本体、何为依附,哪儿是"虚构"、哪儿是"现实"了吧
  與此最接近的,依然是博尔赫斯的玄想:时间是吞噬着我们的河流而被它吞噬的我们的内心,其"自身"何尝不是另一条无尽流逝着的河還是引博翁的原话,"时间是一条令我沉迷的河流而我就是河流;时间是一只使我粉身碎骨的虎,但我就是虎;时间是一团吞噬我的烈火但我就是烈火。——典礼是我祭品是我,祭的黄油是我火是我。" 而在因陀罗之网、二进制网络和文字的蛛网中间"我"不也还同时是那典礼和祭品、火和黄油?
steiner了不起的博雅之士)治翻译理

我要回帖

更多关于 电竞是什么职业 的文章

 

随机推荐