- 这亚哈斯的意思王在急难的时候越发得罪耶和华。
-
新中译版圣经:这亚哈斯的意思王在急难的时候越发得罪耶和华。
-
新世纪圣经:这亚哈斯的意思王在急难的时候竟越發冒犯耶和华。
-
LCC:他向击败了他的大马色神献祭说∶「因为亚兰王的神帮助了亚兰人,我也向他们献祭他们好帮助我。」但那些神却使怹和以色列众人败亡
-
TCB:亚哈斯的意思在最艰难的时候竟比以前更加得罪上主。
-
当代圣经:亚哈斯的意思在忧患重重之中竟然变本加厉地背逆主,
-
CSG:阿哈次王这个人越在困难之时越发背叛上主,
多语对照圣经中的一节平均而言是一句包含有12个不同的英文译本,和6个中文译本以及一个希伯来语本(圣经旧约使用希伯来语和亚兰语书写,新约用希腊语书写)
NIV:新国际版(New International Version简称NIV)是一个当代英语圣经译本,也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本,适合个人研读之用的译本
KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本
BBE:基础英语供移民和儿童阅读
NRSV:是新标准修订版
BHS:希伯来语原文圣经
"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的叫属神的囚得以完全,预备行各样的善事"——新约-提摩太后书。