访达显示不能打开访达里没有应用程序序,因为MacOS不支持?

当您在中打开文件夹时该文件夾的内容通常会替换窗口中的当前内容。如果您喜欢可以在新的标签页或窗口中打开文件夹。

设定所有文件夹的打开方式

  1. 在 Mac 上选取苹果菜单  >“系统偏好设置”,然后点按“程序坞”

  2. 点按“打开文稿时首选标签页”弹出式菜单,然后选取一个选项:

    默认情况下只有当 App 處于全屏幕视图下,文稿才会在标签页中打开

您也可以选择按住 Command 键并连按文件夹时出现的情况。在“访达”中选取“访达”>“偏好设置”,然后点按“通用”选择“在标签页(而不是新窗口)中打开文件夹”以在标签页中打开文件夹;取消选择则在窗口中打开文件夹。

  • 在 Mac 上在连按文件夹的同时按下 Command 键。

    文件夹会在新的标签页或窗口中打开取决于您的“访达”偏好设置。

    【提示】如果“访达”工具欄和边栏被隐藏则连按一个文件夹(不按下 Command 键)会在新窗口中打开该文件夹。

若要打开新的“访达”窗口而不打开特定文件夹请点按Φ的“访达”图标 ,然后选取“文件”>“新建‘访达’窗口”或按下 Command–N

在 Mac 上的“访达” 中,执行以下一项操作:

  • 如果所有标签页不可见请滚动浏览它们。

  • 当两个或多个标签页打开时请点按添加按钮 以打开新的标签页。

  • 若要关闭标签页请将指针移到标签页上方,然后點按删除按钮

苹果给自家操作系统中的各项名稱起了全新的中文名

苹果今日宣布,将在今年底前对 iOS、macOS 和 watchOS 三个系统平台做进一步中文汉化原本用英文的原生应用改了名字,比如“Wallet”變成“钱包”、“FaceTime”变成“FaceTime 通话”

这次更名共涉及到 100 多项名称, 包括部分应用名、应用原本用英文显示的工具、功能名以及各种菜单欄中会出现的对应名称,也都一并改成了中文

翻译名大致上可以分为三种。从 Wallet 到“钱包”、Touch ID 到“触控 ID”、Time machine 到“时间机器”属于直接翻译简单明了。

而一些苹果造出的专有名词英文名后多了一个中文后缀用于解释,比如“Safari 浏览器”、“FaceTime 通话”、“iCloud 云盘”、“Pages 文稿” 等等

最后一种情况引起的变动更大一些,部分名称采用意译等于苹果重新给它们取了一个中文名。以下几个例子请感受一下:

如果你是长期使用苹果产品的用户看到诸如“访达”的新名字可能会迟疑几秒,毕竟原本的英文名称已经成为约定俗成任何一名重度用户都可以毫不费力地识别出来,并不需要中文翻译

苹果针对这个问题对《好奇心日报》的回应是,尽管名称变化明显但应用原本的图标和位置鈈会改变,习惯了英文的用户不会付出很大的学习成本

另外更名也是一个长期计划,目前的名称可能不是最终版本苹果之后有可能对這些名字做出修改。

如果你实在习惯了原来的名字可以把操作系统切换到英文或者繁体中文。目前这批新名称仅仅适用于简体中文体系

另外,也不是每个英文名都做了变动Siri、Watch、iBooks 等等专有名词还是维持原样,App Store、iTunes Store 等商店名也没有变化这里可能涉及到版权的原因。

近期的┅系列本地化计划表明苹果想在中国获取范围更广的用户群体,不是所有人都习惯看到英文不管那是多简单的词。

iOS 11 中加入了腾讯提供嘚垃圾短信和电话识别、Macbook Pro 推出中文键盘的版本这些并不是取悦重度用户的。

喜欢这篇文章去 App 商店搜 ,每天看点不一样的

我要回帖

更多关于 访达里没有应用程序 的文章

 

随机推荐