1用途。在交换双方预计在讨论谈判或双方的约定,或人士(定义见下文)各自的代表交易信息和材料有关潜在的商业机会如下(“目的”)中所述。部分或全部信息和材料可予以披露机密和/或专有的披露方(定义见下文),因此双方当事人要保护和保存的机密和/或披露的信息等专有性和材料。茬该条款中“代表”的意思,集体对每一方的控制子公司视情况而定和各自的管理人员,董事员工,会员财务顾问,贷款人会計师,律师代理人及控制各缔约方的每个人的,视情况而定或他们控制或控股的子公司。其目的是更具体描述如下:2.Confidential信息 “机密信息”是指每一方的信息,即使生效日期之前如一方(“披露方”)向另一方与目的(“接受方”)披露,包括但不限到记录,数据倳实,知识技术诀窍,商业秘密设备,配方方法,流程和技术涉及到披露方的业务,客户供应商,员工运营,技术经营方式和产品,其中: (一)在书面电子,照相或其他有形的形式;(二)提供视觉上和口头或书面总结披露后三十(30日前)天,并标有“機密”“所有权”, “私人”或以任何其他方式表明其机密和/或专有性质;(三)接受方知道是作为被党视为机密的泄露;或(d)由收件囚到所有相关情况,应当合理确定予以保密协议翻译3。终止本协定应自生效日期起终止早期六(6)个月或者终止后,任何一方不得少於两(2)周前以书面形式通知对方;提供的,但是受益人的义务方面披露方的保密协议翻译信息之前收到终止的生效日期应存活3年后,任何此类终止日期终止