为什么各种音乐APP基本没有日本p主唱见的近期投稿

为什么要把舞者叫做舞见歌者叫做唱见,这个见是什么意思、... 为什么要把舞者叫做舞见歌者叫做唱见,这个见是什么意思、

唱见原来日语2113的写法是“歌っ5261てみた”意思是“试着唱了一下”。舞4102见是“踊ってみた1653”意思是“试着跳一下”。一翻译就很明显的看出来这是指一种行为而不像现在在中国指代歌唱者和舞蹈者了

而这里翻译成见明显是因为把“歌ってみた”用了当时还远未成熟的翻译软件翻译成“歌って见た”这样,就成叻现在这个样子

再加上后来一些视频网站加强社区认同感,进行差异化宣传“唱见”、“舞见”的说法也就深入人心、约定俗成了。

唱见也叫歌见,唱见歌手泛指在视频网站投稿翻唱作品的业余歌手。是从翻唱投稿标题中“歌ってみた”衍伸出来的对投稿作者的昵稱

舞见,泛指在视频网站上投稿自己原创或翻跳的宅舞作品的舞者来自于投稿标题中的“踊ってみた”。

是日文直译的缘故啦唱见嘚日文原文是【歌ってみた】,就是试着唱唱的意思

因为我只是个日文半吊子也没有考据过什么来历,我猜翻译成“见”是因为日文「見」这个汉字的发音也是mi吧

本回答被提问者和网友采纳

引用餐巾纸是萌物的回答:

是日文直译的缘故啦,唱见的日文原文是【歌ってみた】就是试着唱唱的意思。

因为我只是个日文半吊子也没有考据过什么来历我猜翻译成“见”是因为日文「见」这个汉字的发音也是mi吧。

【踊って见る?歌って见る】

日语动词+【って见る】表示【尝试着做……事情】的意思

所以舞见就是【试着跳一下】、【随便跳跳】的意思,转译成中文大概也就是非专业选手随便跳着玩儿的意思了

舞见,泛指在视2113网站上投稿自己5261原创或翻跳的宅舞作品的舞者來自於投稿标题4102中的「1653踊ってみた」,日文没有舞见这个单词

与「唱见」一样,这个词同样来源於日本弹幕视频网站niconico其中作品质量优秀者通常拥有大量粉丝,一些名气很大的舞见甚至还会在海外视频网站投稿以满足海外粉丝的需求如咬人猫和りりり。

唱见歌ってみた也叫歌见。泛指在视频网站投稿翻唱作品的业余歌手是从翻唱投稿标题中“歌ってみた”(试着唱了一下)衍生出的对投稿作者的昵称。「唱见」一词并不是日语是中文的称呼。

这一名词主要源于日本视频网站niconico在niconico网站上活跃了一大批能力卓群,堪比专业人士的翻唱歌手多称呼为“歌い手”,这些人获得大量fans支持更有人出道成为真正的专业歌手。


中国舞见:排名不分先后

咬人猫、赤九玖、有咩酱、螺主任、晚香玉、醋醋、いとう哀(哀子)、千本露露、欣小萌、锁链、楽小曼、pipi-萍萍、西四炸弹、凳猫猫、微小微、Tocci椭奇;

开门啦你的小初快递(小初)、伢伢gagako、萌爱moi、小明(仮面小明)、上杉老爷爷、D巨巨、瞳少、ArsMania、伪娘小杰、ishmael、HPMAX!&T.O.P、双十双夏、爱李、KAYACHANOWO(KAYA)

下载百度知道APP搶鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

我要回帖

 

随机推荐