谷村新司现在在哪里?

“创作人才不够,改编外国歌曲是快捷而有利的路。……日本流行曲多用的六音音阶,东方味浓,……70年代的香港青少年和中层人士都再没有上一代对日本的憎恶。他们眼看日本科技成功,经济发达,……因此对日本歌曲,不但全无抗拒,还极有好感。”——黄沾《粤语流行曲的发展与兴衰:香港流行音乐研究》

上个世纪六七十年代的日本是全世界最耀眼的明星,GDP增速曾逼近10%,制造业崛起,称霸全球,日本人的国民自信在战后达到了前所未有的高度。文化产业也蓬勃发展,颇有百家争鸣,文艺复兴之意,在全球掀起一股强劲的和风,影响力深远,直至今日,在亚洲仍然是一骑绝尘的存在。

谷村新司是日本前辈级歌手,是日本乐坛大神级人物,对香港八九十年代乐坛影响颇多。声音圆润温情,气息把控出色,能谱曲,会写词,演唱功力卓越,超级实力派。听他的歌,时常会听到非常熟悉的旋律,那是小时听的港台音乐人翻唱他的歌曲。有时又会有听韩国老派歌手作品的错觉,想来韩国音乐也有受到他的影响。

固い契る 爛漫の花の下

生死约歃血立 烂漫花下恍如在昨日

杯中酒一醉方休 月下举盏情长留

君は帰らず 残されて佇みば

望断归路君未归 孤独伫立苦苦的等候

肩にあの日の誓いの花吹雪

忆当年一诺千金 桃花如雪飘飘落肩头

人は信じてそして破れて

信义啊此生不渝 到头却是壮志难酬

感觉从那之后已经过了漫长的岁月。 当初若是这么做的话,或是如果换成现在的我就能做的更。。。之类的感伤,至今仍会不时的袭上我的心头,感伤伴随着时间沉淀,浑浊,最终甚至屏蔽了时间的流动。在这段不断失去的日子中,如果说我还得到过一点什么,应该就是,人生总是有那么一点来不及-这么一种近似于认命的教训吧。

この町で夢追うならもう少し強く

要在这个城市追寻梦想的话 要变得再坚强一些

ならなけりゃ時の流れに負けてしまうそうで

不然感觉就会输给流逝的时光

清晨渐渐变得热闹起来的城市

人の群れに埋まれながら空を見上げた

埋没在拥挤的人群里抬头看向了天空

さくら吹雪のサライの空へ

看向了吹着如雪樱花的故乡的天空

流れてゆく白い雲に胸が震えた

看着飘过的白云 心中颤抖了一下

离れれば离れる程 なおさらにつのる

この想い忘れられずに ひらく古いアルバム

因为这一丝思念 打开了陈旧的相片集

若い日の父と母に 包まれて过ぎた

被年轻的父母呵护着成长

やわらなか日々の暮らしを なぞりながら生きる

回忆着那温柔的一天天 活下去

まぶた閉じれば浮かぶ景色が

闭上眼睑 脑海里浮现出的景色

迷いながらいつか帰る愛の故郷

是终有一日会回去的充满爱的故乡

さくら吹雪のサライの空へ

飘舞着如雪樱花的故乡的天空

这一天发生的这些连事件都称不上的小事,直到现在我都记忆犹新。因为正是在这一天,我第一次感到父母不可能永远都像以前一样。这是件理所当然的事情。但即便我眼看着父母年华老去,我却什么都没有做。我只能不知所措的远远看着同样不知所措的父母。而第二天,我甚至忘记了这些事件,仍对他们的存在感到厌烦,然后马上回到了属于我自己的,与他们毫不相干的日常生活。双亲会老,是无可奈何的事情。会死,多半也是无可奈何的。但是,没有与他们的衰老或死亡发生一点联系这件事,对我来说如鲠在喉。

出逢いはいつも悲しい 別離(わかれ)の時を思えば

每每想到别离 哪怕是相逢也总变得伤感

老人がつぶやいていた 人生は皆泡沫(うたかた)

年老之人无奈叹息 人生皆是泡沫

右のレールは無惨(むざん)な夢への誘(いざな)い

铁路右边是艰辛美梦的诱惑

左のレールはささやかな幸福の誘い

铁路左边是平淡幸福的召唤

挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた

那些挫折与对梦想的憧憬 仍颤抖着双手去抱紧

線路の軋みは似てる 旅人の叫び声に

轨道摩擦的呼啸声 如同旅人的呐喊

那是距今七年前的事了。当时的我刚满四十岁,虽然已经称不上年轻,但如果把人生比作一场马拉松,也还没抵达折返点。至少,当时的我是这么想的。

岛上的安迪 锻炼|读书|思考|实践

不沉溺过去的无所为,不惧怕未来的不可知

纪念中日和平条约缔结40周年

中日和平友好条约缔结40周年演唱会

谷村新司--38年的星

闭上了双眼 心中一片茫然

黯然睁开眼 满目照悲凉

啊~~~散落的幸运之星

我要出发 脸上映着银色的星光

我要启程 再见了幸运之星

凄凉的气息 吹入我的胸中

阵阵秋风吹来 呼啸声不停

我也要出发 按照心中的指引去远行

我要启程 再见了命运之星

啊~~~不知何时有谁也曾来到这路上

啊~~~不知何时有谁也循着这个方向而去

我要出发 脸上映着银色的星光

我要启程 再见了命运之星

我要启程 再见了命运之星

几年前第一次听到这首《星》的时候,就喜欢上了,当时并不知道是由哪位歌星谁唱,也不知道是谁作词作曲。直到2016年,好朋友小伟分享给我一首谷村新司的歌,让我猜这位歌手的年龄,当时听到这么磁性温柔的优美男声,猜的是30几岁。百度查了谷村先生的资料,还有照片,才知道谷村新司原来已经六十多岁,是一位创作型的诗人音乐大师。而这首“星”创作至今正好有38年,曾是2008年由谷村老师演唱的世博会主题曲。

他作为日本国宝级、殿堂级的音乐家,至今创作了700多首歌曲,其中近50首歌曲被翻唱成中文,像《共同渡过》(张国荣翻唱,原作《花》)、《遥远的她》(张学友翻唱,原作《浪漫铁道》)、《星》(邓丽君、罗文翻唱,原作《昴》)等等。

原唱怀念曾经翻唱的歌星张国荣

谷村新司先生作为词、曲、唱兼备,不可多得的音乐大师,所创作的每首歌曲,都有背后的故事和背景。正所谓,每首歌都在向他的听众诉说着一段故事或某段心路历程。谷村新司先生富有磁性的嗓音,让听众听着如行云流水、娓娓道来、如痴如醉、百听不厌!

越听谷村先生的歌,越想深入的了解这位音乐大师。每一首歌的歌词都是一首优美的诗,感动着很多人,无数的人都共鸣在他的歌声中。2017年年初,很幸运得知6月1日在上海将举行演唱会,第一时间在大麦网买到了前排的票。当时就想着这辈子有这么好的机会,一定要亲眼看到这位音乐大师的现场演唱。演唱会的现场震惊的发现,歌迷们有50后、60后、70后、80后,甚至还有90后,还有很多人在上海大剧院门外,一票难求。歌迷老前辈们,连连说着听了一辈子谷村老师的歌,太喜欢了。当时心中莫名的被感动了,更感叹音乐的魅力,如雨露般滋润和温暖着心灵。

谷村先生和歌迷会代表们的合影

谷村新司先生用音乐向听众传达心中所要表达的内涵和意义。尽管中日两国有些隔阂,但谷村新司先生希望用音乐来促进两国人民间的友谊;他一直在努力,也身体力行,像2003年,为帮助中国抗击非典,谷村新司在大阪举行了“支援中国扑灭SARS音乐会”,并将筹集得到的1534万日元(约合13万美元)全部捐献给中国红十字会,用于购买物资、设备,支持相关领域的研究。谷村新司先生之所以这么做,是因为他坚信:音乐无国界,他要用音乐传达两国人民的情感,促进两国的政治和其他方面的交流,共同发展!

2018.9月13日收到演唱会门票

2018年9月21日,这是第2次现场听谷村新司先生的演唱会。歌迷们依然满怀期待和热情感动。当天下午一点就从无锡开车出发去上海,第一站是与歌迷会的成员们在上海光海书局集合领取提前购买的演唱会门票和纪念品,并拍下合影。18:30到达上海大剧院一楼,再次和歌迷会的朋友一起集体合影留念。

歌迷会成员在光海书局合影

歌迷们在上海大剧院合影

今年上海大剧院听谷村新司的演唱会,有父女一起来的、有三口之家一起来的,更有待产的孕妇,特别是还有一位脑中风一直昏迷的男士听谷村先生那首(星)醒来,他的家人带他来现场聆听演唱会。当他听到70岁的谷村先生说还要再唱20年的时候,更增加了他要努力恢复健康的信心。

孕妇歌迷说买一赠一听演唱会

歌迷告诉她爸爸和星的故事

好音乐、好故事,生活中的点滴美好温暖人心……

社会的发展和文明进步,需要的是世界和平和相互扶持,而不是战争。谷村新司先生是一位值得中日两国人民尊敬和爱戴的音乐大师!希望有更多的人能够通过谷村新司先生音乐的桥梁,让中日两国人民的友谊源远流长!

  • 夜晚风雨交加,黑云滚滚 混乱之后 原本的一切的一切离开了原地 开始了新的拼图 花落成尘 叶落归根 泥土覆盖了刚破土...

我要回帖

更多关于 谷村新司的《星》 的文章