护国英雄黄子韬,上阵只用表情包。眼线小宝贝黄子韬7月18号出了新单曲《Black White(AB)》,和《Underground King》相同的都是这么奇幻的风格(依旧很洗脑),不同的就是两首歌曲之间的进步也是很明显的。不少人看过MV都说,开始怀疑wuli韬韬说的两亿的零花钱是真的了,真是奢华。
英语君给你们放个英文字幕版的,感受一下这个international的风格:
想不到wuli韬韬也能唱出这么流畅的英文,而且rap部分简直是酷炫狂拽!瞬间被圈粉~
华语乐坛一直不乏优秀的英文歌,翻唱也好原创也好,好听就是王道!究竟这些年有哪些华语歌手的英文歌惊艳过我们呢?英语君来给你们安利啦!
第一位就是我们的“超级女声”张靓颖(Jane Zhang),毕业于四川大学外国语学院,2006年推出首张专辑,因为专业的背景,所以张靓颖也有别名“国际张”。除了我们耳熟能详的《画心》、《我们说好的》、《如果这就是爱情》,张靓颖还有不少用英文演唱的歌曲,比如电影《露水红颜》的主题曲《Be Here》,电影《何以笙箫默》的英文主题曲《You Are My Sunshine》。《You Are
My Sunshine》是由Jimmie Davis原唱的歌曲。歌词读后让人动容,句句充满了爱,是温馨,温暖的代表之作。
你是我的阳光,我唯一的阳光
当天空乌云密布时你让我快乐
亲爱的,你从未明了,我是多么的爱你
亲爱的,又是一个晚上,我渐渐睡去
在梦境中我把你拥入怀中
可是亲爱的,当我醒来的时候我发现我错了
你是我的阳光,我唯一的阳光
当天空乌云密布时你让我快乐
亲爱的,你从未明了,我是多么得爱你
“hung”是hang的过去式,在这里用作及物动词,是垂下的意思。
Hang的变形是不规则的,过去式为hung或hanged,过去分词为hung或hanged,意为悬挂,常见短语有,hang up悬挂,hang with悬挂着……。
我找到了他的夹克,它就挂在门厅里。
意为悬浮时,对应的短语有hang over使忧虑,悬在某人头上,身上的事情,就是使某人忧虑的事情,和我们常说的悬在心里的石头意思差不多。
持续的失业威胁使数千名大学研究人员感到忧虑。
坚持下去,你永远无法知道会有什么样的收获。
和Jane同为一年超女的周笔畅也有着不错的英文歌——《Hello World》。这首歌是专为《分手大师》电影中杨幂饰演的角色叶小春量身定做的一首全英文单曲,又称“叶小春之歌”。→_→所以这首歌并不是程序猿之歌,没有C语言,也没有C++。歌曲中的扫弦和清脆的打击声,给整首歌萦绕出了跳跃活泼的氛围。
夏天的日子永远不会过去
一,二;一,二,三,走!
你好,我的世界!你好,你的世界!
为什么不给我个微笑呢?
你好,小小的世界!你好,大大的世界!
真想把我的爱给予每个人
但是这次我要把它放在心里
spit作不可数名词,意为口水。
在她睡觉的时候。一小股口水积聚在了她的嘴角。
作为不及物动词,意为,吐唾沫,吐出。
吐掉那口香糖,专心点。
常见短语有:spit it out痛痛快快地讲出来;spit out吐出;spit on向…吐唾沫;spit upon对……表示侮辱;向……吐唾沫;spit at向…吐唾沫;对…表示藐视;spit up喷出,吐出。
接下来的王若琳(Joanna Wang)大名鼎鼎,1988年8月1日出生于中国台湾,创作型歌手。父亲为音乐制作人王治平。王若琳的主要风格是爵士(jazz),代表作无异于《有你的快乐》,但是英语版的有你的快乐《Lost In Paradise》小伙伴们听过吗?
我知道这可能听起来有点奇怪
但你让我的四季开始改变
仿佛天堂已经为我等候多时
你说的话,我感觉很美妙
天堂就在那边,在那扇门后,在隔壁的房里;但是我把钥匙丢了。
Eason陈奕迅为电影《陪安东尼度过漫长岁月》演唱的主题曲《陪你度过漫长岁月》也有一首对应的英文版主题曲《Sleep Alone》。Eason的温暖嗓音配上悠扬柔美的词曲,娓娓唱出男人成长的经历。
穿过新旧相叠的杂乱足迹
这里有我们所祈望的一切
莫文蔚在《催眠大师》中的表现甚为耀眼,从一个极其不安的神经脆弱的病人,在一个转身之后回归自信果断的绝对理性的医生。在电影中她在酒吧略带羞涩的拿起话筒,一出声所有人的心便被牢牢抓住,台下坐着她爱的也最爱她的人,正深情的望着她,暖暖的灯光照在他们身上,仿佛时间停止,配上you must love me的伴奏一切太温馨美好,甚至比原唱更感动人心。
这里不是我们预定要去的地方
但所有确定的事情都消失了
我们该怎么做才能让梦想继续?
要怎样才能保持我们的热情?
给我一个机会我就能让你明白
当然除了这些歌,还有冯曦妤的《A Little Love》,JJ林俊杰的《One Shot》,曲婉婷的《Jar Of Love》等等,快去发掘这些华语歌手的另一面宝藏吧!
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。