「澳门明星发展协会」的会长是谁?社团架构怎麼样?

大到稍微数数就能在日漫里头找出三个半李小龙,两个半成龙。而且大半都出自知名度极高的作品。

80年代的《北斗神拳》平地起惊雷,对搏击的细致描绘直接改变了日本动作漫画的发展轨迹。

主人公拳四郎不仅模仿了李小龙的招牌动作和打架声音,还把“中国拳法”与“无敌”的必然联系深深刻在了日本漫画的骨子里。

90年代的《通灵王》在“借鉴”的基础上更进一步,直接把李小龙搬到作品里配合演出。

《通灵王》中的李白龙一角忠实地还原了李小龙身为导演、演员和格斗家的生平,并且在故事里补完了他英年早逝的真正原因。

当然,本作最值得称道的是还原了李小龙风靡万千青少年的气度——

出自《植木的法则》。这个作品虽然不如《通灵王》那么有名,但是在“想办法给李小龙的死因找个说法”这件事上,两个作品离奇地达成了一致。

作品中的李龙作为背景角色只活在李崩的回忆中,而被塑造成格斗家形象的李崩隐然凌驾于其他各路超能力者,堪称本作最强角色之一。

还记得开头说什么了吗?

“中国拳法”与“无敌”的必然联系已经深深刻在日本漫画的骨子里了。

这位应该不用多介绍了。但是他和李小龙的联系在哪呢?

这要从他为啥叫李洛克(Rock Lee)讲起。

众所周知李小龙的英文名是布鲁斯李(Bruce Lee)。而Bruce和Blues在日语里是同音词,都是ブルース,所以说岸本齐史起名的时候就玩了一个音乐梗。

李小龙是蓝调·李,那我的角色就叫摇滚·李。顺便你们还记得小小李叫啥吗?

——实际上就是金属·李(Metal Lee)。按照这个规律,嘻哈李(Hiphop Lee)、爵士李(Jazz Lee)都指日可待。

太有名不多解释了。当年有的盗版书就直接把龟仙人伪装的这个老头名字翻译成“成龙”,我看也没啥毛病。

非常显而易见,也不过多解释了。

这半个成龙属于火影忍者动画组,因为他们真的很爱在成龙的电影里扒动作镜头。具体例子就不列举了,请评论区发挥才智。

总的来说,论对日漫的影响力,成龙要高过李小龙。一是因为李小龙英年早逝,没能持续输出,而成龙的出现唤回了香港功夫电影的热潮,并在70~80年代把这个浪潮传到日本;二是因为比起李小龙硬桥硬马的功夫,成龙的谐趣武打风格和漫画的契合度更高,尤以《醉拳》的影响力最为突出。

以上只是从功夫电影这个冰山一角切入的局部论述,实际上当年黄金时代的香港电影从方方面面向日本乃至全世界输出,可以说当代文化符号中的“中华”元素和“中国人”形象,一定程度上是被80、90年代的香港定义的。日本漫画也不外如是。

我要回帖

更多关于 澳门乒乓球俱乐部教练员 的文章

 

随机推荐