西游记动画片中穿袈裟白色眉毛的是谁?

今天分享一个儿童英语版的《西游记》,画风非常好,相信每个小朋友都会喜欢。 由LittleFox出品的《西游记》英文动画片 Journey to the west ,一共108集,每集约5分钟左右,一集讲述一个故事,英语对白+英文字,精彩好看。资源包含动画片+故事书+MP3+生词+quzi+连环画

古典名著《西游记》是吴承恩所著,是中国古典四大名著之一,是一部优秀的神魔小说,也是一部规模宏伟、结构完整、用幻想形式来反映社会矛盾的巨著。小说以整整七回的“大闹天宫”故事开始,把孙悟空的形象提到全书首要的地位。第八至十二回写如来说法,观音访僧,魏征斩龙,唐僧出世等故事,交待取经的缘起。从十三回到全书结束,讲述了五百年后,观音向孙悟空道出自救的方法:他须随唐三藏到西方取经,作其徒弟,修成正果之日便得救。孙悟空遂紧随唐三藏上路,途中屡遇妖魔鬼怪,二人与猪八戒、沙僧等合力对付,展开一段艰辛的取西经之旅。作品写于明朝中期,当时社会经济虽繁荣,但政治日渐败坏,百姓生活困苦。作者对此不合理的现象,通过故事提出批评。此作品共一百回,六十万余字。分回标目,每一回目以整齐对偶展现。故事叙述唐三藏与徒弟孙悟空、猪八戒、沙僧、白龙马经过九九八十一次磨难,到西天取经的过程。

这个版本最最最重要的它是英文版,而且这个视频还带英文字幕,高清画质,不管是启蒙阶段的孩子看,还是已经有英语水平的孩子看都特别合适。哎呀呀,楼主真的特别喜欢,还特地回顾了一遍,毕竟是我国的国粹经典动画,能有儿童英文版的对孩子来说真的是大大的福利。

分享给各位,强烈推荐哦!

而它的英语用词,基本朝简单的方向走,在LittleFox上的分级标准是5级,我感觉差不多就是牛津阅读树7-8级的水平。大家看下文本就知道了,不算很难。

看这片子最大的乐趣是知道了原来我们认知的西游记里的各种专有名词,在英文里是这么翻译的。

我和娃一面看,一面整理出了要看懂这部《西游记》必备的那些常识性词汇:

captain 什么托塔李天王,就是一个将军,这里这类神仙都翻译成captain

sage 圣人,像孙悟空的师父菩提老祖,都是属于sage,孙悟空一开始说要拜师,也是去找sage

formula 菩提老祖教给孙悟空的本领,七十二变什么的,本质上就是一种formula

demon 这个词在动画片里经常出现,妖魔鬼怪里的“怪”一般都用demon

spirit 动画里的妖怪都用这个词,比如白骨精,就是一个spirit,孙悟空去地府,判官也是spirit

the true ures 真经,就是唐僧要去西天取的那个

the Robe 袍子,就是唐僧那件宝贝袈裟

priest 西游记里当然没有牧师的,这里的priest就是指修行者,庙里的和尚。

the Great Immortal 就是那种道教里的“神仙”,比如被偷吃了人参果的道观主人镇元大仙,动画片里就叫他theGreat Immortal.

god 西游记里没有上帝,那个把黄袍怪(就是奎木狼)带回天庭的神仙,在动画里就叫god

这些单词第一次出现小朋友未必领会,但几十集看下来,怎么都学会了。

既然看这套动画的主要目的是学英文,精读和精听也很重要。资料里有配套的mp3和生词等资料。

孙悟空出世到学艺阶段挑一篇,大闹天宫阶段挑一篇,三打白骨精一篇,黄袍怪一篇,西天取经一篇。五篇花了五个晚上跟娃一起精读。

至于精听,则是将这些内容对应的mp3拷贝到手机里,每天早晚精听一遍。到娃基本能一字不落听懂所有单词为止。

最后说说我和娃总结出来的,对看英文版西游记的感想,那就是我们对很多英语词汇及表达有了更深层的“了悟”。

当我们用英语去描述一个中文思维的作品,经常会有一种,哦,原来熟知的这个东西,用英语是这么表达的;哦,原来这个英语单词可以这样描述一个我们传统文化中的人事物。

像以前看原版的《指环王》电影,里面也经常出现immortal,spirit这些词,虽然我也知道它在描述的是什么,但总归隔了一层,没有心领神会的感觉。

现在则不同了,当同一个单词在描绘中西方两种不同人物的时候,忽然我们心里就建立起了那种联系,知道原来这个单词对应的是哪一种能力等级的人物。这种感觉跳跃出语言本身,更多超着文化背后的认知去了。所以如果孩子们有时间,还是很建议看一看中翻英的好作品。当然,前提是对这个作品本身,我们已经足够熟悉。

我要回帖

更多关于 西游记里长眉毛的人物 的文章