《少年》英文版原唱

<article>
<section>
&lt;p&gt;网红歌曲《少年》相信很多人都听过,这首歌不仅悦耳动听,还给人以一股无穷的力量,鼓舞人们勇往直前。这首歌走红后,全网的播放量超了10亿,并引发了上百名音乐人的走心翻唱,这其中也有英文版的翻唱,也同样美妙动听,振奋人心。现将英文版的《少年》献给天下学子,愿你们在未来的生活中不畏艰难、乘风破浪,踏浪归来仍是少年!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p
</section>
</article>

本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。

  《少年的你》,有一个很走心的英文名:better days。这是一部青春剧,票房已经破10亿,这部电影不光票房好,口碑还炸裂。以下是小编整理了关于电影《少年的你》的精彩台词_《少年的你》经典台词英文版,希望你喜欢。

  电影《少年的你》的精彩台词

  主线还是校园霸凌。电影讲述扮演的女主“陈念”,在遭受校园霸凌,父母又缺位的情况下,向易烊千玺扮演的混混“小北”求助。两人彼此扶持,走出人生的阴暗。

  “霸凌”其实是英语bully(/ bli/)的音译,该词有两个用法:

  1. bully做名词,表示“恶霸”、“以大欺小的人”

  2. bully做动词,表示“以大欺小、以强凌弱”

  影片中有两处跟"英语"相关的情节,在影片中起到关键作用。

  长大的陈念正在某英文补习学校讲课,讲到一个语法点:was和used to的区别,她举了两个例子:

  它曾是我们的游乐场。

  它曾是我们的游乐场。

  陈念的讲解也是通俗易懂,was和used都可以表示“过去”,但“used to更多地指曾经拥有,表达对失去乐园的遗憾。”

  这个语法讲解把她拉回到痛苦的回忆中,非常自然地完成从现实到过去的穿越,这样的拍摄手法着实令人惊艳。

  还有一处英文,出现在陈念在小北的破屋子里复习功课的场景。

  小北拿起陈念的习题册翻看,突然看到陈念手写的中英文对照的句子:

  我们生活在阴沟里,但依然有人仰望星空。

  这句话出自爱尔兰剧作家和诗人奥斯卡&middot;王尔德所写的《温德密尔夫人的扇子》。

  这句台词虽然没有人念出来,镜头也只是一扫而过,但它一语道出了陈念和小北的心灵相通的地方:不论生命有多残缺,都值得期待。

  整部电影中,让人记忆深刻的台词实在太多了。如:

  1.你保护世界,我保护你。

  2.你往前走,我一定在你身后。

  3.高考完,我们就变成大人了。但是,从来没有一节课教过我们,如何变成大人。

  4.这个世界什么都有,就是没有如果。

  5.我们希望每一个少年,都有一个美好的明天!

  还有好多经典的台词,大家可以想想应该怎么翻译呢?

我要回帖

更多关于 校园经常放的英文歌曲 的文章

 

随机推荐