张学友歌中李香兰是谁原唱是谁?

2014年09月15日 14:05 来源:成都商报 参与互动(0)  上世纪三、四十年代著名艺人李香兰(本名:山口淑子),已于本月7日上午10时42分逝世,终年94岁。  你听过张学友的歌曲《李香兰》,或许并不知道她是谁;银幕荧屏上曾有过多个李香兰的形象,以至于人们常常忘记了她在离开上海滩后还活了那么久。她是张爱玲眼中的“精灵”,歌曲《夜来香》的原唱者,一位极其传奇的女子。  艺/术/成/就  一曲《海燕》  难度高到鲜有人翻唱  在旧上海的诸多女声中,李香兰是最为传奇的一个,也是声音最为动听的一个。无论是民歌小调,还是流行歌曲,她都能轻松驾驭。而《海燕》,则是一首在当时少见的艺术歌曲,绝对是李香兰唱过的所有歌曲中,难度最高的一首,大段的花腔炫技把她的歌喉展现到了极致。与此同时这曲《海燕》,也是我们所能听到的最早的含有传统花腔女高音炫技成分的中文歌。也许正是因为这首歌演唱难度太高,至今乐坛都很少有人翻唱。  山口淑子,中文名字为李香兰,是一位有着传奇经历的女子,记者久闻其名:中国人收养的日本少女,上世纪40年代以一曲《夜来香》红遍中国大江南北,成为“东亚第一影星”。数年前记者曾在日本国会附近的记者俱乐部采访过这位传奇女性。采访中,尽管距1946年离开中国已有半个多世纪,但她仍“乡音未改”,不时冒出几句标准的北京话。  她是李香兰  青春岁月风光却苦恼  “在那个战争年代,为了生存,我的确是拼足了力气学唱歌”  往事不堪回首,回忆需要勇气。山口淑子说,她在执笔《李香兰――我的半生》时,不得不翻看战前由她主演的影片,有时陷入“自我厌恶”,感到悔恨。她想与“李香兰”告别,却又无法割舍。山口淑子的“李香兰时代”,正值日本侵华时期,《李香兰》的作者之一藤原作弥说,“她在祖国日本和故国中国之间的夹缝中受到命运捉弄,度过了非常苦恼的青春岁月。”  山口淑子1920年生在日本一个汉学世家,父亲早年到中国学习,后任职于“满铁”公司。13岁时,山口淑子认了父亲的中国同学、当时的亲日派沈阳银行总裁李际春为养父,她也因此有了一个好听的名字――李香兰。14岁时,李香兰前往北京读书。1937年,由“满铁”公司出资的电影公司“满映”成立,李香兰被聘为专职演员。她主演的第一部电影《蜜月快车》奠定了她“懂日语的中国少女影星”的地位,后又演出了《支那之夜》《热砂的誓言》和《白兰之歌》等。1943年,因参演《万世流芳》,李香兰这个名字曾轰动一时。  追忆往事,山口淑子说:“在那个战争年代,为了生存,我的确是拼足了力气学唱歌”。她称,对那些曾为军国主义服务、歧视中国人的电影而感到内疚。因受不了“李香兰”身份的重压,她在1944年从“满映”辞职,客居上海。1945年日本战败,李香兰被军事法庭以“汉奸罪”嫌疑审讯,后因公布了自己的日本人身份得以幸免。对自己以中国人的名义演出的《支那之夜》等电影,她说“虽因年轻但考虑愚昧”而表示道歉。1946年2月,她被释放回国。  她是山口淑子、大鹰淑子  当演员记者参议员皆成功  “中国是养育我的母亲之国,日本是我的父亲之国”  告别了“李香兰”的山口淑子,回国后继续电影生涯。1958年,山口淑子与外交官大鹰弘坠入爱河,婚后改姓大鹰,并退出演艺界。1969年,大鹰淑子当起了富士电视台的节目主持人,还前往越南、柬埔寨、中东等战争前线,采访过阿拉法特、曼德拉等风云人物。1974年,大鹰淑子在田中角荣首相的劝说下竞选,从此当了18年的参议院议员。1975年,大鹰淑子访问平壤,路经北京时,受到廖承志的盛情款待。1978年,她再次访问了留下过青春足迹的北京、上海、哈尔滨和长春等地。同年8月,她含着泪水看了中日缔结和平友好条约的实况转播。  谈及这段经历时,大鹰淑子打开了画册,让记者看邓小平1978年访日时与她在田中角荣家中的合影。她还回忆起1978年作为日本环境访华团团长访问的情景:“我有中国和日本两个亲人,中国是养育我的母亲之国,日本是我的父亲之国。”  1992年,大鹰淑子从参议院退休,2001年丈夫去世后,她选择独居,其间仍担任着“亚洲女性基金”的副理事长,她希望以此促成日本政府向战争受害者、当年的从军“慰安妇”道歉赔偿。谈及接受专访的初衷时,她表示希望中国年轻人了解她的命运,借此促进日中两国关系发展。“周恩来总理说过要以史为鉴,面向未来。日本人应用自己的良知清算过去,两国年轻人更应用全新的广阔视野,考虑将来如何友好相处。”  另外,2005年大鹰淑子发表长文,劝诫小泉纯一郎不要参拜靖国神社,原因是“那会深深伤害中国人的心。”综合《环球时报》  《夜来香》  那南风吹来清凉,那夜莺啼声细唱,  月下的花儿都入梦,只有那夜来香,吐露着芬芳,  我爱这夜色茫茫,也爱这夜莺歌唱,  更爱那花一般的梦,拥抱着夜来香,吻着夜来香,  夜来香,我为你歌唱,夜来香,我为你思量,  啊……我为你歌唱,我为你思量,  夜来香,夜来香,夜来香。【编辑:耿庆源】
1、歌曲名夜来香 歌手林子祥 专辑活色生香 曲金玉谷 词黄沾 编曲Chris Babida 那千般优美夜色,有百般莺啭回响月夜有你入怀,在花下痴痴伴,人生充满芬芳那春风好似为我吹,那莺声歌唱为我响月夜有你入怀,在花;4小城故事是邓丽君为电影小城故事演唱的电影主题曲歌曲由庄奴填词,翁清溪谱曲5夜来香由黎锦光先生作词作曲,原为李香兰所唱1978年一代歌后邓丽君重新演绎此曲,赋予了该作品崭新的生命力6空港;李香兰是第一个演唱并唱红夜来香的歌手, 当年有不少歌手看过此歌谱后均感觉音域太宽不好上口, “金嗓子”周璇过目后亦未有表示, 终为李香兰识得并演绎, 据传1945年6月她在上海的‘大光明’连开六场独唱音乐会,均以此歌曲作为;同时,此歌也被认为是黎锦光乃至中国流行歌曲的代表作,在全世界先后有80多种版本面世黎锦光先生夜来香的创作过程 1944年初秋,黎锦光为京剧名旦黄桂秋录制唱段当年的录音棚没有空调,室内密不透风在录制休息的间隙,黎锦光;夜来香这首歌原唱为李香兰,歌词如下那南风吹来清凉 那夜莺啼声细唱 月下的花儿都入梦 只有那夜来香 吐露着芬芳 我爱这夜色茫茫 也爱这夜莺歌唱 更爱那花一般的梦 拥抱着夜来香 吻着夜来香 夜来香我为你歌唱 夜来香;歌曲原唱李香兰 歌曲夜来香发行于民国三十三年1944年,原唱者为日籍中日双语歌影双栖明星李香兰,由黎锦光先生作词作曲1950年1月李香兰在日本录制发行了佐伯孝夫填词的日语版夜来香,成为日语版夜来香的首。2、邓丽君的这首优美的歌曲夜来香,无人不知无人不晓可很少有人知道,这首歌的原唱竟然是个日本人,中国名字叫李香兰李香兰,出生于辽宁省,本名山口淑子生活在伪满洲国时期那时东北有很多日本人,她父亲当时在;2凤凰于飞是由刘欢作词作曲并演唱的一首歌曲,是电视剧甄嬛传的片尾曲,收录于2012年4月30日发行的专辑甄嬛传 电视原声带中 2013年6月29日,该歌曲获得第17届北京影视春燕奖最佳电视剧歌曲奖3;是李香兰 原唱30年代 夜来香李香兰 电影“春江遗恨”的主题曲夜来香恐怕最为大家所熟知,这首歌是百代唱片公司特邀作曲家黎锦光参考中国民间小调为她谱写的,但其中旋律和节奏完全采用了欧美风格,谱成了轻快的。3、夜来香原唱是李香兰,这首歌发行于1944年,由黎锦光先生作词作曲,李香兰进行演唱,她是日籍双语歌影双栖明星,在圈内很有名夜来香曲调优美,出现了很多翻唱者,邓丽君就是其中之一,因为邓丽君翻唱的较为有名;夜来香歌曲创作于20世纪40年代由黎锦光作词,佐伯孝夫作曲,原唱者为日籍艺人李香兰,本名山口淑子,山口淑子祖籍为日本佐贺县杵岛郡北方村,生於中国奉天省奉天市北烟台,受过正式西洋声乐教育,是抒情女高音,擅长美声唱;1938年在上海英商开办的百代唱片公司灌音部工作,担任编辑,写过电影西厢记中的插曲“拷红”和红楼梦中的插曲“葬花”,并为周璇写过一些流行歌曲,灌成了唱片发行著名作品有唱遍亚洲的夜来香采槟榔及。4、1992年,日中友好的使者李香兰,重来上海这个她的成名之埠拍摄电视纪录片,重寻旧梦,在花园饭店与黎锦光重逢此时上海已经再次唱起了夜来香那南风吹来清凉,那夜莺啼声凄怆,月下的花儿都入梦,只有那夜来香,吐露;夜来香这首歌歌词歌曲都没有问题,只是它是邓丽君的代表作之一它也是旧上海2030年代的歌曲, 曲调柔弱缠绵也被称为靡靡之音;夜来香是30年代李香兰所唱,属当时日本侵略者麻醉占领区国民的歌曲之一。
2018-09-27 22:09
来源:
十点她言
邓丽君是一代人的美好记忆
如随风潜入的夜来花香
骚动了无数人的心
那南风吹来清凉
那夜莺啼声细唱
月下的花儿都入梦
只有那夜来香
吐露着芬芳
邓丽君唱火了《夜来香》
可是很多人不知道的是
这首歌的原唱
其实是另一位风华绝代的美人
——李香兰
1
对于大多数人来讲
李香兰是个完全陌生的名字
因为她真正风靡歌坛、影坛
是在上世纪四十年代初
她这一生堪称传奇,饱受争议
比电影都要精彩得多
她这一生中拥有
山口淑子、潘淑华、香兰山口 、
大鹰淑子等众多名字
而“李香兰”是她漫长人生中
最难以磨去的印记
是的,她是一名日本人
由于祖父是汉学家
1906年举家迁到东北
1920年她出生于辽宁抚顺
取名山口淑子
“九一八”之后
中日关系空前紧张
1932年,12岁的山口淑子
亲历了“平顶山惨案”
“我从家里冲了出去,
母亲在背后想叫住我,
但我飞快地奔向了广场。
松树根部的地上淌满了鲜血。
追上来的母亲一把抱住我,
我在母亲怀里大声哭了出来。”
山口淑子在自传中回忆道
惨案之后
和中国人过从甚密的父亲
被日本怀疑“通敌”
举家移居沈阳
在那里,她被父亲的
中国义兄李际春收为义女
取名李香兰
李际春是东北亲日派军阀
因”协助满洲建国”有功
而担任沈阳银行总裁
在沈阳
李际春的姨太太
教会了李香兰说北京话
之后她又认伪天津市长
潘毓桂为义父
取名潘淑华
那时候抗日热情高涨
李香兰在北平求学
小心翼翼掩饰自己日本人的身份
在一次声讨日军的集会上
有人问,如果中日开战了
你会站在哪边?
轮到李香兰时
她说:我会站在北京的城墙上
一边是“祖国”
一边是生于斯长于斯的“母国”
她宁愿站在城墙上
被任何一方打死
可是战争
不会因为一个小女孩
而停止前进的铁蹄
2
李香兰的艺术生涯
得益于一个人——柳芭
在一次在抚顺开往沈阳的火车上
她结识了俄罗斯犹太裔少女柳芭
并经柳芭的引荐
结识了白俄著名的歌剧演员
波多列索夫夫人并拜她为师
13岁的李香兰越唱越好
得到在老师的独唱会上热场的机会
当时日本推行“日满亲善”怀柔政策
广播局找到了李香兰
让她演唱了《渔家女》、《昭君怨》
《孟姜女》等曲目
之后,李香兰被连哄带骗地带到“满映”
“满映”即为
“株式会社满洲映画协会”
(也是长春电影制片厂的前身)
制作的电影最大的特色
就是启用中国演员
演出对日本效忠的故事
几乎所有的演员都是中国人
唯一的例外就是李香兰
李香兰与陈云裳
在“满映”,她拍摄了《蜜月快车》
《富贵春梦》等影片
这些电影有着极为套路的剧情
美丽温柔的中国少女
因缘际会间恋上了日本男子
这是日本思想统治的工具
对中国民众却造成了极大的伤害
而她想要中立的决心
也一次次在现实面前发生动摇
进入“满映”第二年
她作为日满亲善使节“访问”日本
她持日本护照
穿着中国旗袍
却听到海关官员对她说
“你一个一等国的国民,
却穿三等国的服装,
不觉得羞耻吗?”
“我的祖国的人们鄙视
生我养我的我的母国,
使我感到非常悲哀,
我对祖国的幻想顿时破灭,
心头开始滴血。
从那时起,我开始讨厌日本。”
1942年
李香兰到上海发展
出演的《木兰从军》与
《流芳百世》轰动一时
更是凭借《卖糖歌》及《戒烟歌》
红遍了整个歌坛
《万世流芳》剧照
1943年
黎锦光为她量身定做了《夜来香》
更是将她的歌唱事业推向了顶峰
同时凭借着翻唱董璇的《何日君再来》
成为与龚秋霞、周璇、姚莉、白光
白虹、吴莺音齐名的
上海滩“七大歌后”之一
(从左至右:白虹、姚莉、周璇、李香兰、白光、吴莺音)
然而
她的代表作《夜来香》虽然很受欢迎
但流行的时间并不长
中国视之为“靡靡之音”
因为不知道她的真实身份
日本军方将之视为
“颓废且挫伤士气的敌国音乐”
日文版和中文版都禁止出售
1943年
因为为自己曾出演
《支那之夜》的行为感到抱歉
她从“满映”辞职,暂别影坛
在之后的回忆录中
李香兰写到
在战争结束40年以后,我再看那些我出演的“国策电影”,使我受到了沉重的打击,夜不能寐。那双亲被日本军人杀害的抗日少女,在受到日本男子殴打时,竟然对这个日本男子产生了爱情,这样的情节对于中国人来说,是多大的侮辱啊!
而那时候
深受煎熬的李香兰
曾数次想公开身份
但因为“满映”的阻挠
也因为不够有勇气
她始终未把握主动坦白的机会
以至于抱憾终身
3
1945年6月日本战败前
李香兰在上海大光明戏院
举行个人演唱会“夜来香幻想曲”
连演三天,盛况空前
这也是她在中国最后的盛放
《夜来香幻想曲》演出照
日本战败后
伪“满洲国”灭亡
“满映”随之解体
李香兰以“汉奸罪”被逮捕
押上了审判台
但因为她日本人的身份
李香兰被“以德报怨”无罪释放
并于1946年2月遣送回日本
回到日本的李香兰
为自己取了艺名“山口香兰”
先后演了《我一生中最光辉的日子》
以及黑泽明的《丑闻》
1950年代,她应邵氏电影公司邀请
拍摄《金瓶梅》、《一夜风流》等电影
李香兰这个名字
又重新回归中国观众视线
1958年,她出演《东京的假日》
后退出演艺界
与外交官大鹰弘结婚
冠夫姓成为大鹰淑子
并成为日本电视台的女记者
深入中东和东南亚战地采访
在巴勒斯坦难民营
1972年
中日重新建交
她写到,这是她这一生
最好的一天
1974年
她开始参政
当选为参议院议员
连任了18年
成为日本国会最资深的参议员之一
并担任参议院外交委员会的委员长
为中日友好做出了很多的贡献
与卓别林
1978年
她作为日本环境访华团团长率团访华
在访问长春电影制片厂时
她情真意切地说:
“我有两个祖国,中国和日本,
中国是养育我的母亲之国,
日本是我的父亲之国。
中国是我的故乡,
所以去中国应该说‘回’中国。”
在她的《自传》中
每当提到中国时
她也都会说“回中国”
提到回日本时
她都会说“去日本”
1978年,在长春电影制片厂
她也多次表示
对那些曾为军国主义服务
歧视中国人的电影而感到内疚
并努力为中日友好
尽一份绵薄之力
2005年
已经85岁高龄的李香兰公开发表一篇长文
劝诫日本首相小泉纯一郎
不要参拜靖国神社
因为“那会深深伤害中国人的心”
这也是她最后公开发表的文章
好花不常开
好景不常在
愁堆解笑眉
泪染相思带
今宵离别后
何日君再来
……
2014年9月7日
李香兰因因心力衰竭离世
终年94岁
回看李香兰的前半生
左右为难的尴尬挟持着她
从风光的明星沦为舆论唾弃的对象
在中国人眼里,她是中国人
却为日本效忠
在日本人眼里,她是日本人
却着中国装,唱中文歌
正如她在自传中写道
夹在相互争阋的母国中国和祖国日本中间
拼斗的火花溅满全身
被生生撕裂
这也是她的不幸
在她逝世后
中国外交部发言人称
李香兰女士战后支持和参与中日友好事业
为此作出积极贡献
来自“母国”官方的追悼
对于这位传奇女性挣扎了一辈子的身份纠结
或许是最后,也是最好的慰藉返回搜狐,查看更多
责任编辑:

我要回帖

更多关于 张学友歌中李香兰是谁 的文章