求高手语法分析器c语言语法

the day you went away(m2m) 的歌词中的语法.300字左右.初中阶段的语法,句型结构之类的.(对照分析)好的再加分.其实不用太多,随便一点.The day you went away-M2M Well I wonder could it be When I was dreaming about you baby.You were dreaming_百度作业帮
the day you went away(m2m) 的歌词中的语法.300字左右.初中阶段的语法,句型结构之类的.(对照分析)好的再加分.其实不用太多,随便一点.The day you went away-M2M Well I wonder could it be When I was dreaming about you baby.You were dreaming of me.Call me crazy.Call me blind.To still be suffering is stupid after all of this time.Did I lose my love to someone better.And does she love you like I do.I do,you know I really really do.Well hey.So much I need to say.Been lonely since the day.The day you went away.So sad but true.For me there's only you.Been crying since the day.The day you went away.I remember date & time.September twenty second Sunday twenty five after nine.In the doorway with your case.No longer shouting at each other.There were tears on our faces.And we were letting go of something special.Something we'll never have again.I know,I guess I really really know.Well hey.So much I need to say.Been lonely since the day.The day you went away.So sad but true.For me there's only you.Been crying since the day.The day you went away.The day you went away.The day you went away.Did I lose my love to someone better.And does she love you like I do.I do,you know I'm really really do.Well hey.So much I need to say.Been lonely since the day.The day you went away.So sad but true.For me there's only you.Been crying since the day.The day you went away.Why do we never know what we've got till it's gone?How could I carry on?The day you went away.Cause I've been missing you so much I have to say.Been crying since the day.The day you went away.The day you went away.The day you went away.
1、The day you went away-M2M 这句是一般过去时形式,结构:“主语+一般过去是形式动词”2、When I was dreaming about you baby.does she love you like I do.Did I lose my love to someone better.这3句是状语从句,结构:“状语从句就是指,从句在句子中起状语作用,状语就是指描写状态的句子,是起副词作用的句子.状语从句的时态特点   一般情况下,时间和条件状语从句的谓语动词一般用“一般现在时”表示“一般将来时”,用“现在完成时”表示“将来完成时”.3、You were dreaming of me.这句是过去进行时,结构:“was/were+过去分词+其他”4、Been crying since the day.Cause I've been missing you so much I have to say. 这2句是典型的现在完成进行时,结构:“have/has+been+现在分词+其他”5、There were tears on our faces.这句是典型的“there be"形式,结构为:“there be +名词+介词+其他”,初中高阶段还有一个:“there be +名词+doing+宾语”什么什么正在做什么什么6、Why do we never know what we've got till it's gone?是定语从句,结构是“有三个决定因素:关系词和先行词.定语从句(Attributive Clauses)在句中做定语,修饰一个名词或代词,被修饰的名词,词组或代词即先行词.定语从句通常出现在先行词之后,由关系词(关系代词或关系副词)引出.具体的就是这些,如有不足请指出.其他的都很简单,可以自行解析.重点可以看一看这一句:To still be suffering is stupid after all of this time.翻译过来是:这一切仍然是痛苦的愚蠢的求英语高手:英语语法——句子省略;英语翻译;句子分析;英语理解文章的背景是神告诉牧民捡鹅卵石,后来石头都变成了金子.这个地方最后那一句,是祈使句+and+省主语的句子+完整句子1.travel a day's journey and t_百度作业帮
求英语高手:英语语法——句子省略;英语翻译;句子分析;英语理解文章的背景是神告诉牧民捡鹅卵石,后来石头都变成了金子.这个地方最后那一句,是祈使句+and+省主语的句子+完整句子1.travel a day's journey and tomorrow night will find you glad and it will find you sad.第一个and后面的句子直接就will find you glad.tomorrow night应该是个时间状语,也就是一个省略了主语的句子?不合乎语法么?2.还有那个travel a day's journey,我总是觉得很别扭,a似乎用了两次的感觉,读起来少一次,(a day)(a day)'s time 用了一次,然后travel a journey用了一次.你觉得呢?我问另一个朋友 &他说很正常啊- -3.they had expected the revelation of a great universal truth that would enable them to create wealth,health and purpose for the world.这个句子的主干是什么?主谓宾分别是they expect the revelation?如何翻译这句话?4.是不是of a great universal truth是作名词所有格修饰revelation,但是朋友说如果是所有格的话,这根本就是个错句子.他感觉是expect sth of sth.这么一个用法,但是不知道of前和of后的主从关系.还有这个that从句,是定从应该没疑问吧?但是读起来这个that从句好像是在句子中不可缺少的,是不是因为句子主干没有分析正确?5.最后是这个create purpose for the world的翻译问题,我感觉单单翻译成目标似乎不合适,是有野心的那种有力地改造世界的意图?还有一个问题,就是it sill find you sad.
it 指代的是什么
1.图中的最后一句,是祈使句+and+完整的句子,tomorrow night will find you happy 是一个完整句子,这里 tomorrow night 从语法来说是主语而非时间状语,虽然语义上是指代时间,这是动词 find 的一种特殊用法.2.travel a day's journey,这里 a day 是连在一起的,即 a 作 day 的冠词,而非 journey 的冠词,a day's 作为 a day 的所有格用来形容 journey,a day's journey 一天的行程.3.they had expected the revelation of a great universal truth that would enable them to create wealth,health and purpose for the world.句子的主干:主谓宾分别是they had expected the revelation,对了.直译:他们本来在期待一个伟大的宇宙真理的揭示,(这个真理)能使他们创造财富、得到健康和世间的目的.4.of a great universal truth 就是 revelation 的所有格,指“一个伟大的宇宙真理的揭示”,这个 of 与 expect ...of...句型没有关系;后面的 that 从句是定从.主句已有完整的主谓宾结构,但意思不明确,后面的从句对主句作了补充,使句子的意思更完整丰满.5.purpose for the world,并没有强调野心,它跟前面的 wealth,health 并列,指世俗的一些目的.6.it will find you sad,it 指代 tomorrow night.求高手分析语法We sometimes think of a desert island as being a sort of paradise为什么不可以写成as a sort of paradise 而要写成 as being a sort of paradise_百度作业帮
求高手分析语法We sometimes think of a desert island as being a sort of paradise为什么不可以写成as a sort of paradise 而要写成 as being a sort of paradise
个人认为楼主的两个说法都是正确的关键是把as怎么理解 当作介词来看 as a sort of paradise 是完全可以的 而且意思也没出入如果看成连词 那么 as being a sort of paradise 也是正确的不过相对感情色彩来看 as being a sort of paradise 要好一点 一般来说 用到V-ing 形式的话 一般都带有一定的个人感情在里面.
这句话【In no more than 80 words介词短语,可以放到句尾,这里提前了,分析句子时可以无视】【 describe 动词】the study of cats made by New Youk
being可以省略,两种说法都正确
您可能关注的推广回答者:英语翻译(1)Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us ,even as they delivered them nuto us ,which from the beginning are eyewitnesses (2)The process of which how learners construct k_百度作业帮
英语翻译(1)Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us ,even as they delivered them nuto us ,which from the beginning are eyewitnesses (2)The process of which how learners construct knowledge rather than the output of information is heavy in focus(3)For Bentham ,happiness is precisely quantifiable and reducible to units of pleasure,less units of pain .注释:第(1)句是《圣经》的一句话,第(2)句是关于教育学上的一句话。第3句是边沁(英国哲学家)关于功利主义或实用主义的一个原句。【注意:我知道正确的答案,我在寻找答复正确的高手以便结交成朋友来共同探讨英语学习】所以,给的分数很高啊。回答不正确无可厚非,但是凡是不提供正确答案却胡说八道只会埋怨提问者的无事生非者就不要胡说八道,信口雌黄了。特此警告!
(1)For as much as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us ,even as they delivered them to us ,which from the beginn译文:这些事件最初的见证者,已经针对这些事件做出了妥当的阐述,正如他们向我们传达的那样使我们确信无疑.个人的见这个应该不是一个完整的句子,只是一个分句,分句里面的主干成分应该是“as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things”,意思是“很多人已经针对这些事件做出了妥当的阐述”,“many”在这里指的是“很多人”.然后来分析整个从句:“which are most surely believed among us ,even as they delivered them us”这个定语从句是修饰“things”,这个很容易看出来,是什么样的事情呢,因该是“正如他们向我们传达的那样,让我们认为确信无疑的事情”,“which from the beginning are eyewitnesses”这个是修饰“many”的,意思是“这些人从一开始就是目击者”,至于句子开始的“for as much”应该是“因为”的意思,引导整个大从句,所以这应该不是一个完整的句子而只是一个分句.(2)The process of which how learners construct knowledge rather than the output of information is heavy in focus.译文:在所关注的问题中,学习者如何构建知识而非输出信息的过程是繁重的.这个句子的主干应该是“the process is heavy”,意思是“过程是繁重的”.“which how learners construct knowledge rather than the output of information” 是which 引导的从句,这个从句中还有一个从句“how learners construct knowledge rather than the output of information”,意思是“学习者如何构建知识而不是信息的输出”,也就是说which引导的整个从句是介词“of”引导的宾语.“in focus”应该是修饰整个句子的,这个只是个人观点,因为个人也不确定到底“in focus”是修饰“heavy”还是整个句子,但是个人感觉修饰整个句子比较说得过去.(3)For Bentham,happiness is precisely quantifiable and reducible to units of pleasure,less units of pain.译文:边沁认为,幸福对于快乐而言,是可以精确量化可约的,但是相对于痛苦而言,就没有那么精确了.这句话主要就是“less units of pain”不太好理解,less必须有一个比较的对象,那就是“precisely”,这样解释句子就比较好理解了,主要是句子省略了很多内容,这句话完整的表达应该是“For Bentham,happiness is precisely quantifiable and reducible to units of pleasure,less precisely quantifiable and reducible to units of pain.”
(2)学习者如何构建知识体系的过程比输出信息的过程在关注焦点上要沉重得多。(3)对于本沁来说,幸福在单位乐趣上是精确的,有可量化性和还原性,单位痛苦更少。交个朋友,一起前进吧。我现在翻译水平就这样,但是个人对英语比较感兴趣。...
Luke 1 1Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
2Even as they delivered them unto us, which from th...
你确定你没有抄错?特别是第二句好吧 第三句是最简单的3.对于Bentham而言 幸福是可以量化的 它由快乐的单元构成 其间点缀着少量的痛苦第一句我就意译一下吧 没有上下文光分析结构确实有点难以理解1.有很多人不厌其烦地向我们陈述着那些我们早已深信不疑的事情 他们所说的那些东西 其实从一开始我们就亲眼目睹第二句我觉得结构真的有问题至于语法分...
(1)因为许多人拿在手中提出声明的顺序所有的相信在我们中间,正如他们救他们nuto我们,从一开始是目击者(2)过程中如何建构知识的过程,而学习者输出的信息比沉重地压在关注的焦点(3)对边沁,幸福正是可量化性、还原性的单位的欢乐,更少的疼痛。单位...
都没有打印错误。2.(我们)关注的重点是学者如何构建知识的过程 而不是他们最终输出的信息
你不觉which是多余的吗?
The process rather than the output是主语(The process 和the output并列)
heavy in focus是表语
how learners construct knowledge 和informatio...
这样的水平就很不错了,虽然翻译的还有点错误。
你应该英语很好,而且应该学习了圣经,我只学习过中文的。方便教个朋友。
首先表示非常感谢。但是,就是要以上3句话的译文和句子分析啊,并不是其它更多的句子。不要分析任何其它句子了。我们来看这个“句子”:
Many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, even as they del...第二句话中in that 符合语法吗?请高手分析一下第二句的结构语法含义.第二句话中in&that&符合语法吗?请高手分析一下第二句的语法结构含义._百度作业帮
第二句话中in that 符合语法吗?请高手分析一下第二句的结构语法含义.第二句话中in&that&符合语法吗?请高手分析一下第二句的语法结构含义.
这里的 in that = because 意思是"因为; 由于" 符合语法第二句分析:主语:He 系动词 :is表语:a carpenter by trade 并列句:and one time I was able to work with him.这里用了过去时态,表示虚拟,(表示对现在事实的虚拟)
这里的 in that
意思是"因为; 由于"
符合 语法,
就是表示'"原因"的意思;by加上trade,表示一种方式,即是在商业往来中He was a carpenter by trade他是职业的木匠
in that1. 因为,由于;既然2. 在…这一点上3. [书面语]既然;因为;如此I can't go with you in that.原句中he likes to socialize and drink with his friends at home 以从句的形式来补充说明 he is a simple man.
符合。 这句话的意思是 :他是一个简单、朴素的人 ,因为他喜欢与人交往和喜欢邀请朋友到他家喝酒 。
in that 后接句子,表原因
第二句是原因状语从句
答:符合。析:主句:He is a simple man
原因状语从句:in that-从句。译:他是一个纯朴的人 ,他喜欢与人交往。喜欢和朋友一起在家喝酒。评:由于定语从句的语法项“介词后不跟that",一再强调,又因为in that作为一个引导原因状语从句的用法较少见,所以偶尔看到这个句子的TX会以为句子有问题。...

我要回帖

更多关于 语法分析器c语言 的文章

 

随机推荐