我应该怎么做办?怎么说?

当前位置: &
求翻译:假设这份工作提前完成,你认为我们下一步该怎么办是什么意思?
假设这份工作提前完成,你认为我们下一步该怎么办
问题补充:
Assuming the job completed ahead of schedule, do you think we do next
Assuming that the work completed ahead of schedule, do you think the next step, we do!
Supposition this work finishes ahead of schedule, you thought how we next step should manage
Assuming the job finished, do you think we do next
Assuming the job finished, do you think we do next
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!查看: 3935|回复: 18
作为一名职员翻译,我看不到未来,该怎么办?(ZT)
中级战友, 积分 2804, 距离下一级还需 196 积分
K币2547 元
在线时间1377 小时
主题帖子积分
中级战友, 积分 2804, 距离下一级还需 196 积分
中级战友, 积分 2804, 距离下一级还需 196 积分
K币2547 元
由于大学主修英语专业,遂毕业后如愿以偿进入一家民企做了英文翻译,这一做就是三个年头。曾经的我,梦想当一名口译员,有着才女朱彤(朱镕基御用过的美女翻译)的职业光鲜,拿着顶级白领的薪酬......可当我发现自己不具备口译员的潜质,看到这一行业摧人的心酸时,我选择了退缩。如果打个比喻:现实就是后羿手里的那支利箭,它将我曾经的美梦射杀的支离破碎。现在的我,没有明确的职业目标,就像一个瞎子,隐隐前行,看不清远方的路。我知道这很危险,说不定那一天,我就会倒下,不是路途的崎岖摧垮了我的身躯,而是我的奋进之心停止了跳动......
&&说实话,做了这么久的翻译,我身心疲惫,甚至对翻译工作(尤其是笔译)产生了极大的抵触心理。当面对密密麻麻的文字时,我的头脑非但没有高速运转,反倒是一片空白,无从下笔。我真的不想在翻译领域苟且偷生了,这不是我真正该有的工作模式,可英语专业出身的我,除了英语技能外,似乎别无他长了,我彷徨,低迷,懈怠,犹豫着,我究竟该何去何从,无人知道我的苦楚。
&&我真的想换一份工作,至少是与书面翻译无关的。在一家企业做翻译,拿着固定的薪水,渺茫的升职空间,一个人,尤其是一个男人的斗志会被逐渐摧垮的。
&&我现在想做外贸,可不知道这一行时候会好过翻译呢?希望大家能交流一下自己的看法!!!
新手上路, 积分 82, 距离下一级还需 18 积分
在线时间27 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 82, 距离下一级还需 18 积分
新手上路, 积分 82, 距离下一级还需 18 积分
英语只是一个工具,有了这个工具,外加另外的一门技术这样才会使你更加抢手,外贸可以做,尤其对于一个男人来说更好做,英语好不怕别人不要,你可以从底层做起,但是这两年不行,外贸出口这方面基本上已经死了,进口还可以,你要是想做外贸就等过两年欧债危机缓过劲来吧,别沮丧,一个男人,尤其是英语好的男人不怕混不出头的,相信自己,加油!
中级战友, 积分 1242, 距离下一级还需 1758 积分
K币1130 元
在线时间156 小时
主题帖子积分
中级战友, 积分 1242, 距离下一级还需 1758 积分
中级战友, 积分 1242, 距离下一级还需 1758 积分
K币1130 元
职业翻译,尤其是专职笔译,视听枯燥乏味的,我刚找了个专职翻译,整天对酌电脑,翻来翻去的,况且那些东西都很专业,由于大学期间根本没有系统学习科技\专利翻译之类的,头确实很大,但是,除了英语,我感觉自己也不适合其他的工作,我很喜欢口译,可是那得花费很大的代价,才能去做,也许我们做的还远远不够,前面的路也很长!既然你已经坚持了3年,我相信你在你自己的翻译岗位上 应该是很熟练的了,下来我觉得你应该多看看与你翻译本职工作有关的书籍,了解一些背景知识,那样或许会更好,也不会感到单调的!一起加油!
一般战友, 积分 440, 距离下一级还需 60 积分
在线时间35 小时
主题帖子积分
一般战友, 积分 440, 距离下一级还需 60 积分
一般战友, 积分 440, 距离下一级还需 60 积分
你知道吗?好的口译员都是从笔译开始的,所以既然你已经有了三年的经验了,现在又遇到瓶颈和职业倦怠了,那为什么不试试口译呢?从头学起,你有很好的底子,三年的笔译也没有使你放下英语,你可以的!加油啊@!或者考考厦大的在职的翻译硕士。
我要秀自己,有什么不可以!
一般战友, 积分 157, 距离下一级还需 343 积分
在线时间64 小时
主题帖子积分
一般战友, 积分 157, 距离下一级还需 343 积分
一般战友, 积分 157, 距离下一级还需 343 积分
前辈,冒昧问一下 薪资待遇怎么样?
一般战友, 积分 389, 距离下一级还需 111 积分
在线时间72 小时
主题帖子积分
一般战友, 积分 389, 距离下一级还需 111 积分
一般战友, 积分 389, 距离下一级还需 111 积分
实际上现在外贸也不好做啊,好几个做外贸的朋友这么说,一样天天对着电脑和电话,跟单接单的,升职空间不大,还要经常加班。o(︶︿︶)o 唉,行行都不容易呢、、
一般战友, 积分 300, 距离下一级还需 200 积分
在线时间81 小时
主题帖子积分
一般战友, 积分 300, 距离下一级还需 200 积分
一般战友, 积分 300, 距离下一级还需 200 积分
中级战友, 积分 611, 距离下一级还需 2389 积分
在线时间201 小时
主题帖子积分
中级战友, 积分 611, 距离下一级还需 2389 积分
中级战友, 积分 611, 距离下一级还需 2389 积分
做口译员的潜质是什么&&楼主
一般战友, 积分 119, 距离下一级还需 381 积分
在线时间61 小时
主题帖子积分
一般战友, 积分 119, 距离下一级还需 381 积分
一般战友, 积分 119, 距离下一级还需 381 积分
本帖最后由 chrisliuyuan 于
10:00 编辑
LZ,我就是从英语里转行出来的,失去了才知道珍贵,你都做了三年,应该有很不错的经验啊,我觉得你是进入了一个瓶颈期,这样,其实口译这个也分很多种类,同传是口译里乃至所有行业里的金领,确实不是谁想做就能做的,你可以做陪同、交替等稍微简单点的啊,另外多看看汽车制造、建筑施工、医药制造等科技方面的英语学习资料。要做翻译需要“百科全书的知识结构”,不要轻易放弃,翻译有什么不好!笔译有什么不好!这是一份孤独而且纯粹的工作,做翻译就是在修建一座沟通的桥梁!要正视自己的工作,不要被社会上那些看不起翻译的言论影响,哎,我做梦都想做翻译,但是现在回头真的很困难,好好学习,充充电啊!翻译就是这样的的,不要轻易说放弃,仔细想想每次你翻译出的东西,应该也是很大的乐趣!加油吧。
一般战友, 积分 221, 距离下一级还需 279 积分
在线时间528 小时
主题帖子积分
一般战友, 积分 221, 距离下一级还需 279 积分
一般战友, 积分 221, 距离下一级还需 279 积分
楼主你好,我今年考苏大口译战败,现在在做笔译和中学老师中犹豫。我个人喜欢老师多一点,但老师工资太低,在翻译公司做笔译赚得多一点,但是我觉得费脑费眼,不知道做久了会对文字产生抵触还是会因为熟练而觉得轻松简单,我也怕像楼主一样越做越觉得抵触,请问楼主到底为什么觉得抵触呢?是不喜欢笔译还是什么?谢谢
站长通知 /3
汇集最新的高校院系、导师项目组调剂信息,帮助研研选择合适院校、导师,实现自己的考研梦!
考研帮专业课辅导平台上线了,如果你是考研成功的学生,快快来跟我们一起帮助学弟学妹实现考研梦想,给自己一个勤工俭学的机会!
2015年考研不论是悲、是喜,都已落下帷幕;现在你可以拿起手中的笔,敲响手下的键盘,写下考研心路,让曾经的努力不再默默无闻!
Powered by Discuz!您还未登陆,请登录后操作!
和女朋友闹别扭了,不知道该怎么办?
时候,晚上开了个房间,但是,没发生性关系,就是很普通的那种床上关系!她也没说什么!也没生气!笑着说我现在好坏!就是说发展的好快,我和她说不快,我说我身边的朋友都比我快多了,一个月什么都搞定!她就说,别人是别人,自己是自己!国庆放假,我休息3天,我也和她说了晚上过去,她也帮我找好了房间!不过她说,晚上不陪我睡觉,叫我一个人睡觉,自己回学校睡!我听了就不高兴了,她坚持说不!所以闹了点别扭!这是为什么啊?靠! 她知道我对她是用心的,不是随便玩的那种人!
在增进一些,相信她到时候就属于你了。
我都和她说了,只是让她陪我睡觉,不是发生关系!不暂时是不会动她的
感觉就象装B在!不让我动,我就碰都不碰,找个时间,把第1次给鸡好了!我真是气偷了!
还不主动啊!就是不让你啊·!
您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
大家还关注由于大学主修英语专业,遂毕业后如愿以偿进入一家民企做了英文翻译,这一做就是三个年头。曾经的我,梦想当一名口译员,有着才女朱彤(朱镕基御用过的美女翻译)的职业光鲜,拿着顶级白领的薪酬......可当我发现自己不具备口译员的潜质,看到这一行业摧人的心酸时,我选择了退缩。如果打个比喻:现实就是后羿手里的那支利箭,它将我曾经的美梦射杀的支离破碎。现在的我,没有明确的职业目标,就像一个瞎子,隐隐前行,看不清远方的路。我知道这很危险,说不定那一天,我就会倒下,不是路途的崎岖摧垮了我的身躯,而是我的奋进之心停止了跳动......    说实话,做了这么久的翻译,我身心疲惫,甚至对翻译工作(尤其是笔译)产生了极大的抵触心理。当面对密密麻麻的文字时,我的头脑非但没有高速运转,反倒是一片空白,无从下笔。我真的不想在翻译领域苟且偷生了,这不是我真正该有的工作模式,可英语专业出身的我,除了英语技能外,似乎别无他长了,我彷徨,低迷,懈怠,犹豫着,我究竟该何去何从,无人知道我的苦楚。    我真的想换一份工作,至少是与书面翻译无关的。在一家企业做翻译,拿着固定的薪水,渺茫的升职空间,一个人,尤其是一个男人的斗志会被逐渐摧垮的。    我现在想做外贸,可不知道这一行时候会好过翻译呢?希望大家能交流一下自己的看法!!!
楼主发言:1次 发图:0张
    外贸。报关员不错,当然和你工作地方有关    
  有了英语这个利器,学其他专业都是小菜,用的时间是学生在校学习某专业的一半甚至更短。还有有了英语看似不可逾越的文科到理科的跨越,其实都是可能的。    好好体会这句话:米国基础教育最发达。
  可以去翻译公司去做翻译的。这个是看个人能力的。如果你的翻译速度很好的话,拿到的工资还是不菲的。  上海瑞科翻译公司是一家专业的翻译服务公司,你可以去看看。这是公司的网址:  你已经有3年的工作经验了,对于做笔译应该不是什么大的问题。
  这个跟你进入的企业有关系,我们公司也有很多翻译,可是与外国人接触的机会特别少,就连外文的资料也不是有很多的,所以翻译闲着的多,因为我们公司做的产品比较多专业术语,所以公司还必须养着翻译,因为一旦有外贸的事情,临时请来的翻译不见得能做。所以还是应该提高自己的专业水平,成为公司的佼佼者才是硬道理,不应该抱怨。如果有一天真有机会的时候,你可以一炮打响。
  可以去翻译公司去做翻译的,只要你努力,不断积累,学以致用,定好目标,为目标奋斗将来拿到的工资还是不菲的。.cn上海翻译公司
  翻译的时候碰到了问题,推荐去icade.me提问,这是一个专注于英语问题的问答社区。
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规

我要回帖

更多关于 我应该怎么做 的文章

 

随机推荐