上海上海市高级口译译

上海外国语大学简介
上海市外语口译**考试每年举行两次,英语高级口译、英语中级口译笔试在每年3月中旬和9月中旬的一个星期六或星期日举行。中级、高级口译课程内&容主要包括听力教程、阅读教程、翻译课程、口语和口译教程。听力部分内容重点加强考生薄弱的听译部分和新闻听力部分的训练。阅读部分重点加强培养考生对段落大意、主旨的把握能力和在阅读过程中及时回答问题的能力。翻译突出句型结构和文章题材相结合,分析英汉互译、汉英互译的特点,翻译注重突出“信达雅”。&
口译部分以句型结构出发,范围涵盖政策、经济、文化、环境、国际合作等热门话题,让学员提高英语能力的同时,扩展知识面。
上海国际地位不断攀升,口译人才严重紧缺。1995年上海市外语口译考试办公室组织开发中高级口译岗位资格**。实践性极强,注重能力培养,已成&为评断个人外语水平的重要参考标准,被喻为“外企求职的白金**”。获得沪上众多外资企业的认可。
中级口译人才方向:
从事日常翻译、陪同翻译、涉外导游、外事接待、外贸业务洽谈等
高级口译人才方向:
从事各类涉外谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会、国际研讨会的翻译和口译工作。
考试时间:中高级口译考试一年两次,分春季、秋季两场。春季报名一般是12月份开始,3月考试;秋季报名一般是6月开始,9月考试
口译学习为什么自学效果很差
&&&&& 口译**之所以能在上海这样的国际大都市大受青睐,与上海职场的国际性高要求有关,无法熟练使用英语的学生往往不得不退而求其次,失去较好的工作机会。中高级口译考试将笔译、口译、听译三种高难度的技能要求合为一体,同时要求高超的英语灵敏度和熟练度。口译报考人数正以每年15%—20%的幅度在迅速增长,许多外资企业不约而同地在招聘启事中加上了英语听、说、读、写流利的要求,这些职场上的刚性需求使口译**成为进入名企的"敲门砖"。
&&& 自学口译真心不容易,没有窍门,听力材料不够,没有语言的学习环境,基础低等等都是造成自学效果低下的主要原因。 口译学习需要掌握技巧,在老师的引导下,懂得口译的学习方法会达到事半功倍的效果。学习口译是提高英语水平能力性价比最高的不二选择。
口译培训招生简章
上课时间:周末/暑假/寒假
基础口译培训班:
上外基础口译签约班,名额仅限25人,报满为止,还剩余少量名额,请同学们抓紧时间报名。
中级口译培训班:
上外中级口译签约班,冲刺2015年秋季中级口译考试,名额有限,请同学们抓紧时间报名。
高级口译培训班:
上外高级口译签约班,名额有限,请各位同学,抓紧时间报名;更多高级口译班型请见上面的课程安排。
学习保障:报协议班凡上课出勤率达85%以上均可免费重读
上外口译 被学霸"追捧"的理由
1、全新ICC三环教学法
为全面提升教学质量,裕德推出"全新ICC三环教学法"。课程采用"自主学习-合作探究-点拨归纳"三个环节,为学员量身组合;45分钟小课运用"发布任务-执行任务-总结任务"循环授课模式,提升课堂效率。
2、考前专业模拟测评
上外口译考前全真模拟测评,还原考试现场,提前感受考试氛围;
3、独家内部教学资料
自上外英语口译专家编写,紧扣考试大纲,针对性强。集听、说、读、写、译五大模块为一体,涵盖各模块学习技巧。
4、中、高级口译笔试,口试指定考点
上外口译的学生在参加口试时,上外徐汇部可以帮学生免费代报名。
5、上外学员独享服务
优秀学员给予奖学金奖励;优秀学员获得口译实习机会。
参加上外口译徐汇部的收获
徐弘毅(中口200分):最令我感动的是老师的激情
老师时刻都充满激情投入课堂,甚至全然忘记下课,这份激情也感染者我,让我更想认真学好口译。
刘一帆(中口193.5分):亲身融入互动的我应该是最有发言权
老师循循善诱的教育方式让我深受启发,中口培训班在每堂课上课之前都会分发讲义,而正是这些讲义起到了归纳总结,梳理知识点的作用,帮助极大。
虞洁(中口198分):口译学习过程中的"沟"与"坎"
学习的过程中帮助我找到了跨越横亘在学好英语面前的 "沟"与"坎"的有效方法,多次试验下来,发现确实行之有效。
杨丽(高口221分):口译**无疑是一块敲门砖
周作为一名的口试考官,在听力、口译方面给了我们很多的指导。口译**在上海还是含金量蛮高的,如果去外资企业应聘,口译**无疑是一块敲门砖。
张伟军(高口232.5分):我的成绩与在培训班中的收获密不可分
课程中穿插的中西文化词汇和内容的讲述,以及各式各样的讨论,都提升了学习热情,并拓宽了知识面。新颖的教学内容和方法,这无疑使本来较为枯燥的高口课堂变得活泼起来
咨询热线:021-
查看更多课程&&
上海市黄浦区福州路655号黄浦
上海市黄浦区福州路655号黄浦
上海市黄浦区福州路655号黄浦
上海市黄浦区福州路655号黄浦
黄河路355号雅州大楼
黄河路355号雅州大楼
我想学的是:
相关课程推荐全国翻译专业资格水平考试和上海外语口译证书的区别
在通往翻译的道路上,很多同学在翻译考试的第一道关卡上就面临了选择困惑,究竟去考哪个考试?翻译资格水平考试与上海中高级口译考试哪个更适合自己呢?现在就跟随我们一起来扫扫盲吧!
 CATTI是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证,目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格考试 。
上海外语口译证书培训与考试,是由上海市高校浦东继续教育中心组织开发的继续教育项目,1994年经上海紧缺人才培训工程联席会议办公室确认为上海市紧缺人才培训工程项目,该证书全国认可,通过证书证明你的英语口译能力。
全国翻译专业资格考试都考什么?
全国翻译专业资格考试CATTI考试真题...
上海外语口译考试都考什么?
上海外语口译考试真题...
一级口译/笔译
二级口译/笔译
三级口译/笔译
同声传译(共2科)
基础能力笔试、口试
中级口译笔试、口试
高级口译笔试、口试
手续费3-6元
上半年 5月份;下半年 11月份
笔译一级180分钟;口译一级60分钟;
笔译二级《笔译综合能力》60钟,《实笔笔务》30分钟;口译《综合能力》60分钟,《口译实务》180分钟;
笔译三级《笔译综合能力》120分钟,《笔译时务》180分钟;口译《综合能力》60分,《口译实务》180分钟;
上半年是三月;下半年是九月
基础口译:笔试40分钟,口试15分钟;
中级口译:全程考试时间为 150 分钟;
高级口译:全程考试时间为 180 分钟,分为上下半场考试时间,两场之间休息时间为 10 分钟。
评分标准及适合人群
CATTI考试评分标准是什么?
本考试不控制通过率。考生只要笔译(或口译)试卷中综合和实务试卷两份试卷分别都达到试卷总分数的60%,就可以拿到证书。
上海中高级口译考试评分标准是什么?
高级口译总分值为300分,每部分分值为50分,及格线是180分。中级总分250分,及格分:150,听力 90分,阅读 60分,英翻中 50分,中翻英 50分。
上海中高级口译官网2015年上海外语口译考试考生须知(高级)
来源:新东方在线
摘要:为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译频道为大家准备了有关2015年上海外语口译考试考生须知(高级)的内容,供大家阅读参考,希望以下内容能够为同学们的口译学习提供帮助。更多有关口译学习的内容,尽在新东方在线口译频道!
  为了方便同学们的学习,新东方在线口译频道为大家准备了有关2015年上海外语口译考试考生须知(高级)的内容,供大家阅读参考,希望以下内容能够为同学们的口译学习提供帮助。更多有关口译学习的内容,尽在新东方在线口译频道!  2015年春季上海外语口译证书考试考生须知  英语高级  1.参加考试(笔试或口试)必须带两证:准考证、身份证件(报名时选定的身份证件)。未带两证者不得进入考场。  2.听力考试形式:由考点自定,详见&领准考证通知&的内容。  ①通过校园发射台播音,考生需要带收音机和耳机,按考点规定的频率收听,考前需试音。  ②通过多媒体教室(或语音室)的设备播音。  3.8:00进场,考试分上、下两个半场,中间10:00—10:10休息。  4.考生进入考场,签到后,对号入座,将准考证和身份证置于桌子的左上角或右上角,  并将收音机、耳机、电池、2B铅笔、橡皮、黑色字迹的钢笔、水笔或圆珠笔置于桌上,  其他物件如包、移动电话等一律放在考场内指定的地方,移动电话等无线通讯工具必须关闭。  请勿将贵重物品带入考场。  5.如欲中途退场,须在听力考试结束后方可交卷离场,但上、下半场考试结束前10分钟内,不得交卷离场。  6.笔试结束三周后,在上海外语口译证书考试网&公告&栏公布查分时间,请在规定时间内网上查分。  网址:www.shwyky.net  笔试成绩合格者,请从网上自行打印成绩单,凭成绩单和准考证报名口试。  笔试合格者两年内可报考(含本期共四次)口试。  7.口试报名日期请于每年的4月上旬或10月上旬在上海外语口译证书考试网查询。  8.查询口试结果及办理证书的日期请于每年的6月上旬或12月上旬在上海外语口译证书考试网查询。  9.参加笔试、口试和领取证书都须出示准考证,请妥善保管准考证。  10.上海外语口译证书考试委员会办公室咨询电话:021-(节假日除外)  友情提示:  由于口试的特殊性,你可能需要等候较长时间,请耐心等待。
责任编辑:zhangman
版权及免责声明
① "新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
② "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
口译网络课堂
口译热报课程
2014口译时间表

我要回帖

更多关于 上海市高级口译 的文章

 

随机推荐