不要太矫揉造作的近义词了,做一个原本的自己

林鹏、诸玄识、董并生:“莎士比亚剧作”与风靡启蒙时代西方的中国风
“莎士比亚剧作”:基于中国文学的戏剧仿制
作者:林鹏、诸玄识、董并生
一.莎士比亚之迷
中国人所接受的“莎士比亚观”——伊丽莎白时代的“大文豪”
莎士比亚到底掌握多少英语单词?——六大谜团
莎士比亚的36部剧作已译成40多种语言。他的剧作原版为英语,其所使用的英语单词量非常之大,全世界迄今为止没有人超过他。那么,他究竟掌握了多少英语单词?六大谜团:
1、这位叫莎克士比亚或者叫莎士比尔的人,来自农村小镇,英语语法课程没有读完。一般要学到15岁,不过,他没到13岁就辍学了。拉丁语也没有很好地学习过。
2、他没有上过大学,所有必修的古典课程都没有读过。
3、但从莎士比亚全部36部剧作中,可以感到这个人的学识非常渊博,据统计所涉及领域超过25个,其中有些词汇涉及非常专业的领域如法律用语,猎鹰用语。
4、其词汇量超出最有学问的学者或作家三倍以上。有专门研究者统计说,他的总词汇量在<span STYLE="mso-spacerun:'yes';font-family:宋体;mso-bidi-font-family:Afont-size:12.0000mso-font-kerning:1.个至<span STYLE="mso-spacerun:'yes';font-family:宋体;mso-bidi-font-family:Afont-size:12.0000mso-font-kerning:1.个之间。其中有些词汇是变形结构、方言、行话,还有些是他自创词汇。
当时一个普通体力劳动者所用词汇不超过<span STYLE="mso-spacerun:'yes';font-family:宋体;mso-bidi-font-family:Afont-size:12.0000mso-font-kerning:1.个;一个受过良好教育的学者或思想家一般使用词汇在<span STYLE="mso-spacerun:'yes';font-family:宋体;mso-bidi-font-family:Afont-size:12.0000mso-font-kerning:1.到<span STYLE="mso-spacerun:'yes';font-family:宋体;mso-bidi-font-family:Afont-size:12.0000mso-font-kerning:1.个;英国著名诗人弥尔顿词汇量很大,所用词汇也没超过<span STYLE="mso-spacerun:'yes';font-family:宋体;mso-bidi-font-family:Afont-size:12.0000mso-font-kerning:1.个;这<span STYLE="mso-spacerun:'yes';font-family:宋体;mso-bidi-font-family:Afont-size:12.0000mso-font-kerning:1.个还包括自己创出的不少新词。
5、他在剧作中创造出了<span STYLE="mso-spacerun:'yes';font-family:宋体;mso-bidi-font-family:Afont-size:12.0000mso-font-kerning:1.到<span STYLE="mso-spacerun:'yes';font-family:宋体;mso-bidi-font-family:Afont-size:12.0000mso-font-kerning:1.个新词。很多英国人现在使用着莎士比亚创造出来的词汇,却根本不知道是出自莎士比亚。
6、读莎士比亚原文,就能感受得到作者对事情的敏感与理解,作者思想深处的睿智。更能体会得到作者博闻强识,对生活经历有着非凡阐释。
一个农民出身、受教育程度非常有限的人,怎样掌握了这么大的词汇量?又怎能居然使用了那么多海员生活词汇,36部剧作中,就有五个地方专门描述沉船事件。另外,他又是怎么做到对宫廷内人们的言谈举止都把握得非常准确到位,甚至对欧洲大陆国家的宫廷内人们的举止动作都描述得异常准确?
莎士比亚掌握<span STYLE="mso-spacerun:'yes';font-family:宋体;mso-bidi-font-family:Afont-size:12.0000mso-font-kerning:1.左右单词,这本身就令很多人感到不可思议,就有很多人对莎士比亚真实身份产生了怀疑。<span STYLE="mso-spacerun:'yes';font-family:宋体;mso-bidi-font-family:Afont-size:12.0000mso-font-kerning:1.年时,有个非常有学问的僧侣,就在莎士比亚家乡住了很久,他非常想弄明白这个莎士比亚为什么能有这么大的词汇量,结果非常令他失望:在莎士比亚出生的小镇上,他根本就没有发现有什么图书存在,更没找到证据说人们所熟知的“莎士比亚”就是那个小镇上的“莎士比尔”。从这时起,“莎士比亚问题”真正产生。
美国作家马克·吐温走得更远,他发表了四大页“莎士比尔不是我们知道的莎士比亚”的文章,罗列了所有已知的事实证明自己的说法。这无疑是火上浇油,使得“莎士比亚真正身份”问题更变成了一个谜。
由此引起一个问题:究竟谁是莎士比亚?
莎学家经400多年的发掘、研究,对莎氏生平却所知甚少
“莎翁作品作者归属问题之所以长期悬而未决,在于现今已掌握的莎士比亚个人信息太少,关于他的生平,多数情况下只能做合理推断,于是常常被质疑。人们对于莎士比亚生平的了解,虽说通过莎学家<span STYLE="mso-spacerun:'yes';font-family:宋体;font-size:12.0000mso-font-kerning:0.多年来孜孜不倦的发掘、研究,比起对大多数与他同时代平民出身文人生平的了解,要充分得多,但迄今掌握的直接史料仍然严重不足,尤其关于其教育背景、文学创作等方面的史料,基本空白。曾有学者半开玩笑地说过,关于莎士比亚,我们只知道他出生了、去了伦敦、写了剧本、然后死了,其他一概不知。”
莎士比亚手迹仅有六个签名和两个单词
“莎士比亚”与“莎士比尔”——莎士比亚的六个不同名字
人们认为,传世的莎士比亚诗歌和戏剧的作者与出生于埃文河畔的斯特拉特福小镇、葬于当地圣三一教堂的莎士比亚是一个人。然而,当地市政厅所留存的出生、死亡记录上,那位莎士比亚名字拼作Shakspere”(莎士比尔),而作为戏剧及诗歌作者的莎士比亚的名字则拼写作Shakespeare”(莎士比亚)。学术界认为,当时伊丽莎白时代英语的拼写尚未标准化,也就是说,英语作为一种书面语言尚未定型,因此,人们可以自由的拼写自己的名字。
“莎士比亚”是“夏士比亚”吗?
莎剧的作者并非莎士比亚
二.崇莎派与疑莎派之争
西方学术界崇莎派与疑莎派的新一轮论战(2013年)
崇莎派负隅顽抗,然其崇莎心态日薄西山
疑莎派声势日盛,然其疑莎方法缘木求鱼
三.莎士比亚“公案”
推崇莎士比亚,歌德是始作俑者
据托尔斯泰考察,“在十八世纪之前,莎士比亚在英国不但没有特殊的声望,他得到的评价还低于其他同时代的剧作家……这种声望肇始于德国,再从那儿转回英国。”那么,是谁在中间起了关键性作用呢?在托尔斯泰看来,是当时德国的艺术领袖歌德。用托尔斯泰略带讥讽的话说:在审美问题上曾是当时舆论的独裁者。
“……更重要的是由于自己的世界观同莎士比亚的世界观相吻合,他(歌德)宣称莎士比亚为伟大的诗人。”托尔斯泰用了非常苛刻的贬抑之词,“而那些不懂艺术的美学评论家们,在卓有声望的歌德宣扬这种谎言时,就像乌鸦攫食兽尸那样,争相附和,开始在莎士比亚作品中寻找本不存在的美……这些人也正是造成莎士比亚声望的始作俑者。”
歌德作为一个德国人为何要竭力推崇一名英国戏子呢?原来这也是出于构筑“西方中心论”的现实需要,在这方面德国人与英国人有着共同的利益。
20世纪初,托尔斯泰提出“莎士比亚公案”
推崇莎士比亚所带来的恶果——丧失明辨是非的能力
四.莎士比亚原本是一个文盲戏子
历史上存在过的莎士比亚学历很低,没有多少文化知识
威廉·莎士比亚原来是一名戏子
当年伦敦剧场上演莎剧的真面貌——野蛮、粗俗、低级趣味
“卡斯顿教授屡次讲过(不仅在著作中,而且在课堂上),莎士比亚时代的戏剧是通俗的娱乐形式,上自王公大臣,下至贩夫走卒,无不为之倾倒;其地位恰如今日之电影,作为文学是不入流的(subliterary)。戏剧时代的明星是演员(莎士比亚时代的演员都是男性),而非剧作家,如同电影吸引观众的是男女主角,我们对编剧是谁漠不关心一样。……这与我们概念中的作为英国文学核心经典的莎士比亚大相径庭。其实不唯莎士比亚,文学何以成为文学也是一个历史文化的建构过程。”
Andronicus
历史剧《托马斯&莫尔爵士》手稿中有147行是莎士比亚的手迹?
享誉世界诗坛的“莎士比亚十四行诗”原来是抄袭意大利人的诗作
五.莎士比亚剧作是大英帝国的“文化建设工程”
莎士比亚并非“文学戏剧家”
“事实上,我们没有证据说明莎士比亚是厄恩意义上的‘文学戏剧家’。莎士比亚有意出版他的剧本,没有现存的文献可以说明这一点,也无法从出版方面的事实出发轻而易举地论证出来。他从未给出版的剧本撰写过一篇序言(而同时代其他剧作家却写过),他也从未尽力确保出版的剧本是他本人创作的准确再现(同样,其他作家的确这样做过)。即便剧本是以早期版本的‘修改’或者‘增补’版的形式发表,也没有迹象表明莎士比亚参与了这些作品的出版。莎士比亚的确创作过一些篇幅过长而无法完整上演的剧本,但仅根据这一事实本身无法确定他对于读者或作品出版感兴趣,只能说明他乐于违背剧场的演出要求。”
构建莎士比亚的形象的其发端为印刷商利益驱动
2011年8月戴维斯科特卡斯顿在为《莎士比亚与书》中文版序言「十年之后」中说:“莎士比亚成为一个文学人物,最终成为全球性的重要人物,应该归功于印刷商和出版商的种种活动,而不是他本人的抱负。……莎士比亚在世的时候,付梓的剧本(只占他创作总数的一半左右)是以廉价的小册子形式出版的,通常是不可靠的文本;他生前并没有结集出版的剧本。……只有在他去世很久以后,在与他本人志向毫无关系的文化压力的推动之下,莎士比亚才变成了后来那个具有象征意义的文学人物。”
“书商的行为主要受利益驱动,迎合市场需要,他们出版莎士比亚的剧本时‘并不觉得自己的工作是保存英吉利民族最伟大作家的作品。’”
戴维斯科特卡斯顿是美国当代著名的莎士比亚研究专家,他对莎士比亚剧本形成过程的研究比较靠谱,得到人们的重视。
莎士比亚的形象如橡皮泥,任人捏来捏去
“人们并不总是以近乎神圣崇拜的态度对待莎士比亚,许多时候他无非是一块像皮泥,任人捏来捏去。自德莱顿以降,改编莎士比亚之风如此强劲,以至于18世纪致力于恢复莎士比亚真实文本的学者刘易斯&#8231;西奥博尔德(Lewis
Theobald)亦未能免俗,他‘吸取其全部精华,去除其糟粕’,按照新古典主义时代的趣味和社会风尚,将历史剧《理查二世》篡改为爱情悲剧。读史至此,我们禁不住一面惊异于后来者的创造性,一面感叹莎士比亚的弹性/韧性/可塑性/灵活性。”
莎士比亚就像孙悟空的毫毛,其形象千变万化
“莎士比亚何以成为莎士比亚,并不在于有一个真实的、理想的、永恒的莎士比亚[事实上,卡斯顿教授的结论是:无论莎士比亚以何种物质形式呈现出来供我们观看/阅读/聆听/欣赏/批评……,他都不是‘真实在场’(real
presence),而是像丹麦王子之父的鬼魂一样,是一个可疑形状,一个‘我们称为莎士比亚的幽灵般的存在’,仅此而已],而恰恰在于莎士比亚已化身千百,变幻莫测,伸缩自如,适应性极强。莎士比亚就像那孙悟空的毫毛,说变就变,而各种形式的物质载体——无论表演、朗诵、手稿、印刷,还是电影、电视、录像、电子媒介等——则是莎士比亚逃不脱的‘紧箍儿咒’。‘紧箍儿咒’使莎士比亚痛苦(甚至因此‘变得畸形和残缺’,面目全非),但它也成就了莎士比亚,把他培养成为文学界的‘斗战胜佛’。”
数代学者努力的结果——达成莎士比亚文本不确定性的共识
“值得注意的是,18世纪数代学者的莎士比亚编辑史恰恰证明了莎士比亚文本的不确定性。卡斯顿正确地指出,“一个世纪的学术研究,尽管以其勤奋和才识见称,然而首要的成果却是,人们终于就莎士比亚文本的不确定性和不完美性达成共识”……莎士比亚现存的手迹仅限于六七个签名、两个单词和《托马斯&#8231;莫尔爵士》中的<span STYLE="mso-spacerun:'yes';font-family:宋体;font-size:12.0000mso-font-kerning:0.行……
尽管在后理论时代的总体氛围下,莎士比亚不再神秘,莎士比亚作品不再那么神圣,但对莎士比亚的“诗人崇拜”(bardolatry)远未结束。当然,这种崇拜无可厚非(总比“满城尽带黄金甲”的拜物教来得好些),但不妥的是,“诗人崇拜”常常蒙蔽了我们的慧眼,导致一种情绪不恰当地支配了我们的认识。”
19世纪的“英国中心论”——西方中心论的“中心”
虚构莎士比亚出于大英帝国“文化建设”的需要
“莎士比亚何以成为‘莎士比亚’,是一个各种文化机制作用下的历史过程;正如著名莎学家、美国耶鲁大学教授戴维&#8231;斯科特&#8231;卡斯顿所指出的,莎士比亚在世时并不是莎士比亚,他的经典地位是在18世纪中期左右确立的。英国著名文学理论家特里&#8231;伊格尔顿断言:‘所谓「文学经典」所谓「民族文学」毫无疑问的「伟大传统」,必须被确认为某种建构,由特定的人、在特定的时间、出于特定的原因形塑的建构’(《文学理论导论》)。莎士比亚何以成为莎士比亚的历史过程,就是‘莎士比亚’被‘建构’的过程,无论莎士比亚本人的动机和意图为何。
……首先,我们所知晓的莎士比亚不一定是——甚至很可能不是——莎士比亚的本来面目;其次,作为经典作家,莎士比亚的文本其实并不确定;再次,四百年过去了,从本来的莎士比亚到我们所知的莎士比亚(无论其人其文),经历了漫长的历史文化建构的过程。”
我们知道,英国从17世纪开始,通过海外殖民与贩卖黑奴,获得了巨大的政治与经济利益,然后将所获赃款用于投资,经过不断的政治、经济、军事的扩张到19世纪终于建立起了庞大的日不落帝国。在其称霸世界的同时,由于其贫穷、愚昧、野蛮的历史,与其大英帝国的光景不相匹配,于是就不遗余力地杜撰起了高于其他民族的辉煌的文化简历。
六.“莎士比亚剧作”是基于中国文化及文学的伪造
1.“莎士比亚”品牌
2.文艺复兴的神话
3.莎士比亚和英语
4.“莎士比亚剧作”原来是“中国风”
&#8729;&#8729;
5.“莎士比亚剧作”是殖民主义的文化工具
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。拒绝访问 | lusongsong.com | 百度云加速
请打开cookies.
此网站 (lusongsong.com) 的管理员禁止了您的访问。原因是您的访问包含了非浏览器特征(3fe89db9a7641659-ua98).
重新安装浏览器,或使用别的浏览器

我要回帖

更多关于 矫揉造作的近义词 的文章

 

随机推荐