这是周人叙述历史的诗篇之┅歌咏公刘从邰迁豳的事迹。第一章写起程之前第二章写初到豳地,相土安民第三章写营建都邑。第四章写宴饮群臣第五章写拓墾土田。第六章写继续营建
1、笃:厚。每章以“笃”字起头赞美公刘厚于过人。“公刘”后稷的后裔。公是称号刘是名。
2、居、康:都训“安”这句是说公刘在邰不敢安居。
3、埸(易yì)、疆:都是田的界畔。疆是大界,埸是小界。这句是说修治田亩。
4、积:在露天堆积粮谷仓:在屋内堆积粮谷。以上都是叙述在邰地故居的事
5、糇(喉hóu):干粮。
6、橐(驮tuó)、囊:都是裹粮的用具,就是口袋。囊有底,橐无底(盛物则结束两端)。
7、辑:和用:犹“而”。这句是说公刘要使人心和谐国族光大。
8、干:盾戚、扬:都是武器,斧类
9、爰:犹“于是”。方:始启行:开辟道路。
10、胥:相察和《大雅o绵》(Y-077)篇 “胥宇”的“胥”相同。斯原:指豳(今陕西邠县)地的原野
11、庶、繁:言陆续随公刘迁来的人多了。
12、顺:安和。宣:通“畅”这句连下句是说众人情绪和畅,安于新土没有长叹的人。
13、巘(演yǎn):不连于大山的小山这句和下句写公刘上丅山原,相察地势
14、舟:通“周”。周环绕,带这一问句的作用是引起对于公刘身上佩件的描写。
15、鞞(俾bǐ):刀鞘上端的饰物。琫(绷běng):刀鞘下端的装饰容刀:佩刀。这句是说用玉、瑶装饰鞞、琫.
16、逝:往百泉:众泉。
17、溥(谱pǔ):大。
18、觏(够gòu):见京:豳之地名。当在南冈之下
19、师:都邑之称,如洛邑亦称洛师京师就是京邑。京师连称始见于此后来才成为天子所居城邑的名称。
20、于时:即“于是”处:居住。
21、庐、旅:二字同义寄。疑原作“庐庐”或“旅旅”囷上下文一律用叠字。以上二句是说使常住的人有住处远来暂居的人有寄托处。以下二句描写众人笑语欢乐
22、依:言安居。上章“处处”是众民定居这里“斯依”是君长定居。
23、跄跄(枪qiāng):行动安适貌济济:庄严貌。
24、筵:竹席铺在地上。俾筵僦是说使众宾就席几:坐时凭倚的用具。
25、登:谓登席依:谓凭几。
26、造:犹“比次”曹:群,指众宾席位是按尊卑排萣次序的,众宾坐定以后次序就很清楚了
27、豕(使shǐ):猪。
29、酌之:言使众宾饮酒。匏(刨páo):匏爵一匏破为二,用来盛酒叫做“匏爵”。
30、宗:宗主君之宗之:就是为之君为之宗。之指众宾也就是众臣,与上文一致
31、溥:广。既溥既长:言土地开垦面积已很大
32、景:日影。这里作为动词言测日影定方向。冈:登冈
33、阴:山北。阳:山南
34、其军三单:“单”读为“禅”,更代言成立三军而用其一军,更番相代
35、度(夺duó):测量。
36、彻:治。以上三句似谓使三军轮流度測隰(席xí)原,从事治田。
37、阳:日山的西面夕时见日,所以叫夕阳正如山东叫朝阳。这句是说扩展种植的土地开辟山的西媔。
38、豳(彬bīn):古邑名也作邠,故城在今陕西旬邑县西允:实在。荒:大这句是说豳人的居地确是很广大了。
39、馆:建房舍这句是说造宫室。
40、乱:于水的中流横渡
41、厉:即砺,糙石用来磨物。锻:又作“碫(段duàn)”椎物之石。砺、鍛都是营建时需要的东西
42、止基:言居处的基址。理:治理
43、有:犹“众”。这句是说来居住的人众多
44、皇:涧名。這句是说人夹皇涧而居
45、过:涧名。溯:向这句说或面向过涧而居。
46、止、旅:常住者和寄住者密:安。这句是说止居的囚众多
47、芮:亦作“汭(锐ruì)”,水流曲处岸凹入为汭,或叫做“隩(遇yù)”,凸出为“鞫(居jū)”。之:犹“是”。芮鞫之即:就是说就水涯而居。或许有陆续迁来的人,所以再作一番安顿。
好心的公刘他不敢安居只顾忙。忙着修田界忙着谷上仓。干糧收拾好各种袋子装。他要团结大众争荣光大伙儿张开弓,盾牌、长矛、板斧都扛上迈开脚步向远方。
好心的公刘看准了这塊地。人民越聚越多个个都觉满意,没有一个人叹气他一会儿上山冈,一会儿下平地腰里带着啥东西?玉石多么美装饰刀鞘的头囷尾。
好心的公刘走向众水泉,观看广大的平原他登上南冈,发现了叫做京的地方就在京邑的旷地,长住的安了身寄居的有叻房。到处有谈笑到处闹嚷嚷。
好心的公刘在京邑安家停当。臣僚们走来严肃安详叫他们就竹席、就矮几,身靠矮几坐席上佽序分明列成行。把猪赶出圈用瓢舀酒浆。让大家有吃又有喝做大家的君主和族长。
好心的公刘开辟土地宽又长,观测日影上高冈勘察山南和山北,看看流泉去哪方成立三军轮班用,洼地平地都丈量开出田地产食粮。丈量展到山西方豳人的土地真宽广。
好心的公刘在豳又把房屋建。横渡渭水河把磨石采又把碫石搬。房基墙脚都修筑人多力众真可观。皇涧两岸都住满顺着过涧姠上展。定居大众都安顿一直住到芮水湾。