谁能给我个中日交流标准日本语的网站,谢谢

您的位置:>>>正文
在日中国媒体人的中国梦:为中日交流注入正能量
  侨报社总编辑段跃中(左)向日本前首相福田康夫(右)赠送汉语作文大赛获奖作品集。
日本侨报社总编辑段跃中
  【环球网报道 驻日本特约记者 刘军国】在日本,活跃着一位致力于中日民间文化交流的&大忙人&,他就是日本侨报社总编辑兼日中交流研究所所长段跃中博士。段跃中,1958年出生于湖南,曾任《青年报》记者、编辑,1991年赴日自费留学,2000年获得新潟大学博士学位。身在日本的段跃中有着一个文化方面的中国梦,或者说,正是这个梦让他在日本不断奋斗。
  1996年4月,段跃中成立了日本侨报社,同年8月创刊《日本侨报》,用以报道活跃在日本的华侨华人学者、文化艺术人士、企业家以及为中日交流做出贡献的日本人为主。该报社1998年开始出版业务,截至2014年1月已经出版了介绍中国社会、经济、文化以及中日交流的书籍260余种。今年1月5日,全世界发行量最大的报纸&&《读卖新闻》新年第一次书评版介绍了日本侨报社出版的中国当代名著《新结婚时代》日文版,为日本读者认知中国人的生活变化提供了优秀读物。
  据段跃中介绍,该报社第一本出版物为《在日中国人大全》。该书收录了上万名在日中国人的资料,用日文版第一次全面展示了在日中国人的生活状态。当时,朝日新闻等日本各大媒体争相报道此书,在日本各界引起强烈反响。
  此后,日本侨报社又相继推出了日文版《中国人的日本奋斗记》、《创业物语----在日中国人自述》,以及《祖国之钟》、《商旅》、《湖南商人》等介绍中国人创业的日语图书。这些作品不仅树立了在日华人华侨的正面形象,更促进了中日两国人民之间的相互理解,对普及汉语教育和传播中华文化起到了重要影响作用。据悉,《祖国之钟》出版之际,日本前首相村山富市亦偕家人出席了该书的出版酒会。
  虽然中日两国交流越来越多,但日本人对中国的偏见还不少。为促进中日间的相互理解,段跃中所在的日本侨报社自2007年开始,每年推出一本《必读--有趣的中国》,从《人民日报》中精选60篇文章,由日本丽泽大学教授三潴正道主持的翻译会&&&而立会&翻译成日文,向日本读者介绍中国最新的发展趋势及改革成果。至2013年6月,该书已出版了七卷,受到日本读者的广泛好评。该书的发行,为日本民众提供了认识中国的客观素材,也给某些对中国持有偏见的人以有力反击。与此同时,日本侨报社推出的《新编认知中国》、《中国潮流》、《中国的主张》、《中国新思考》、《超越日中对立的传播力》等图书,受到日本各界的广泛好评。有的被著名媒体评介,有的被选为大学教科书,有的被日本图书馆协会评为推荐图书。
  为了能够让更多的日本人接触到中国文化,日本侨报社借鉴中国国内的&英语角&、&日语角&的形式,于日,在东京都西池袋公园创办了日本首个星期日&汉语角&。对学习中文及中国文化感兴趣的日本人,聚集&汉语角&,用中文和日文交流有关日中两国的资讯和各自的生活体验;热心的在日华人华侨、留学生向日本朋友介绍中国的最新消息和文化等。&汉语角&目前已成为关心中国的日本人和在日华人相互交流的重要平台和著名品牌,也逐渐成为向外传播真实中国资讯的重要窗口。2010年8月,中国驻日本大使程永华在汉语角三周年之际特地题词,对日本侨报社长期为中日民间交流做出的贡献表示肯定。
  目前,汉语角已推广至琦玉县、静冈县、茨城县鹿嶋市、东京都小平市、广岛市、横滨市、名古屋市、大阪市等地,引起日本主流媒体的关注。去年8月,NHK电视台在黄金时段的新闻节目里突出报道了东京汉语角成立6周年举行的第300次交流会。
  为推进中日文化交流培养优秀翻译人才,日本侨报社在出版了《日中中日翻译必携》的基础上,还于2008年创办了日中翻译学院。去年底,该翻译学院参加者翻译的介绍中国改革开放成果的系列出版物在日本问世。其中,《中国的未来》、《中国绿色发展》、《人民币读本》等书,受到日本各界的关注。
  日本侨报社2005年开始每年举办&日本人汉语作文大赛&和&中国人日语作文大赛&,已吸引了中国200多所大学的两万余青年学生和日本全国各界人士积极参加,先后出版了《中国制造与日本人的生活》、《我所知道的日本人》等15本获奖作文集。中国青年直接用日文表达心声,内容翔实、感情真挚,使日本各界听到了平时通过媒体无法听到的、看到的中国青年的声音。日本侨报社每年把获奖的作品结集出版,将这些最真实的声音广泛传递到日本各个角落。据悉,不仅是日本普通民众、许多日本政要也是获奖作品的热心读者。日本前首相村山富市、福田康夫和菅直人等政治家,亦都是通过这些作品了解中国年轻人鲜活的&日本观&。
  段跃中对记者说,自己的中国梦就是让更多日本民众有机会了解一个正在致力于和平发展的中国,同时为推进中日交流注入正能量。
免责声明版权作品,未经环球网书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。责任编辑:周旭
请选择您浏览此新闻时的心情
24小时点击排行
12345678910
24小时跟帖排行
环球今日推荐
环球时报系产品求五十音图和《新版中日交流标准日本语》课程MP3的 发给我个 谢谢_百度知道
求五十音图和《新版中日交流标准日本语》课程MP3的 发给我个 谢谢
我有更好的答案
要初级、中级还是高级的?
其他类似问题
为您推荐:
新版中日交流标准日本语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请问谁有五十音图发音和新版(中日交流基本日本语)初级和中级的单词,课文的MP3?给我发份,谢谢_百度知道
请问谁有五十音图发音和新版(中日交流基本日本语)初级和中级的单词,课文的MP3?给我发份,谢谢
提问者采纳
请注意查收哦~每一课的课文和课后听力为一个MP3文件软件下载qq附件可能出现文件损坏、课文+课后听力MP3
已发送、中级上下册入门单元(即50音等)、单词,或出现异常,欢迎反馈,可尝试重新下载。文件如过期新标日初级
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
五十音图的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁现在位置:&&
仙台人福原爱不忘感恩:“让大家担心了&谢谢!”
  “让大家担心了,再一次谢谢!”这些天,福原爱重复最多的就是这句话。  突如其来的灾难让人感叹生命的脆弱,日本地震牵动了世界各个角落的心。作为中国乒乓球的老朋友,仙台观光大使、日本乒乓球国手福原爱是中国球迷心中一份特别的牵挂。昨天,身在广州的她在电话中表示,自己每天都与哥哥商量能为家乡做些什么,而此刻的她更希望代表家乡向所有关心他们的中国朋友说感谢。  一张纯真可爱的瓷娃娃脸蛋,一口流利的略带东北口音的中国话,一直以来,小爱都是备受中国球迷宠爱的日本乒乓球员。大家都知道小爱从小就跟随教练汤媛媛在中国训练,但很少有人清楚,其实福原爱的家乡就在宫城县仙台市。从出生到小学四年级,仙台是小爱最熟悉的地方。今年3月2日,22岁的“瓷娃娃”刚从仙台市市长手中接过“仙台观光大使”的委任书。“我最得意的就是仙台的美食,以前我把仙台的点心送给国外选手,得到一致好评。我希望能向大家展示仙台更多的魅力。”那时,小爱的脸上笑意盈盈。  如今,美丽的家乡成为受灾中心,福原爱的安危牵动中国球迷的心。灾难发生当天,网友就四处打听小爱的下落。直到晚间,见到小爱在教练汤媛媛的微博中留言,大家才放下心头石块。小爱在微博中透露,地震时自己正与教练在广州训练,她的家人则在东京,全家平安。她说:“真的很谢谢大家关心。有这么多朋友关心日本,我相信这次灾难我们一定会挺过去。希望我的同胞们能尽快渡过这次难关,同时也祈祷日本和云南的更多朋友能够平平安安。”  每天目睹电视、网络中轮番上演来自仙台的满目疮痍,小爱说,心痛与想家成为自己最大的心结。不过,已长大懂事的她早已不是赛场上那个爱掉眼泪的“瓷娃娃”,“虽然我已心疼得吃不下饭,但我相信我的同胞们一定能渡过难关。”这些天,她就要奔赴波兰,参加16日至20日举行的波兰公开赛,临行前,她为自己鼓劲,更为同胞加油,“我希望通过我的努力能带给家乡的人们一些勇气与安慰。”(本报记者&王彦)  文汇报  日&&&
(责任编辑:张璐璐)
中日热点点评
中日经济交流网 版权所有

我要回帖

更多关于 中日交流 的文章

 

随机推荐