“英语中介词的作用”在语言中的作用?

您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
当前英语介词在翻译中的灵活应用.doc 5页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
当前英语介词在翻译中的灵活应用
你可能关注的文档:
··········
··········
当前英语介词在翻译中的灵活应用
[论文关键词]] 英语翻译 介词 应用
[论文摘要] 英语语介词在英语中是虚词,是组组成句子和文章的重要韧带之之一。介词既可以用来引导名名词或名词性词语,又可以替替代名词和形容词的形态变化化,在句中充当各种状语、定定语和表语,表达出动词或动动词短语的很多含义,使用起起来非常灵活方便,因此有的的学者把英语称为“介词的语语言”。本文就英文中介词应应用常出现的几种用法进行说说明,为英语翻译打下良好的的基础。
介词在英语中中的重要地位,但介词的种类类繁多,用法复杂,一个介词词还往往有多种意义,本文将将从介词具有动词的的特点,,介词的构成等几个方面,剖剖析其用法,希望能为英语学学习者熟练掌握其用法有益。。
一、英语介词的双重重作用
由于英语使用名名词—尤其是由动词转化过来来的名词—的机会较多,而名名词与名词之间常常需要介词词连接,故英语中使用介词的的现象比比皆是。据美国著名名语言学家Curme统计,,英语介词有280个之多,,英语的介词构成分为四类,,包括简单介词(如in,aat,to by,等)、合合成介词(如onto,ouutside,withouut等)、双重介词(如allong by,in beetween等)以及成语介介词(如apart froom,in front oof,on behalf
of等。其中使用最为频繁繁的是简单介词 at,byy,in,for,of,oon,to,from和wiith。据有的学者统计,这这9个介词的使用率占所有介介词的92%。与英语相比,,现代汉语中介词的数量不多多,只有约30个,且多数是是从动词转变而来的。很多介介词具有动词和介词的双重作作用,而动词的特点又更突出出一些。因此,在英译汉时碰碰到介词短语的翻译往往要将将介词翻译成汉语里的动词。。
二、英语介词在翻译译中的实际应用
(一))介词在英文的灵活性
余光中曾说:介词在英文里里的用途远比在中文里重要,,简直成了英文的润滑剂。英英文的不及物动词加上介词,,往往变成了及物动词,例如如look after,ttake in 皆是。介词词片语(prepositiional phrase))可当作形容词或助词使用,,例如a friend iin need,said
in earnest,所所以英文简直离不了介词。中中文则不然,“扬州十日,嘉嘉定三屠”两个片语不用一个个介词,换了英文,非用不可可。”因此,在英译汉时碰到到介词短语的翻译往往要将介介词翻译成汉语里的动词。
(二)介词在英文中实实用性
1.英语中表示示地点、方位或有动态延伸意意义的介词可以用来表示汉语语中的动作、行为,说明在该该地点的动作或状态特征
我们的孩子在同一所学校校上学。Our childdren are at tthe same schoool.
我非常了解他他,因为我们在同一个办公室室工作。I know hiim quite welll,for we are
in the same
office.我发现他在在图书馆里看书。I fouund him at hiis books in tthe library.
He is servving life senntences for tthe murder. 他他杀了人,被判死刑。
2.英文中起定语或状语作作用的介词短语表达汉语中的的动词含义。从语义角度上说说,我们可以把介词后面的名名词看成是介词的宾语,从而而体现介词的动态含义
I’ve never sset great stoore by the riing on my finnger,nor the
necklace rouund my neck,nnor the refriigerator and
the color TVV set in my hhome.
对于我手上上戴的戒指,颈上挂的项链乃乃至于家里摆设的冰箱、彩电电,我从来都不怎么重视。
Since we aare through wwith the custtoms formalitties,shall wee go to the hhotel?现在办完了海关关手续,我们去旅馆吧
Through the
forest,they
found the smmall village.. 穿过森林,他们找到了那那个小村庄。
What aare they afteer,fame or poosition?他们在追求求什么,名誉还是地位?
3.英语动词+表示目的的、方向的词短语常用来表达达汉语连动式结构
他邀邀请我去他家吃午饭。He
invited me tto his hou
正在加载中,请稍后...
74页14页18页204页16页12页14页11页20页17页语言基础提升之:介词/重要介词一览
重要介词一览
介词,顾名思义,介于两个实义词之间、表明这两个词相互关系的虚词。介词在字典里的简称符号是prep.,比较常见的有:of, from, in, on,
at, for, above, over, below, under, beside, behind, after, before, between,
among, into, up, down, against, like(此处是“像…”的用法而非实义词的“喜欢”), 等等。
需要特别注意的是,大多数虚词都是身兼介词、副词甚至连词数职的,具体使用哪一个词性要看它们在所在的那个句子里担当什么成分。意义和用法非常丰富、且因此比较复杂的介词例如as,尤其需要格外当心,根据上下文来判断它们在每一个句子里到底表示什么意思。
所以,在罗列这些常见虚词的基本用法之前,请让我有言在先:单这么看的话,等看到篇尾恐怕任何读者都会头晕眼花了。因此,拿这个当单词列表来背绝对不是好办法,记不住、效率差且不实用。更合适的方法是:先笼统看过一遍,掌握每个虚词的基本意思;然后在对文章的阅读分析中格外留心、注意积累、加深印象,自然就会越来越得心应手。雅思阅读的备考思路始终都应该是“材料贵精不贵多”。真正的考题只有剑桥系列真题,其它都只是模拟材料而已。与其多多地做而从不分析,只有虚幻的成就感而已,不如反复阅读真题文章,在前后若干遍的重复和复习中巩固语言能力,获得扎扎实实的语言素质。
表示所属关系,最基本的用法是A of B的结构,老师一般教我们理解为“B的A”。但在雅思阅读文章的长难句里,还不时能见到A of B of C甚或是A of B of C of D的用法,此时需要根据每个of前后具体词的意思来判断具体的所属意义。
举例说明之:剑五里有篇文章Early Childhood Education中有这么个句子:“As a result of
the growing research evidence of the importance of the first three years of a
child’s life, …”,这其中第一个of后面的所有部分都在表示原因,也就是“作为这些原因的结果”接下来会发生主句中所说的那些事情。后面的每一个of则都表示简单从属关系:是关于一个孩子生命中头三年的重要性的越来越多的研究结果。
of的难点之一还在于,许多不及物动词的固定搭配要用到它。所谓固定搭配,就是语法中约定俗成就这么用,有些能依据of的本意推导理解;另一些则没什么道理好讲,记住了用熟了就好了。之所以是难点,因为主要靠使用中积累,没法指望一次性背完就能一蹴而就、一劳永逸。
以下列举一些常见固定搭配用法,请在这个基础上继续补充提高:accuse, afraid,
ahead, approve, assure, aware, beware, boast(or about,也就是说,既可以说boast of也可以说boast about;下文同理), &capable, careful(or with), certain, complain(or
about), conscious, consist, convince(or about), cure, despair, dream(or about),
envious, expect(or from), fond, hear(or from), be/get rid, guilty, ignorant,
independent, jealous, kind(or to), north/south/east/west, short, shy, smell, sure,
suspect, think(or about), tire/tired, warn(or against), worthy.
常见意思有两个。1.表示具体方位“在…上”;2.表示抽象意义“关于…”。
常见固定搭配用法举例:act, base/based, call(call
on词组是“拜访”的意思), comment, concentrate,
congratulate, consult(or about), count(count on sb.表示这个某人特别靠谱、可以信赖), decide,
depend, dependent on, &economize, embark,
experiment, insist, intent, keen, lean(or against), live, operate, perform(or
in), pride(pride oneself on sth.表示这个人以某事为荣), rely, vote(on
for someone), write(or about).
基本意思是“来自于”、“从…而来”、“源自于”、“远离于”。大多数固定搭配的用法都可以从这个基本意思上推理出来,方便记忆。
常见固定搭配用法举例:away, borrow, defend(or
against), demand(or of), differ, different, dismiss, draw(此处使用的是“从…提取”的意思而不是“绘画”), emerge,
escape, excuse(or for), far, hinder, prevent, prohibit, protect(or against),
receive, safe, separate, suffer.
基本意思是“在…里面”、“包含在…内”。
常见固定搭配用法举例:believe, delight, deficient,
employ/employed, engage/engaged, experience/experienced, fail(fail in sth.或者fail to do sth.),
fortunate, help(or with), honest, include, indulge, instruct,
interest/interested in, involve/involved, persist, share, weak.
基本意思是“方向、朝向”。
常见固定搭配用法举例:accustom/accustomed, amount,
appeal, apply(or for), attach/attached, attend, belong, challenge, close,
compare(or with), condemn/condemned, confess, confine, consent, contrary, convert,
cruel, dear, entitle/entitled, equal, faithful, fatal, harmful, identical,
indifferent, inferior, liable, listen, mention, new, obedient, object, obvious,
occur, polite, prefer, previous, react(or against), reply, respond, rude, see(see
to词组是“注意、留心”的意思), sensitive, similar, submit,
surrender, turn, useful, yield.
基本意思是具体时间或空间位置中的某个点。
常见固定搭配用法举例:amuse/amused(or by),
arrive(or in), astonish/astonished(or by), bad, clever, efficient, exclaim, expert(or
in), good, glance, guess, indignant, knock, look, point(or to), quick, sad(or
about), &shock/shocked(or by), skillful(or
in), slow, stare, surprise/surprised(or by), wonder (or about), work(or on).
基本意思是“为了”、“由于”。
常见固定搭配用法举例:account, ask(or of), act(or
on), apologize, blame, beg, call, charge, eager, enough, exchange, famous, fit,
grateful(or to), hope, look, mistake, mourn, pay, prepare, provide, qualified(or
in), ready(or to), responsible, search, sorry, sufficient, thank, thankful(or
to), valid, vote(or on), wait(or on).
基本意思是“伴随”、“和…一起”。
常见固定搭配用法举例:agree, angry(
at something), begin, busy(or at), communicate, compare(or to), compete(or
against), comply, confuse, consistent, content, contrast(or to), cope,
correspond, disgust/disgusted, familiar(or to), finish, help(or in),
interfere(or in), mix, occupy/occupied, part, patient, &please/pleased, popular, quarrel(or about),
reason, satisfy/satisfied(or by), threaten/threatened.
基本意思是“关于”。
常见固定搭配用法举例:curious, doubtful(or of),
enthusiastic, reluctant(or to), right (or in), uneasy.
这个词实在太重要了,需要好好说道说道。
2表示“作为”;As a student, you
should always work hard.&填空题中如果在as后面出现空格,也就是“as ……….”或“as a ……….”的形式,此处的as当“作为”用法最为常见。
2表示“当…的时候”,相当于when或while;The whole class
looked at you as you were sleeping and began to snore.
2表示“就像”;I’ll behave
towards them as I would like to be treated.
2表示“由于”,相当于because或since;Enjoy the first
hour of the day. This is important as it sets the mood for the rest of the day.
2表示“随着”;As time goes by, …
&&& 看吧看吧,头晕眼花了吧?学英语是马拉松式的细水长流而不是百米冲刺式的瞬间爆发。每天积累一点点,坚持一个时期之后再回过头来反思对比一下,你会看到自己的进步。加油!J
&&最后修改于
请各位遵纪守法并注意语言文明您现在的位置是: &
原因介词“坐”的产生
摘 要:动词“坐”的语法化始于汉代,至唐代,介词性质已经确定。语法学界通常认为在语言演变的机制中,“重新分析”和“扩展”是由语言内部因素引发的变化。我们将“扩展”分为五个类型,在“坐”的语法化过程中起主要作用的是第二条一源词所在格式中N或V的语义类型变换(次类的扩大范围),这里主要是指连动式(“V1+N+V2”格式)中N和V2的次类变换。其次,是源词所在格式的复杂化和简单化,第三是语序的变化。
特别说明:本文献摘要信息,由维普资讯网提供,本站只提供索引,不对该文献的全文内容负责,不提供免费的全文下载服务。
金月芽期刊网 2018英语介词隐喻意义在构建语篇主题中的作用,英语论文_学术堂
| [ 学术堂-专业的论文学习平台 ]
您当前的位置: >
英语介词隐喻意义在构建语篇主题中的作用时间: 来源:学术堂 所属分类:
本文字数:2908字
  对于大部分英语学习者而言,英语介词还不是很重要的词汇,提起介词也只是想到与时间和方位相关的链接,而对于英语介词的隐喻意义涉及较少,所以更不要说其概念隐喻意义的语篇功能了。传统的语言教学把介词只当做一种辅助词,只是在讲词语的搭配时才讲到介词的涵义。在学习介词的过程中,学生发现一个介词有多重意义,但并没有分析为什么会产生多义现象,也不知道这些义项之间的关联性。所以,只是死记硬背介词的各个义项,在语言使用过程中不能灵活运用介词。而认知语言学的兴起和发展,使人们对介词的语义功能有了新的认识。介词不再是传统语言学中的小词和辅助词,介词和其他实词具有同等重要的语义认知功能。介词多义现象的产生也是语言发挥其隐喻功能的表现形式。隐喻在传统语言学研究中只被当做一种修辞手段,而随着认知语言学理论的推广和运用,隐喻这一传统修辞手段转换成一种语义认知方式,即依靠人们熟知的知识、体验映射到相对抽象的认知领域帮助人们来理解相对抽象的概念,因此,隐喻不再局限于修辞手段的功能,而且是人们认知事物的一种方式。认知语言学家认为隐喻不只是从一类事物概念域到另一类不同领域事物概念域的语义延伸,而是从源模型语义结构到目标语义结构的映射过程。由上可知,介词不仅表示空间和时间概念,而且更多语境下体现的是其概念隐喻意义的运用。这一点在以下前人研究中的结论中得以印证。
  刘慧(2010)在其硕士论文基于语料库空间介词IN的隐喻用法研究中的研究数据表明介词 IN 的隐喻用法达到73.85%,而表空间概念的用法仅占26.15%.蔡佳立(2010)在其硕士论文新闻语篇中介词IN的认知研究中的研究结果表明在所有语料中,非空间意义出现频率最高,占66.59%;空间意义占33.41%。这说明英语介词in的使用有较明显的喻化倾向。
  上述研究结果也与拉克夫所提出的观点相吻合,即我们所使用的语言从根本上是隐喻的。
  1、 概念隐喻与英语介词
  概念隐喻理论(Conceptual Metaphor)是随着认知语言学研究兴起而发展起来的,主要代表人物是美国语言学家拉克夫和英国哲学家约翰逊,其概念隐喻思想体现在《我们赖以生存的隐喻》和《女人、火和危险的事物》作品中。双重介词就是指由两个简单的介词重叠使用而构成的,如 from behind, fromamong, since before, until after, except on等。短语介词就是指由两个或两个以上所组成的短语构成的,如in case of, instead of,on behalf of等。
  2、 英语介词概念隐喻意义在语篇主题中的构建功能
  任何一个语篇都会有其主题思想,语篇主题思想的构建就是语言组织方式的过程以及词汇选择、句式选择的过程。传统语言学都专注于研究实词在语篇构建中的作用与功能,而忽略了介词等虚词的语篇构建功能。认知语言学的兴起打破了传统语言学对介词的理解和界定,介词不再是传统意义上小词,不再只是连接实词。英语介词的概念隐喻意义也可以在语篇主题的构建上起着重要作用。《Hiroshima》是一篇记叙文,作者通过自己内心情感的纠结与广岛人的外在表现行为之间的冲撞折射出二战后广岛人的心理创伤和生活态度,同时不断设置悬念,创造故事情节高潮。作者自始至终都有一股强烈的负罪感,尤其是在文章的开篇,当作者一到达广岛火车站,就描述了自己对广岛独有的特殊情感&一种难以名状的负疚感,选用了下列句子&I had a lump in my throat and a lot of sad thoughts onmy mind&,&Was I not at the scene of the crime?&在故事情节的高潮部分,一股强烈的同情感再次涌上心头如&I now stood on thesite of the first atomic bombardment, where thousands upon thou?
  sands of others had lingered on to die in slow agony.&从上述句子中我们可观察到作者多次使用介词in, on。此处介词on与mind搭配在一起,in与my throat搭配凸显了作者背负着沉重的负罪感,像一座大山一直压在作者的心头挥之不去,在故事的高潮部分我们再次体会到作者的不安和沉重思绪,他采用了on与site 搭配,on与linger搭配,in与slow agony搭配一起,表达了作者对于那些遭受原子弹轰炸而苟延残喘活着的广岛普通老百姓的同情。在这几处我们可看到介词in和on的使用都不是表空间和时间概念,而是时间和空间概念的语义拓展即概念隐喻意义。In与on 在此处与具有情感色彩的词语搭配,使得作者所要传达给读者的情绪和个人态度更加清晰,痛苦与负疚之感更具有震撼力,更能打动读者;使得语篇的主题思想更加突出&作者对战后广岛人肉体与心理创伤的同情与愧疚之感,幸存下来的广岛老百姓仍然遭受着巨大的心理创伤,因此作者把on与linger搭在一起,in与slow agony搭在一起,表明了作者对于幸存者战后生活的一种同情,活着只是在拖延时间,每一天都在煎熬中度过,最终还是因病痛死去。此处的in与on都表现了幸存者的精神状态,同时体现了作者在思想上的久久难以释怀之情,介词in与on承载的是作者对于主题思想构建的功能,即语篇的标题-Hiroshima-the&liveliest&city in Japan,运用反讽手段表明主题思想广岛不是最有活力的日本城市,从作者自身的负疚感以及与广岛幸存者的对话两条线可以看出战后广岛人身心均遭受重创。
  《Ships in the desert》是一篇议论文,作者通过因果关系论证了导致全球环境恶化的根本原因,运用对比、类比等手段来加强论点的论证。为了让读者意识到目前全球环境污染的严重性,作者对比了咸海十年间的变化,南北两极地质气候的变化,亚马逊热带雨林的现状,纵向说明人类历史进程中农业、工业发展对大自然的过度开发。同时,作者在问题阐述的过程中潜在地表明了自己对环境污染问题的态度,并且分析了导致全球环境剧烈变化的根本原因是人类文明的进程。为了改变现状,作者提出了基本的做法是改变人对自然的认识和理解。以下句子可说明作者的态度与个人情感。The problem is not oureffect on the environment so much as our relationship with the envi?ronment.此处的介词on体现的是作者的观点-人类对大自然单方面的索取是一种不平等的关系(人类占据主动权决定对大自然的开发手段),而不是一种和谐平等的人与大自然关系,此处with体现的是人与大自然应该是一个平等和谐的伙伴关系。
  The strategic nature of the threat now posed by human civilizationto the global environment and the strategic nature of the threat tohuman civilization now posed by changes in the global environmentpresent us with a similar set of challenges and false hopes.此处介词by体现了人类对大自然的过度开发,人是这场灾难的发起者,而介词to表明这场灾难反过来向人类发起了挑战。因此,上述介词的运用体现的是其概念隐喻意义的语篇主题构建功能,其表明了作者的主旨思想-人与自然应该和谐共处,而不是单方向的开发索取。
  参考文献:
  [1] 刘慧.基于语料库空间介词IN的隐喻用法研究[DB|OL] .
  [2] 蔡佳立.新闻语篇中介词IN的认知研究[DB|OL] .
  [3] Lakoff G,Johnson M.Metaphors We Live by[M]. Chicago: Uni?versity of Chicago Press, 1980.
  [4] Lakoff G.Women, Fire, and Dangerous Things: What Catego?ries Reveal about the Mind[M]. Chicago: University of ChicagoPress, 1987.
  [5] 张汉熙.高级英语[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.
相关内容推荐
相近论文:
上一篇: 下一篇:现代汉语介词的语法作用_百度文库
赠送免券下载特权
10W篇文档免费专享
部分付费文档8折起
每天抽奖多种福利
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
现代汉语介词的语法作用
&&介词的语法作用
阅读已结束,下载本文需要
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,同时保存到云知识,更方便管理
加入VIP
还剩2页未读,
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢

我要回帖

更多关于 c语言中return的作用 的文章

 

随机推荐