驴得水原著从哪里看

也许是被骂怕了,现在的国产剧,只要是生活和历史题材的,总喜欢标榜其“真实”“还原”“不悬浮”的特点…

但也许是乌鸦不够宽容,又或者是以前的电视剧都太穷,除了故事,没有别的地方需要他们费脑筋,所以一不小心,拍的全是无法超越的经典。

而这部剧,用极糙的生活图景,描摹出了中国社会里,那些有血有肉,也布满伤痕的真实面孔。

真正的现实主义经典,能让人笑出眼泪,也让人欲哭无泪:贫嘴张大民的幸福生活

上世纪九十年代,北京市东城区,蓑衣胡同13号。

孩子出生之前,张大民就把孩子名字想好了:张树。

灵感来源于,他们一家三口,那棵杵在小房子中间的树。

胡同最里面的张家,那20平方米的家里,巅峰时期,住过七口人;

兄弟姐妹加上一个妈,一共六口;

张大民、老三兄弟俩各自结婚之后,往家领了媳妇儿,除却去外面上大学的弟弟,七口人挤一块儿,光数人头就且费时间。

张大民刚结婚那会儿,为了给两口子腾出房间,全家人改变领地,20平米的房子,隔成两间,10平米的客厅,两口子住10平米的里间;

老太太睡一床,老二和老四姐妹俩、老三和老五兄弟俩,各自上下床;

兄弟俩头顶上就是冰箱,机器老化,一边发热、嗡嗡响…

准备高考的老五,吃饱了饭就往床上躺,倒不是因为懒,而是除了自己那硬板床,确实没别的地儿看书了…

一屋子人来人往,夏天,女生想拉个床帘,齁热齁热,敞开又觉得别扭…

说实话,胡同里的蚂蚁,都比他家住得宽敞。

孩子出生之后,实在没地方住了,张大民挨着房子,偷摸盖了间小房。

房子中间有棵树,绿化局不让砍,愣是留了下来。

张大民嘿嘿直乐:别人搬家还得种花种草,我这直接参天大树了,让别人羡慕去吧!

最小的老五考上大学后,在饭桌上大哭:蚂蚁窝憋死我了…我受够了!毕了业,我上内蒙,上新疆,我种苜蓿、种向日葵去!我上西藏种青稞去!我找个宽敞地方,住一辈子!我受够了…

忙着张罗宴席的大民,把喝大了的老五拽进了厕所:大喜的日子,想哭也憋着!

张大民12岁那年,在锅炉厂工作的父亲,被厂里突然爆炸飞溅而来的开水,烫死了。

那年,张家兄弟姐妹五个,最小的不到一岁…

那晚,母亲牵着大民的手:你爸爸死了,弟弟妹妹小,就不让他们去了…你搀着妈,妈扶着你,以后,你帮妈,管着这个家…

张大民不是读书的料,16岁就顶了父亲的班,在保温瓶厂当了工人。

老二在屠宰场杀猪,老三是仓库工,老四是护士,老五是家里的唯一的大学生;

屋子小人口多,相处难免磕磕碰碰…

但大民有一张贫嘴(北京话:指特别爱说废话和开玩笑),媳妇受委屈了他能哄:多好的媳妇儿啊,打着灯笼都没处找去,这要给气走了,我一辈子当和尚,搂着木鱼都不再娶;

二妹脾气炸,失恋了乱开火,朝妯娌喊“骚货”,大民自愿领骂:哪儿来的骚货啊?咱们家就我胳肢窝爱出汗,我比鸡屁股都骚,我就是骚货;

五弟高考前紧张,大民安慰他:《英雄儿女》记得吗?有人向你开炮,你死得了死不了?对啊,连死你都不怕,你还怕做几道题吗?这考试就像上厕所,你上一趟,拉完了,神清气爽,其他的交给老天爷,你还怵什么?

从小,张大民就知道,要帮着母亲管教、帮助弟弟妹妹…但任他再贫,生活也没法过成喜剧…

十年又十年,于外面的世界而言,是翻天覆地的变化;

但于张家而言,不过是人从里间搬到外间,家具家电扔几件、修几件、补几件;

母亲在这间小屋里,经历了丧夫之痛、养大了五个孩子,也在这里逐渐丢失记忆…

弟弟妹妹在这里长大、争吵、求学、恋爱、出走、成家…

有人离开,有人归来,有人去世,有人变了…有人选择远方,有人走了弯路,有人蹲在胡同口,呆看车水马龙,静观人来人往…

一年又一年,张大民每天推着自行车,送媳妇上班,接孩子放学;

在这间小屋里,结婚、生子、张罗婚礼、挨打挨骂、下岗…

日子就像张大民的自行车,有时漏气,有时掉链子…

但张大民总不忘给车胎打气,修修补补…压着这胡同口的小巷,一年又一年…

2000年,由资深演员梁冠华朱媛媛主演的国产剧《贫嘴张大民的幸福生活》播出,豆瓣得分 举报,一经查实,本站将立刻删除。

还是学生时代读的简本,这次买来翻译大家的版本好好看一看。

纸张很好,多年前读过,这次赶上活动买一本复习一下。

中学时候学过节选,这回买本完整版的,傅雷翻译的想来也不错

巴尔扎克用辛辣讽刺的笔法,塑造了著名的“世界四大吝啬鬼”之一——老葛朗台。没有**,没有尖刀,没有流血,但这个故事却比所有悲剧还要残酷。 本书选取著名翻译家傅雷先生的权威译本,忠实原著、风格传神。

老葛朗台靠着精打细算和贪婪搜刮成为有名的富豪,平日里却舍不得花一个钱。他的独生女欧也妮·葛朗台天真纯洁,从小生活在父亲的专制下。老葛朗台嗜财如命,死时却带不走一分钱;欧也妮质朴善良,一片痴心换来的却是无情的背叛……

一条运水的驴,一个目不识丁的铜匠,一个“扎根农村”的英语教师,这三个看起来毫不相关的人和动物,用同一个名字,“驴得水”。这部电影以这头驴的名字命名,而这个尴尬的身份,正是引起整个故事的诱因。

《驴得水》讲述了一群“品行有污点”却怀揣教育梦想的教师,在偏远的乡村开办了一所小学。虽然待遇凄惨,生活艰苦,但是老师们却活的其乐融融,整天嘻嘻哈哈打成一片,充满了理想主义者的色彩。然而这种快乐平静却被特派员的突击检查打破。

原来因为学校的开支有限,需要一头名为“得水”的驴下山打水。于是老师们不得不多谎报了一名教师名额,并给这名教师取名“吕得水”,换来一份薪水贴补。为了防止事情败露,他们临时找了来修钟的铜匠冒充这个英语老师,就在他们以为一切都可以蒙混过关时,麻烦才刚刚开始……

话剧爱好者大多都知道《驴得水》,这部黑色幽默话剧在2012年上演后口碑上佳,被称为“零差评”话剧。和开心麻花品牌的话剧不同,《驴得水》是一部埋设了大量隐喻,以闹剧直指人性的有思想深度的喜剧。

我想可能是开心麻花想要改变自己的定位和路线吧。然而这并不是我想讨论的内容,我关注的是他们正在做的这件事——和他们第一部电影一样,尝试将话剧搬上银幕。

《驴得水》的编剧周申曾提到,他和另一编剧刘露最初完成的是电影大纲。而用他的话说,这部戏更适合电影,因为“当时的故事里会出现很多孩子和一头驴,这在话剧舞台上是很难以写实风格表现的”。但因为出现了有人盗用部分剧本拍摄同名微电影的情况,使得他们不得不改变计划,并改动了写作大纲,用更快上演的话剧形式来演出这部戏。

似乎是阴错阳差,《驴得水》从电影变成了话剧,但事实似乎证明了这是个明智的选择。这部戏也基本实现了编剧设定的,从头笑到尾,但却笑着流泪的预想。

听说《驴得水》要翻拍成电影时,我很震惊,更何况是开心麻花公司出品的电影。虽然我对开心麻花的喜剧并无任何歧视——并且认为他们的话剧在走世俗喜剧道路上已经做到颇具技术的地步——但他们的作品一直走得是纯搞笑的路线,和许多话剧爱好者一样,我早已经习惯将开心麻花的戏视作“扩大版的小品”。而《驴得水》的深度,显然超过了麻花习惯的范畴。

更重要的是,从话剧走上电影,本身就是个很冒险的做法,可以说,绝大多数的话剧并不适合于电影。开心麻花的第一部电影,也是改编了它的话剧《夏洛特烦恼》。为了配合电影的感觉,整部戏在删改之后,已经和话剧相差甚远,观感不及其同名话剧的一半。镁光灯下的舞台有它表演的特殊性,和镜头下的电影终究不同。

对于《驴得水》来说,早已获得认可的剧场表演是有它本身特殊基础的。话剧舞台看似写实主义的布景对应着整个虚构的情景设置,使得全剧从一开场就展现出闹剧特点。这种特点因为舞台的“亲临现场的感受”而变得尤为突出,由此烘托出整部戏的气氛。舞台对于喜剧而言,有着先天优势。

但是电影《驴得水》却多少出乎了我的意料,我开始反观编剧所说的,这部戏更适合电影这样一个观点。

一、镜头下的人——人物内心的立体感

《驴得水》里面的几个主要人物:孙校长,教师张一曼、裴魁山、周铁男,校长女儿孙佳,以及被用来扮演“吕得水”的铁匠和铁匠媳妇。在话剧舞台上,这些人物作为整部闹剧的起因和受害者,推动这个故事前进。

在话剧舞台上,这些人是组成闹剧的因素。和其他闹剧一样,这些人物往往不会是绝对主角,你很难说《驴得水》的主角是谁。铁匠?张一曼?孙校长?都不能,而题目中的那头驴,根本没出过场。

在舞台上,闹剧的主角不是单个的人,而是人和人的互动关系。我们会感受到一开头众人互相取笑逗乐造成的闹哄哄的气氛;特派员对大家施压时候的紧张压抑等,但人物不会特别突出,因为“闹”的氛围必须是多个人的互动才能形成。所以以舞台形式表现的闹剧,真正突出的是人与人的互动关系。

而电影则不同,电影的镜头下的人物成为画面的主体。一方面可能是由于人物的脸部特写一经放大之后,心理细节的表达就凸显出来。

如校长给张一曼剪头发的时候,从张一曼眼中幻化出来的想象,是三民小学几个老师穿上新校服其乐融融的场景;而回到现实中,张一曼看到镜子里的自己已经被剪成瘌痢头。这种对比使张一曼被逼疯的过程变得更为具象化,耗时不长但是效果突出且合情合理,而这在舞台上是需要演员经过很多互动和个人表演才能逐步达到的状态。

同样的状态也出现在周铁男身上,在舞台表演中,他被枪击但是没有击中之后,趴在特派员腿边的恳求的状态,让他显得特别猥琐,突出了这个人物转变后的软弱无能状态。但电影中,镜头特写了他死而复生的狂喜和再次被威胁的突然恐惧,直到他趴在特派员腿边时恳求中口水都不住的留下来。这让这个人的转变获得更多的同情,也让悲剧的感觉加剧。

这里还要提一句,里面不少角色还是由这部戏的话剧演员扮演的,从外形而言,这些演员算不上突出,但他们的表演功底使得这些人物性格显得更为到位,而且细节表演的精准也确实让人称道。

另一方面,镜头的推远拉近以及聚焦的效果,使得人和人的关系有了主次轻重的差别。比如在裴魁山在骂张一曼的时候,镜头就以多人群像,拍出张一曼的背影和裴魁山脸部状态的变化,而孙校长和周铁男以远景状态存在,但其中铁男试图阻止的一个举动做了一个远近镜头的切换,这使得这个镜头中的人物心理的挣扎鲜明了起来。

对比话剧,电影中的人物成了绝对主角,人性本身的变化,在外界压迫下的转变,成为了这部戏的突出的线路。

二、镜头下的故事——人性堕落的悲剧

看过《驴得水》这部戏的朋友,基本都能感受到这部戏浓重的黑色幽默社会讽刺的色彩,掩盖在闹剧之下的表达是非常聪明的做法。特派员所代表的政治强压,和这些教师在强压下为了维护“理想”用谎言掩盖谎言,并且打破底线扭曲人性的过程,充满着政治隐喻和人性的反思,是整个故事表达中最具深度的两个亮点。

在舞台上,有大量的细节可以突出整个故事,比如为了威胁孙佳和铁匠结婚,孙校长被绑架还被戴上了“打倒XXX”的牌子,而孙校长是被黑化后的裴魁山和周铁男亲自绑起来,为了讨好特派员,对比之前两人于校长的齐心协力显示出讽刺的悲凉。

但是电影里,这个细节被改成了特派员骗孙校长出去,并打昏他绑在了驴棚,而此时已经疯了的张一曼因为听从校长的话不敢从房间里出来,所以对他的呼救叫声置若罔闻,对比张一曼的疯言疯语和孙校长绝望的眼神,又加重了某种人物转变所带来悲剧性,而政治寓意色彩却削弱了。

类似的处理还出现在最后一幕中,所有老师虽然被记过,但可以留下来继续任教,于是孙校长和裴魁山、周铁男重归于好。这一幕在话剧表现中,三人甚至互相拿之前的过节嬉笑取乐,仿佛什么也没有发生过,对比之前批斗场景,这一幕透着浓浓的让人心寒的氛围,即使没有最后张一曼的自杀,这一幕的目的也已经达到,而离开三民小学前孙佳的一句话,“如果过去的就让它过去了,那只会越来越糟”,则让讽刺意义达到顶峰。

但电影里,嬉笑和解的镜头变得平和了不少,孙校长的妥协色彩被削弱了很多,而将整出戏的重头放在了张一曼自杀的枪声中。张一曼的死这里也做了浪漫化的处理,包括这部戏的主题曲“我想要”,从一开始她和裴魁山的爱情萌生时演唱的那种动人的状态,到她自杀后镜头扫过她做完的新校服,还有孙佳箱子里的彩色球落满了山坡,将整个悲剧色彩烘托到了最高潮(这里也可以看出这部戏的角色重心很大程度上倾向于张一曼)。这符合了这部戏的主线,人性悲剧的讨论来取代社会隐喻。电影的处理,让这部戏淡化了政治隐喻,而突出了人性堕落产生的悲剧,使后者成为主线。

此外,电影的剪辑有明显的详略倾向。比如其中的一个片段——大家意识到用驴顶替老师名额可能会暴露到孙校长的纠结,再到说服铁匠冒充老师,所有的过渡性对白都被删除,只保留主干情节。而很多原本在舞台上的蒙太奇效果做出的画面则被删减,如从孙佳受到威胁到孙佳和铁匠的婚礼被剪掉,而孙校长被解救的过程也被省略。

相对的,人和人的感情部分由被扩充出来,比如张一曼在模拟下雪时裴魁山的眼神,铁匠在告别时对着张一曼唱的表达爱情的歌曲,拿到大笔奖金教师们在灯光中的舞蹈、铁男为了哄孙佳开心送的红色小球和最后孙佳箱子里掉落的彩球的对比。

在控制整个故事的节奏中,这部戏的剪辑可圈可点。电影的剪辑取舍让整个故事变得流畅明快,但是又没有削弱故事的主体矛盾,详略得当。让整部戏的观感反而有所提升。

当然,转变为电影语言之后,这部戏也不是没有“损失”之处。例如,因为突出人物,群体性的闹剧感被削弱了,整部戏似乎只有前半部分可以称之为喜剧,后半部分除了少数桥段制造了短暂的喜剧效果,整体陷入较为低沉压抑的气氛。另外,话剧所带来的人物群像的整体感,是闹剧的画面基础,而这个电影中往往因为镜头的限制而无法完全表达出来,比如铁匠和孙佳的婚礼那一场,在原来的话剧中,闹事的铁匠媳妇带来了全场的大混乱,一路追打的众人和四处逃跑的宾客,环绕着呆站着的美国慈善家,形成非常明显的动静对比画面,而这个显然是电影做不到的。

有朋友观影之后说,这部戏的故事表述,基本忠于原著,也少了惊喜。但我觉得,这部电影的成功之处,恰恰在于它重视原著。《驴得水》的剧本所讲述的故事本身,有完整精彩的精神内核,它用一个架空的故事,不但展现了当时当地的社会暗喻,又有穿越时间的人性直指。而如果大改特改,效果会怎样可能?那就不得而知了。虽然在话剧界颇受好评,但是绝大多数观众对这个故事并不熟悉。

如果能够用一个出色的表现形式,诚诚恳恳地将这个故事完整介绍给电影观众,本身已经是一件好事。更何况,这部戏的电影语言,不乏将这部戏的优势更为突出的精彩之处,更是让人欣慰。

可以说,《驴得水》算得上话剧转变为电影的成功之作。

现在的电影,缺的不是技术的突破、绚烂的画面,甚至不是演技的卓绝和镜头运用的高超,而是讲一个好故事的才华,和讲好一个故事的能力。

而这部戏也让我相信,真正的好故事有它自身的魅力,能跨越不同的表现形式展现出来。

我要回帖

更多关于 驴得水删减了哪些 的文章

 

随机推荐