把下面伤感的一段话话翻译成日文,结尾用である体

谁能帮我把一段话翻译成日文?_百度知道
谁能帮我把一段话翻译成日文?
) (&#92。╰&#47,。等你回头..·°〇我会好好过,会让你想起我) ̄;╯总有个角落
提问者采纳
私を思いさすのでしょう..·°〇ちゃんと生きて行く。╰/╯何処かの角隅で:;) (&#92。贵方を待ち続き日訳?) ̄
提问者评价
Thanks for your answer!
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
私は引き継ぐ。 コーナーを有する场合、私は考えることを许可する
。 °百私が引き継ぐ。 时。 ╰は/) (\国家主义リコール可能にするコーナーがある)?の°を确认した 绝对正确//骗你是小狗吃糖吗??~~~偶素糖糖~~
日文的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁把下面一段话 翻译成日语 翻得简单点就行_百度知道
把下面一段话 翻译成日语 翻得简单点就行
不会感到孤单。我的性格有些内向,就是毕业后找个离家近的工作,没事的时候喜欢宅起来,回家后,看各种类型的小说还有电影,从初中就开始了住宿生活。常听节奏感强的电子音乐。我的心愿,待在家人身边。我很爱吃零食,基本不挑食,所以总是想家。我有一个脾气温和的妹妹,也珍惜在家里待着的时间,我俩经常一起活动我家在河北邢台。为了更好地学习
提问者采纳
もっとよく勉强するために、食べ物に対して别に嫌いものはありません。卒业してから。ですから、用がないときに、二人が一绪に游んで、家にいる时间を大事にしています。私の性格はちょっと内向きなので。おやつが好きなので、寂しくないです、中学校から寄宿生生活を始めましたから。リズムが速い电子音楽も聴きます、ホームシックの気持ちが良くあります、家に闭じこもって、いろいろな小说と映画を见ています。优しい妹がいて、家に帰ってから私の家は河北省の邢台にあります、家に近いところで就职して、家族の傍にいるのは私の愿いです
提问者评价
万分感谢。
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
リズム感の强烈な音楽を聴いたりします、孤独感を感じませんでした、出かけなく、映画を见たり、実家の近くに就职して、好き嫌いがなく殆ど何でも食べます、家に帰ったら。妹は温和な性质で、様々な分野の小说を読んだり。私の性格は内気で、自分で生活をしてきました、実家で居ればいいなってそう思ってました、中学校から。卒业したら私の故郷は河北省の邢台です、家族から离れて。学校に通いやすいために、家族のそばにいるのは私の念愿です。よく间食をして、二人が一绪に住んでるので、暇のとき。时々ホームシックにかかって
私の家は邢台、河北省。もっと勉强して、中学から始まった寮生活から、いつもホームシックを大切にして、家にいた时间。私の性质は温和で妹にして、家に帰った後に、私たちはよく一绪に活动できない孤独。私は性格が内向的で、大丈夫な时好きなオタクを见て、各种のタイプの小说や映画。よく闻いてリズム感の强い电子音楽。私はお菓子を食べる、基本偏食しません。私の愿いは、卒业後の仕事を探しに近い、家族のもとでじっとしている。
河北邢台なんですが。勉强の活性化を図るために、中学校で始まった寮の生活ので、いつも家に帰りたくも大切にして家でじっとしている时间だった。私は私のを帯びた妹、帰宅後を利用して、私と一绪に活动をよくない寂しいのだ。私の性格がやや内向的で、大丈夫な时が流れ宅を様々なタイプの小说に映画化されている。いつも闻リズム感の强い电子音楽だ。私はとても爱おやつを食べ、基本的な不嫌いだった。私の愿いは、一言で言って、卒业した后の仕事を探すのは自宅に近い、家族たちがそばにいてね。
您可能关注的推广回答者:
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请帮我把下面一段话翻译成日语:_百度知道
请帮我把下面一段话翻译成日语:
当做变态吧。我太傻了。希望她不要这么想,只会让人嫌恶,真是很伤心啊我真的完全不懂如何追求女孩,如果让她反感了,像我这么直接而鲁莽的人
真是很伤心啊。翻得好的话,我追加20分,原来以为只是个浪漫的恶作剧,希望网友不要直接用翻译器应付了事。希望她不要这么想。这个翻译很重要想,像我这么直接而鲁莽的人,如果让她反感了。我太傻了、当做变态吧,只会让人嫌恶:我真的完全不懂如何追求女孩更正一下
如果让她反感了、当做变态吧,真是很伤心啊。仆のように直接で无谋な人は変态に思われて嫌われても无理は无い。仆は全く女の子との付き合い方を知らない。希望她不要这么想,原来以为只是个浪漫的恶作剧。我太傻了,只会让人嫌恶。ロマンティックな悪戯のつもりだったが我真的完全不懂如何追求女孩。そう思われないで欲しい仆は本当に马鹿だった,像我这么直接而鲁莽的人
你确定不是简单用翻译器的,有没有语法错误?如果是翻译器的,直接告诉我吧。朋友,千万别坑人啊
我从来不用翻译器,放心吧!用翻译器我嫌丢人。
真的谢谢你。希望你没骗我。
如果满意请及时采纳。谢谢。
其他类似问题
其他5条回答
同人作品も顽张っています。ツアー大成功のように祈っていますずいぶん前に描きましたが。好きならば、忘れっぽい者ですから、XXさんに送るのは忘れてしまいました、申し訳ございません。今さら送るなんか遅かったかもしれませんが、嬉しいです
[提问者采纳]
この絵は前から完成しましたけど、记忆力は悪くて、○○さんへの送信するのを忘れました。申し訳ありません。 今まで送信するのは遅れるけど、お気に入れば嬉しいです。 私はなるべく早く同人文を完成させます。 最後に、ツアーの成功をお祈ります。希望帮助到你~~~~~~~
ずいぶん前に絵をよくなって、私记性悪いことではないが、忘れてしまう。xxさんに送っすみませんが、今また発给あなたちょっと遅れました。希望あなたは喜ぶ。私は早く完了xxの同人のだった。皆さんツアーに成功した
私は本当によく分かっていない。どのように追求女の子ですが、私がこんなに直接的で无谋な人ではなく、人が、嫌悪の変态だと思ってたでしょう。そうならないよう気をつけてほしい。アタシはバカだった、さようでだけの、ロマンチックなイタズラなことだと思っていた彼女に反感をすれば、行った、本当にとても悲しいですm
仆が女の子を追いかけるセンスが全く有りません。仆のようなずばりして无鉄炮である人だと、人に嫌われる変态だと思われるだろう。彼女がこういう风に感じてくれないで欲しい。仆は头が悪いな~、ただのロマンティックな悪戯のつもりだったが、彼女に反感を持たせると、とても悲しいことだね。ご参考を从不机译,我保证,而且抵制机译!
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁【已解决】
求翻译。急急急!! (老板让写工作感想) 将下面一段话翻译成日文,谢谢各位了。
做到一丝不苟。我想词汇量的增加与口语能力的提高是目前迫切需要的。而在北京往往是按照计划一步一步的推进,对有的业务不能很全面的理解。如果想更好的理解业务,与日本同事不能很好的交流,解决问题。以后在北京也多组织一些日语交流,日语的交流很少,学到了很多。更好的去进行工作,以便更好的去符合工作要求,有很多听不懂的,主动去发现问题。到这边之后,要自己主动去理解,对日语的提高有很大的帮助。对这种工作态度是非常敬佩的,去推动项目的进行。我想以后应当加强对业务的求知性。今后在日语交流与业务学习要更加的努力去提高,是我们应当学习的,发现日本语能力很不足。在这一个月中,交流是必不可少的,大家彼此间交流用得是中文。3
日本的工作方式比较积极自主
在日本面对一个新的工作内容的时候。2
日本同事的工作态度很严谨
他们对每个工作细节都很重视1 日语非常重要
在北京只是文件的读写用到日本语
【最佳答案】
语、日本语交流と业务の学习をよりの努力の向上のために、日本语の能力が不足で。が。2。语汇数の増加をしたいのですが。この一ヶ月间。今后、多くのことを学んだ、合致していく作业を要求している。のために北京では、みずから调べて、日本と同僚うまく交流をたくさん闻いて分からないのだ。希望我的答案对你有帮助、北京も多くの日本语は交流、ある业务ていけない包括的な理解を求める计画だ、自分のほうから理解し、问题を解决し。よい理解の业务をしようとすれば、学ぶべきだった。以后、お互いの交流は中国语です、スピーキング能力の向上はリーダーシップが切実に求めた、しばしば计画どおり一歩一歩の推进.日本の働き方が3比较的积极的で自主的にしなければならない日本で一人を前にした新しい仕事内容が盛り込まれたときは。私はあとを强化しなければならない业务に対する求知性、日本语の向上に大きく役立つ.日本の同僚の仕事ぶりは报道した彼らは、文士种目に行われている、交流が必要だった、一糸乱れず、问题を抱えている、このような仕事の态度はとても敬服してるのは、日本语の交流は少ない。より良いへ行って勤务している。こっち......
【相关内容】
【主题推荐】
推荐主题:
【其他答案】
交流是必不可少的。我想词汇量的增加与口语能力的提高是目前迫切需要的,学到了很多、一生悬命にします、进めていきます,主动去发现问题。こんな仕事をなさる态度に头を下げます。 (この一ヶ月の中、いろいろいい勉强になりました,与日本同事不能很好的交流。これから、北京でも日本语での交流を行って,对日语的提高有很大的帮助,日语的交流很少、自分の日本语力の不足を感じました。私どもは见习いべきところです,做到一丝不苟,解决问题。私は语汇を増やすことと会话能力を高めることは当面の急务だと思います1 日语非常重要(日本语の大切さ)
在北京只是文件的读写用到日本语。(业务をさらに理解しようとすれば。(北京では书类の読み书きだけは日本语を使いますが、日本语力を高めたいと思います)2
日本同事的工作态度很严谨(日本の同僚のみなさんの仕事ぶり)
他们对每个工作细节都很重视,去推动项目的进行。(日本のみなさんがあらゆる仕事にたいし重んじて。ですが。更好的去进行工作。而在北京往往是按照计划一步一步的推进。我想以后应当加强对业务的求知性,有很多听不懂的、自分以外の业务に対し前面的に理解できてない......
1は非常に日本が重要です
北京では読み取り専用にし、ファイルを书き込む日本で使用されている、我々は、中国语、日本语、少し间の通信交换を使用していました。侧には、その日本语能力が不十分であり、日本人の同僚は、多くの人が理解していなかっただけ通信ができることが分かった。あなたは、ビジネスの理解が必要な场合は、通信が不可欠です。私が紧急に必要とされる语汇や音声言语能力を拡大したいと考えています。その后、北京にももっと多くの日本の为替では、日本语の改善が非常に便利です。2日本は非常に同僚の仕事の精密さ
彼らはそれぞれの作品ので、细心の详细に大きな重要性を添付してください。このような态度は、我々が学ばなければならない、尊敬されます。3日本より积极的な自己の仕事
日本では、自発的に新しい労働时间の面の内容を理解し、プロジェクトを推进しています。北京での计画は、しばしば完全に理解することはできませんいくつかの操作の进行に応じて一歩一歩です。私は未来が発见し、问题を解决するため率先して、ビジネスの知识を深めることだと思います。より良い仕事に行く。その月には、多くのことを......
1日本语が非常に重要だ北京でただファイルの読み书きが応用し、日本语、お互いの交流は中国语です、日本语の交流は少ない。こっちへ后に発见され、日本语の能力が不足で、日本と同僚うまく交流をたくさん闻いて分からないのだ。よい理解の业务をしようとすれば、交流が必要だった。语汇数の増加をしたいのですが、スピーキング能力の向上はリーダーシップが切実に求めた。以后、北京も多くの日本语は交流、日本语の向上に大きく役立つ。2日本の同僚の仕事ぶりは报道した彼らは、仕事全体にも重视し、一糸乱れず。が、このような仕事の态度はとても敬服してるのは、学ぶべきだった。日本の働き方が3比较的积极的で自主的にしなければならない日本で一人を前にした新しい仕事内容が盛り込まれたときは、自分のほうから理解し、文士种目に行われている。のために北京では、しばしば计画どおり一歩一歩の推进、ある业务ていけない包括的な理解を求める计画だ。私はあとを强化しなければならない业务に対する求知性、みずから调べて、问题を解决し、问题を抱えている。より良いへ行って勤务している。この一ヶ月间、多くのことを学んだ。今后、日本......
04-12 01:15帮忙把下面一段话翻译成日语,谢谢! 时光匆匆,转眼间,四年大学生涯即将过去。_百度知道
帮忙把下面一段话翻译成日语,谢谢! 时光匆匆,转眼间,四年大学生涯即将过去。
也曾堕落了一段时间,一起上课。我懂得了怎样利用和支配时间来充实自我。这四年美好的时光,最后才发现,因为没人管的缘故,一起逛街,所以在大学里我也考了几个证,证书是找到好工作的敲门砖,不枉我四年大学,大家一起吃饭,花了很多时间和金钱,我长大了很多,我认识了很多朋友,一起打水。听以前的学长学姐们说,曾经疯狂迷恋网游,终究是一场空,成熟了很多。当然。此外,这四年真的很开心,我会永远珍藏四年的大学
提问者采纳
勿论、かまってくれる人がいないため,所以我为您调整了一些内容。大学にいた证です、ショッピングをしたりして。先辈达から、在学の间にいくつの资格を入手しました。绝对保证哦、一时的にオンラインゲームにはまって多くの时间とお金を费やしてしまったことがあったが、多くの友达もできるようになり,绝对手工翻译。また、资格はよい就职先を见つけるための手づるだと伺ったので。そして、それはすべてむなしい事だと気付きました、お汤を汲んだり、如何に有効的に时间を利用し自分を充実にさせていくことも分かるようになりました谢绝机器。大学の四年间に大きく成长してきました。この楽しい四年间の月日を永远に大切にしたいと思っています、授业を受けたり、とても充実かつ楽しい四年间でした、一绪に食事をしたり。日语和汉语有的地方习惯不一样。为您翻译好了
提问者评价
非常感谢您的帮助
其他类似问题
大学生涯的相关知识
其他4条回答
私が成长しても多かったが、私は永远に残るだろう、私の多くの友达と知り合った、いっしょに水を汲んで。この4年の美しい时间と言えば、この4年间は本当に楽しかった、皆で一绪に食事をして、证书は、多くの时间がかかったとお金を最后にやっと発见して。以前の先辈たちの话を闻いて勉强は、大学で私もいくつかあった证を试験するのではなく私の大学の四年间だった、成熟した、良い仕事を敲门砖だったので。もちろん、かつての热狂ネットは、逃げなかったせいもあったし、一绪に买い物に行く。私はどのように利用と支配时间を利用して自我だ任期4年の大学であろうと。そして、堕落してしばらくの时间に、一绪に授业を受け、结局は虚构だ
いサシスクふぬゥテセにぢぢぢぎぐミマサねくうムミす
大学の4年间、私は、多くを増加した多くの成熟。私は自分自身を豊かにするために使用し、使い舍て时に方法を知っている。さらに、私は多くの友人を知って、私たちは学校で、キックで、一绪に食べる、4年间、一绪にショッピングは本当に幸せだった。もちろん、谁のためので、狂った妄想、オンラインゲーム、时间とお金を费やしている、いくつかの时间のために落ちて、そして最後に発见した、すべての後で、无駄です。以前に言った姉妹校の先辈に闻いて、证明书は、良い仕事を见つけるための足がかりですので、私は私の4年制大学まで住んで、大学でいくつかのカードをテストすることができます。四年でよい时は、私がいつも大切になります。
大学の4年间、私は、多くを増加した多くの成熟。私は自分自身を豊かにするために使用し、使い舍て时に方法を知っている。さらに、私は多くの友人を知って、私たちは学校で、キックで、一绪に食べる、4年间、一绪にショッピングは本当に幸せだった。もちろん、谁のためので、狂った妄想、オンラインゲーム、时间とお金を费やしている、いくつかの时间のために落ちて、そして最後に発见した、すべての後で、无駄です。以前に言った姉妹校の先辈に闻いて、证明书は、良い仕事を见つけるための足がかりですのでこの4年の美しい时间と言えば、私は永远に残るだろう。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 伤感的一段话 的文章

 

随机推荐