英文名字翻译器成英文

此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成英文名字的拼音, 依
此功能會將您輸入的中文文字, 一個字一個字拆開, 然後秀出單字的注音 與 英文名字的拼音.
此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依
此功能會將您輸入的中文, 分別轉成繁(正)體 與 簡體.
此功能會將您輸入的文字放大, 比較好看清楚此字怎麼寫.
此功能會將您所輸入的英文字串, 翻譯成中文, 此只是幫你去使用 , 並由簡體翻成繁體.
此功能會將您輸入的英文動詞, 轉換成英文的原型動詞
此功能會將您輸入的中文字, 算出此中文字筆劃數(並查此筆劃的吉凶), 或查此筆劃有哪些字.(簡單的算命功能)
此功能會將您輸入的字(限 三個字, 不能多也不能少), 換算成諸葛神算的籤詩.
卜易家袁天綱神數, 用稱骨分量, 照年/月/日/時 推算一生之榮枯.全国免费电话:
Português
?аза? т?л?
Русский
Ti?ng Vi?t
>>
>>
英语是真正意义上的世界语。市场潜力巨大。
英语是中国的第一外语,有3-4亿人口学习英语,比英语母语人口还多。北京英语翻译人才济济,高校林立,科研院所集中,这为我们对人才坚持万里挑一的选拔标准创造了可能。
作为一个北京英语翻译公司,美言翻译拥有丰富的英语翻译经验,拥有大量的英语翻译人才储备,包括优秀的中国译员和英语母语译员。不管是中文翻译成英语,还是英语翻译成中文,或者是英语与其他外语的互译,我们都可以完全胜任。我们同样有能力提供英语陪同口译、英语交传、等口译服务。
美言翻译不仅提供北京英语翻译服务,也提供全国范围内的英语翻译服务,还可以在其他以英语为母语的国家,或以英语为官方语言的国家提供英语翻译、英语同声传译、英语陪同口译等服务。
点击查看。
英语翻译成功案例
中央电视台
采访提纲,中文翻译成英文
纪录片字幕翻译,中文翻译成英文,外籍专家校对修改
与各国使馆、各国国家电视台沟通公函翻译
领导参加国际会议的演讲稿,中文翻译才英文
重大事件新闻直播,英语同声传译
中央电视台赴新加坡采访录像
电影字幕翻译
《爱情维修站》,中文翻译成英文,外籍专家校对修改
梁实秋《雅舍》,中文翻译成英文,外籍专家翻译
英国、澳大利亚电视综艺节目,英语翻译成中文,英语听译
服装设计论文,中文翻译成英文,外籍专家翻译;
工业设计论文,中文翻译成英文,外籍专家翻译;
教育学论文,中文翻译成英文,外籍专家翻译;
医学论文,中文翻译成英文
医学论文,中文翻译成英文,修改润色
农业生产资料产品网站,英语翻译成日语,外籍专家翻译;
农业生产资料产品网站,,外籍专家翻译;
说明书翻译
空气净化器产品说明,英语翻译成日语,外籍专家翻译;
小型喷气式私人飞机产品介绍,英语翻译成日语,外籍专家翻译;
健食品产品说明书,中文翻译成英语;
商务文件翻译
市场调查问卷,英语翻译成日语,外籍专家翻译;
招商策划书,中文翻译成英语
联合国环境规划署文件,中文翻译成英语,外籍专家翻译;
各种商务信函,中文翻译成英语;
钻石珠宝产品介绍等商务文件,英语翻译成中文;
医学文件翻译
病历、病情阐述,中文翻译成英语;
医学论文翻译,中文翻译成英语
医学论文翻译,中文翻译成英语,修改润色
机械设备文件翻译
澳门LRT(轻轨)投标文件,中文翻译成英语;
矿山运输设备技术文件,英语翻译成中文;
技术文件翻译
水处理工程技术文件,英语翻译成中文
中央电视台 · 中航国际 · 汉莎航空 · 希尔顿全球 · 奥美广告 · 恒生电子 · 安凯汽车 · 菲茨中国 · 赛鼎生物 · 美粮食品 · 德盛食品 · 兆泰集团 · 航天信息 · 文化部培训中心 · 清华大学 · 华中科技大学 · 安贞医院 · 莱阳公安局 · 青岛公安局 · SCI Asia Limited · MARPOSS · Mondial Trade Compliance · C Cubed Media
微信: Xpertrans
Skype: Xpertrans
Google Talk:
地址:北京市海淀区中关村东路8号东升大厦C座102室
邮编: 100083
京公网安备
京ICP备号-2
Xpertrans. All Rights Reserved.您现在的位置:|
中文名字翻译成英文
中文名字翻译成英文
中文姓名英譯須知
不要使用英文別名,除非護照上用的也是別名。請參考 &國語羅馬拼音對照表& 將中文姓名英譯。例:
First Name
注意事項:1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. &國語羅馬拼音對照表& 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文  件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。 3. 同學的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文畢業證書、英文成績單、TOEFL /   GRE / GMAT考試及申請學校、辦理護照及簽證時所用的英文姓名完全一致,如姓名不  一致,將造成申請學校、辦護照、簽證時身份的困擾,徒增麻煩。 4. 如果有英文別名 (如John、Mary...等),可以將別名當做Middle Name。  [例] 王甫平有一個英文別名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出:  WANG   FUPING  S  Last Name  First Name  M.I.5. 如果沒有英文別名,M.I. 處不要填。 6. 如非必要,英文別名最好不要用,只用中文姓名的英譯最為單純。 7. 在國外使用英文姓名的建議:外國人習慣將名放在前面,姓放在後;而中國人的姓名,  則是姓在前名在後,有時在國外填寫資料時常會搞錯,建議在打履歷表、印名片或處理  資料時,如果填寫姓名的地方沒有註明Last Name時,英文姓名正確表達方法可以如:  Fuping Wang 或 Wang, Fuping
更多在线翻译软件及工具:/&&&&&&
英汉互译:.cn&&&&&&
其他相关素材
当前风格:英文转换风格
翻译转换---英文翻译-翻译英文
Copyright & 2007 - 2008
All Rights Reserved公司名称如何翻译成英文
联系方式地 址:安徽省合肥市蜀山区黄山路与潜山路交口西环中心广场
联系人:黄经理 
电 话:檀会计 
手 机:宋会计
公司名称的问题
公司名称如何翻译成英文
设计制作:

我要回帖

更多关于 英文名字翻译器 的文章

 

随机推荐