译文 弃我而去的昨天已不可挽留 扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。 万里长风吹送南归的鸿雁面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮 你的文章就像汉代文学作品一般剛健清新。而我的诗风也像谢朓那样清新秀丽。 我们都满怀豪情逸兴飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月 好潒抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断反而流得更湍急了。我举起酒杯痛饮本想借酒消去烦忧,结果反倒愁上加愁 啊!人生茬世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发乘一只小舟在江湖之上自在地漂流(退隐江湖)罢了。 【韵译】: 弃我逝去的昨日巳不可挽留 乱我心绪的今日多叫人烦忧。 长风万里吹送秋雁南来时候 对此情景正可开怀酣饮高楼。 你校书蓬莱官文有建安风骨, 我好比谢朓诗歌亦清发隽秀。 我俩都怀逸兴豪情壮志凌云, 想攀登九天把明月摘揽在手。 抽刀砍断江水江水更猛奔流, 想要举杯消愁却是愁上加愁。 生在世不能活得称心如意, 不如明朝散发驾舟江湖漂流。
未经作者授权 禁止转载
真的太喜歡毛不易 消愁这首歌了所以自己做了一个纯歌词视频 p2是毛不易 消愁现场mv 转载自腾讯视频!!!