In which conditions avoid contractt may become void, voidable and unenforceablevoid contractt

Answers - The Most Trusted Place for Answering Life's Questions
iframe.width = iframe_width + 'px';
iframe.height = iframe_height + 'px';
iframe.marginheight="0";
iframe.marginwidth="0";
iframe.frameborder="0";
iframe.scrolling="no";
iframe.src = iframe_
document.getElementById(ad_slot_wrapper).appendChild(iframe);
if(block_refresh_until_onload == 'yes'){
$(document).one(on_load_event_name, function(){
console.log('[xxx] on_iframe_load');
$(document).one("third_party_reload", load_slot);
$(document).one("third_party_reload", load_slot);
function check_for_load() {
if (count++ == start_display_on_slide) {
load_slot();
$(document).one('desktop_slide.slidenext', check_for_load);
$(document).one('carousel_change', check_for_load);
$(document).ready(function() {
if (start_display_on_slide > 1) {
check_for_load();
load_slot();
found this useful
found this useful
found this useful
found this useful
+ 11 others
found this useful
found this useful英语翻译6.Severance In the event that any provision of this contract is declared by any judicial or other competent authority to be void,voidable,illegal or otherwise unenforceable the parties shall amend that provision in such reasonable manner an achieves the intention of t_百度作业帮
英语翻译6.Severance In the event that any provision of this contract is declared by any judicial or other competent authority to be void,voidable,illegal or otherwise unenforceable the parties shall amend that provision in such reasonable manner an achieves the intention of t
6.Severance In the event that any provision of this contract is declared by any judicial or other competent authority to be void,voidable,illegal or otherwise unenforceable the parties shall amend that provision in such reasonable manner an achieves the intention of the parties without illegality and the remaining provisions of this contract shall remain in full force and effect.7.NoticeAny notice to be served on their of the parties by the other shall be sent by prepaid record or registered post or by fax or by electronic mail and shall be deemed to have been received by the addressee within seventy – two(72) hours of posting or twenty four(24) hours if sent by fax or by electronic mail to the correct telex number(with correct answerback) or correct electronic mail number of the addressee.8.WaiverThe failure by Party A or Party B(as the case may be) to enforce at any time or for any period any one or more of the terms or conditions of this contract shall not be a waiver of term or of the right at any time subsequently to enforce all terms and conditions of this contract.
6、遣散在本合同的任何条款被宣告无效,那么可撤销,非法的或以其他方式强制执行当事人应当修改一个实现了当事方的意图,在这种合理的方式提供,没有违法任何司法或其他主管机关,其余的事件本合同的规定,保持十足效力及作用.7、注意其他任何对他们的当事人送达通知书须以预付邮资的记录或挂号邮寄或通过传真或电子邮箱发送,并应被视为已收到收件人在70 - 72小时投寄或24小时,如果通过传真或电子信箱,以正确的电传号码(正确应答)或正确的收件人的电子信箱号码发送.8、放弃(看情况而定)由甲方或乙方未能执行在任何时候或任何时期,任何一个或更多的本合同的条款或条件,不得是长期或豁免权,在任何时候随后执行本合同的所有条款及条件.
6遣散在本合同的任何条款被宣告无效,可撤销的,非法的或以其他方式强制执行当事人应当修改一个实现了当事方的意图,在这种合理的方式提供,没有违法任何司法或其他主管机关,其余的事件本合同的规定,保持十足效力及作用。7注意其他任何对他们的当事人送达通知书须以预付邮资的记录或挂号邮寄或通过传真或电子邮箱发送,并应被视为已收到收件人在七十 - (72小时)投寄或二十四(24)小时...

我要回帖

更多关于 ambient conditions 的文章

 

随机推荐