精通 翻译日语的大神能帮我非常准确的翻译成日语吗,机器翻译就免了希望精通 翻译日语的能帮我翻译下,主要是我现在

谁能帮我把这些题翻译成日语啊啊~~谢谢啦~~~机器翻译的就不用了~~1. 将下列成语译成日语。(1)雨后春笋
(2)异口同声
(3)石沉大海
(4)一知半解
(5)痛不欲生2.将下面句_百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
谁能帮我把这些题翻译成日语啊啊~~谢谢啦~~~机器翻译的就不用了~~1. 将下列成语译成日语。(1)雨后春笋
(2)异口同声
(3)石沉大海
(4)一知半解
(5)痛不欲生2.将下面句
谁能帮我把这些题翻译成日语啊啊~~谢谢啦~~~机器翻译的就不用了~~1. 将下列成语译成日语。(1)雨后春笋
(2)异口同声
(3)石沉大海
(4)一知半解
(5)痛不欲生2.将下面句子译成日语,注意下划线的成语。(1)桌子下杯盘狼藉。(2)体育场上,观众人山人海。(3)这篇调查报告很好,开门见山,中心突出。(4)两个人都很健谈,海阔天空,聊起来没个完。(5)这两种意见是针锋相对,各有各的理。(6)他万分蔑视贪官污吏之所为,与他们进行了针锋相对的斗争。(7)在几十万个超女候选当中,有幸能进入全国总决赛,或者拿到分赛区前几名的选手是万里挑一,而在将来能对乐坛产生长久影响并能独树一帜的选手则是凤毛麟角。3.翻译下列短文所以,在危险的冰雪地区行军,必须遵守一个原则:早出发、早宿营。稍有懒惰拖拉,就有可能造成“一失足成千古恨”的悲惨结局。
(1)雨后春笋雨後の竹の子のように现れる
(2)异口同声
(3)石沉大海
音さたがない、石が海に沈む(4)一知半解
生半可でよくしらない(5)痛不欲生 悲しみのあまり死にたい(1)桌子下杯盘狼藉。食器がちらかしほうだいになっている(2)体育场上,观众人山人海。运动场に人の波だ(3)这篇调查报告很好,开门见山,中心突出。この调査レポ...
1. 将下列成语译成日语。1。次のイディオムを日本语に翻訳。(1)どぶユニゾン(3)に(2)涌き(4)片言(5)Tongbuyusheng2.将下面句子译成日语,注意下划线的成语。2。以下の日本语の文章に、下线イディオムに注意を払う。(1)カップ下とプラッタ乱雑なデスクの。(2)スタジアム、観客は人の海です。(3)この调査レポートは、ポイ...
(1)雨后春笋
  雨後の竹の子ー新しい事物が次々と出现するたとえ. (2)异口同声
口をそろえて   异口同音(3)石沉大海
  反応がない;  梨のつぶて (4)一知半解
  一知半解 いっちはんかい (5)痛不欲生  悲しみのあまり死を愿う
(1)桌子下杯盘狼藉。 机の(テーブルの)下は杯盤狼ぜき (はいばんろうぜき...
1. 将下列成语译成日语。1.次の成语を日本语に訳して。(1)雨后春笋
(2)异口同声
(3)石沉大海
(1)雨後の笋(2)が口をそろえて(3)音沙汰がない(4)一知半解
(5)痛不欲生(4)一知半解(5)悲しみのあまり死2.将下面句子译成日语,注意下划线的成语。2.次の文を日本语に訳して、注意の下线の成语。...求日语大神帮忙把这段话翻译成日语,不要在线翻译,日语汉子希望能用假名注释,拜托了_百度知道
求日语大神帮忙把这段话翻译成日语,不要在线翻译,日语汉子希望能用假名注释,拜托了
如有生疏请见谅我叫**,今年18岁。我自学日语已经三个月了。平时喜欢看动画和运动。性格乐观开朗。来自**的高中毕业生
提问者采纳
如有生疏请见谅。普段(ふだん)はアニメ鉴赏(かんしょう)やスポーツが好(す)きです我叫**、まだまだですので失礼(しつれい)なところがありましたら许(ゆ)してください,今年18岁。平时喜欢看动画和运动,这次来希望能进入自己向往已久的大学 私(わたし)は**と言(い)います。性格乐观开朗。今回(こんかい)はずっと希望(きぼう)していた大学(だいがく)に入れることを是(ぜひ)実现(じつげん)したいと思(お)います。我自学日语已经三个月了。私(わたし)は日本语(にほんご)を自力(じりき)で勉强(べんきょう)してもう三ヶ月(さんかげつ)経(た)ちましたが。何事(なにごと)も前向(まえむ)きでおおらかな性格(せいかく)です、**から来(き)た18歳(じゅうはっさい)の高校卒业生(こうこうそつぎょうせい)です。来自**的高中毕业生
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
趣味(しゅみ)はアニメとスポーツです。三か月(さんかげつ)ほど自分(じぶん)で日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)しているんですけど私(わたし)**と申します(もうします)。今年(ことし)は十八歳(じゅうはっさい)です。***高校生(こうこうせい)です、あまりよくないところ申(もう)し訳(わけ)ございません。私は明(あか)るい人で。今回(こんかい)私は憧れ(あこがれ)の大学(だいがく)に入(はい)りたいと思って(おもって)来(き)たんです
百度翻译直接就有
在线翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日语大神帮帮忙小弟,不要机器翻译,求纯手工翻译。。。(一)日元升值的背景
日本在第二次世界大战后开始进入了高速发展期,到20世纪70年代末已经完成了工业化发展和二元经_百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
求日语大神帮帮忙小弟,不要机器翻译,求纯手工翻译。。。(一)日元升值的背景
日本在第二次世界大战后开始进入了高速发展期,到20世纪70年代末已经完成了工业化发展和二元经
求日语大神帮帮忙小弟,不要机器翻译,求纯手工翻译。。。(一)日元升值的背景
日本在第二次世界大战后开始进入了高速发展期,到20世纪70年代末已经完成了工业化发展和二元经济结构向一元经济的转换。这使得这段时期内日本国内生产总值的年增长率接近13%,从1950年的GDP世界第七位水平上升到1963年的世界第二位(根据Maddison世界经济统计数据:1963年英国的GDP水平为490,625百万美元,日本为496,514百万美元),成为了世界GDP增长率最高的国家,跻身于世界发达国家之列。
特别是这一时期当中,日本政府通过制定相关政策进行了产业结构调整,这使得日本制造业取得了长足的发展。例如这一时期的出口导向型政策的发布使得日本的出口导向型企业激增,使得日本对外贸易产生了巨额的贸易顺差。日本的出口贸易额以世界贸易增长的2倍的速度跃进,在世界贸易中所占的比重迅速提高。
同时,从20世纪60年代末开始日本在国际市场上的纤维、钢铁、汽车的国际贸易摩擦不断扩大((日)森武磨等,1993)。日本从20世纪70年代初开始,对美贸易出口占日本对外贸易的主要部分,因此经常受到来自美国要求开放市场的压力(K.C. Fung et al.,2002)。特别是从20世纪80年代初开始,日本的贸易失衡逐步加剧。到1984年底日本的对美贸易顺差是1981年顺差额的近两倍,是1976年的近三倍。因此,以美国为首的西方国家对日本部分商品的出口量进行了限制。例如1977年的限制日本的彩电业对美出口的规定、1980年签订的以削减美国对日贸易赤字为主要目标的EC通商协议、1981年开始的限制对美出口汽车的协定以及1984年开始的关于牛肉、柑桔、罐装果汁等农产品及其加工产品的出口谈判等。
因此可以认为在这一段时期中,日本高速增长的经济和持续的贸易顺差打破了世界经济格局,产生了新的世界经济秩序,因此西方国际强烈要求日元升值。而日本在这一时期也积极进行金融市场的调整,为日元的升值做准备,其中最显著的成果是日元的开放和资本账户的国际化。
(二)日元升值的过程
由于日元的汇率调整是在西方国家的压力下开始的,因此具有一定的被动性,使得日元升值过程在总体上具有升值幅度较大和持续时期较长的特点。本文将以三次重要的事件为界限将日元升值过程划分成三个主要阶段(见表1)进行分析。
这么专业的东西,建议找翻译公司吧。

我要回帖

更多关于 日语翻译 的文章

 

随机推荐