吾以为质矣!吾无与言之矣。清真言的解释释

郢人斫垩解释和意思---词语
基本解释:
比喻成熟、高超的技艺。同“郢匠挥斤”。
词语分开解释:
郢人 : 1.指善歌者;歌手。
2.《庄子.徐无鬼》:"郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石壑=呈私锍煞纾街≯讯遣簧耍肆⒉皇:……自夫子之死也,吾无以为质矣,吾无与言之矣。"后用"郢人"喻知己。
3.借指楚国人。
&&&版权所有 在线成新华字典 &&浙ICP备号&思王逢原(思王逢原(二))_百度百科
?思王逢原(二)
(思王逢原(二))
本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来吧!
《思王逢原》是北宋著名的思想家、政治家、文学家、改革家王安石的一首七言律诗。嘉佑四年(1059),王令年仅二十八岁而早逝。王安石悲痛万分,为作《王逢原墓志铭》。次年秋,又赋诗三首以悼之。王令为一代英才。王安石不仅嗟赏其诗作,同时也在政治上对其抱有厚望,所谓“始予爱其文章,而得其所以言;中予爱其节行,而得其所以行,卒予得其所以言,浩浩乎其将沿而不穷也;得其所以行······于是慨然叹,以为可以任世之重而有功于天下者,将在于此,余将友之而不得也。”(《王逢原墓志铭》)王令既卒,安石深为痛惜。这首七律诗正倾注了王安石的真挚怀念,抒发了知音难觅的感叹,读之令人黯然。首联以想象之笔,描绘墓地的凄凉氛围,呼应题中“思”字。颔联抒怀念之情,叹恨斯人已没,知己难再得。颈联转写生前相聚情景:欲把庐山当书案,将湓水当佳酿。气概豪迈,如在目前,想象丰富,字句精炼,使这两句成为荆公诗中的名联。由此引出尾联的无限今昔存没悲欢聚散之感。诗中运用想象、回忆相交织的方式,熔写景、议论和感叹于一炉,表达对故友的深切思念,真挚感人,有杜甫沉郁顿挫之风致。
思王逢原⑴
蓬蒿今日想纷披⑵,冢上秋风又一吹⑶。
妙质不为平世得⑷,微言惟有故人知⑸。
庐山南堕当书案⑹,湓水东来入酒卮⑺。
陈迹可怜随手尽⑻,欲欢无复似当时。[1]
⑴王逢原:即王令(),逢原是其字,广陵(今江苏扬州)人。才华横溢却英年早逝。其诗歌的主要内容为抨击时弊、抒写远大抱负,风格豪放,语言奇崛,成就较高。仁宗至和元年(1054),王安石由舒州通判被召入京,路过高邮,王令赋《南山之田》诗拜访王安石。王安石大异其才,遂为莫逆之交,并将妻妹嫁与逢原。
⑵蓬蒿:指墓地上的野草。纷披:散乱的样子。
⑶冢:坟墓。《礼记·檀弓》:“朋友之墓,有宿草而不哭焉。”意谓一年之后对于亡友可以不再哀伤哭泣。宿草:来年生草。后世用以专指友人丧逝。
⑷妙质:美的资质、才德。引指难得的知音和诤友。《庄子·徐无鬼》云:庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斲之。匠石运斤成风,听而斲之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斲之。虽然,臣之质死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。”平世:清平之世。此处指当世。
⑸微言:指精辟深刻的言论。《汉书·艺文志》:“仲尼没而微言绝。”《世说新语·赏誉第八》:“常恐微言将绝,今乃复闻斯言于君矣。”
⑹庐山:在江西九江南。嘉佑三年(10580,王安石任提点江西刑狱,按临潘阳,六月,曾邀王令前来聚会。
⑺湓水:源于江西瑞昌西之清湓山,东流经九江城下。《郡国志》云:“有人洗铜盆,忽水暴绿,乃失盆。遂投水求之,即见一龙衔盆,夺之而出。故曰湓水。”酒卮:古代盛酒的器皿。
⑻陈迹:旧事。随手:随着,紧接着。《史记·淮阴侯列传》:“(钟离昧)曰:‘吾今日死,公亦随手亡矣。’”
王安石(),字介甫,晚号半山,抚州临川(今江西抚州)人。1042年(庆历二年)进士。1058年(嘉祐三年)上万言书,提出变法主张。1069年(宋神宗熙宁二年)任参知政事,推行新法。次年拜同中书门下平章事。1074年(熙宁七年)罢相,次年复任宰相;1076年(熙宁九年)再次罢相,退居江宁(今江苏南京)半山园,封舒国公,不久改封荆,世称荆公。卒谥文。执政期间,曾与其子王雱及吕惠卿等注释《诗经》、《尚书》、《周官》,时称《三经新义》。其文雄健峭拔,为“唐宋八大家”之一;诗歌遒劲清新。所著《字说》、《钟山一日录》等,多已散佚。今存《王临川集》、《临川集拾遗》,后人辑有《周官新义》、《诗义钩沉》等。[2]
王安石.王安石集.南京:凤凰出版社,2014:51-53
袁行霈等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:1471(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'匠郢_百度百科
[jiàng yǐng]
本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来吧!
匠郢,典故名,典出《庄子集释》卷八中〈杂篇·〉。庄子说匠石郢人相配合,表演“运斤成风”的绝技。后遂以“匠郢”来并称匠石和郢人,用以称相知之人。
解释:匠石和郢人的并称。 匠石郢人相配合,才能表演“运斤成风”的绝技。后用以称相知之人。[1]
《庄子集释》卷八中〈杂篇·〉
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斲之。匠石运斤成风,听而斲之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斲之。虽然,臣之质死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣,吾无与言之矣。”[1]
庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’。匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”[2]
庄子说匠石郢人相配合,表演“运斤成风”的绝技。后遂以“匠郢”来并称匠石和郢人,用以称相知之人。
代斲 匠石操斤 匠石斤 匠郢 垩劳运斤 垩鼻运斤 妙斤 成风斤 操斤客 斲泥手 斲鼻 斲鼻工 罢挥斤 运斤 运斤成风 郢人斤斲 郢匠 郢匠斲 郢匠风斤 郢斤 郢斧 郢斲 鼻垩挥斤[1]
《文选·诗》:“舟壑不可攀,忘怀寄匠郢。” 刘良 注:“此言忘怀於相知。”
唐 李白 《李居士赞》:“彼质我斤,挥风是骋。了物无二,皆为匠郢。”
《题王仲弓兄弟巽亭》诗:“傥无斵鼻工,聊付曲肱梦。”
宋 《谢公定和二范秋怀五首邀予同作》之二:“虽怀斲鼻巧,有斧且无柯。”[1]
.搜韵网[引用日期]
.文言汉语网[引用日期]自夫子之子也,吾无以为质矣吾无与言之矣 翻译_百度作业帮
自夫子之子也,吾无以为质矣吾无与言之矣 翻译
自夫子之子也,吾无以为质矣吾无与言之矣 翻译
自夫子之死也,吾无以为质矣,吾无与言之矣!自从惠施先生死去之后,我没有施技之人了!我没有可以与之谈话的人了!
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 春日言怀 解释 的文章

 

随机推荐