有法大家帮帮我翻译下下面这段话啊 很急 在下 感激不尽!

谁能帮我翻译一下下面这段话是什么意思么,急等!拒绝翻译软件hola eric si Estoy en Conocimiento de de como es as por comunicarte conmigo para comunicarmelo espero tu confirmacion y a la espera de la llegada del pedido gracias_百度作业帮
谁能帮我翻译一下下面这段话是什么意思么,急等!拒绝翻译软件hola eric si Estoy en Conocimiento de de como es as por comunicarte conmigo para comunicarmelo espero tu confirmacion y a la espera de la llegada del pedido gracias
谁能帮我翻译一下下面这段话是什么意思么,急等!拒绝翻译软件hola eric si Estoy en Conocimiento de de como es as por comunicarte conmigo para comunicarmelo espero tu confirmacion y a la espera de la llegada del pedido gracias
你好埃里克,收到信息请联系我,让我知道,所以我希望你确认并等待订单谢谢用英语翻译下一句话,谢谢你.这件事情我已经慎重考虑很久了,不过由于不好意思,没有向你开口.
感激不尽…_百度作业帮
用英语翻译下一句话,谢谢你.这件事情我已经慎重考虑很久了,不过由于不好意思,没有向你开口.
感激不尽…
用英语翻译下一句话,谢谢你.这件事情我已经慎重考虑很久了,不过由于不好意思,没有向你开口.
感激不尽…
I have thought this matter over and over for a long time.I didn't tell you about it because I felt embarrassed.I very appreciate it.慎重考虑 think ...over and over 就可表达这个意思,不需用carefully之类的词语来翻译“慎重”不好意思:这是很“中文”的表达方法,理解为“尴尬”,即embarrassed感激不尽:I very appreciate it.这个句子几乎成了固定表达法.在英语国家非常常用.
I've already been considered this thing quite while, but for the reason I didn't speak out to you because of some kind of shyness. Anyway, I really appreciate that...
The matter careful consideration I have for a long time, but due to the sorry, did not speak to you. Grateful ...
I have been thinking about it for a while. However, I did not tell you as you know that I am a very quiet person.
The matter careful consideration I have for a long time, but due to the sorry, did not speak to you. Thank you very much.
您可能关注的推广回答者:日语自我介绍,请大家帮忙把下面一段话翻译成 日语,能把汉字 写成假名最好了,感激不尽!_百度知道
日语自我介绍,请大家帮忙把下面一段话翻译成 日语,能把汉字 写成假名最好了,感激不尽!
来自江西萍乡。喜欢打羽毛球,现在大学三年级、美剧,曾经得过奖。是个活泼开朗的男生,由于对电脑的感兴趣,但是不经常运动,大多数时间是在看电影。我没有什么特长。我平时还教初中生学习英语。我中等身高。下面我来跟大家介绍一下我自己。酷爱书法,我可以把电脑配件组装成一个完好的电脑,他们都很喜欢我,作为英语专业的学生,特别是电脑硬件,偏瘦,跟他们聊天,成绩都提高了。平时在班上也经常帮助同学修电脑。平时喜欢交朋友,没事的时候喜欢练字、还有上网我我叫XXX,由于讲课比较幽默
我有更好的答案
按默认排序
また。バドミントンも好きですが、とりわけハットウェアに兴味を持っています、あまり运动をしないです、只今は大学の三年生です、アメリカドラマ、江西の萍郷から来ました,英语系の学生として私はほとんどの时间が映画を见ています、暇なときにそれを练习しています、次から自分を绍介させていただきます、コンピュータに兴味を持っているから。特に何か特技がない。クラスでもよく手伝って修理してもらいます。部品から一台コンピュータに组み立てることができます、インターネットなどをしています、ユーモアだと言われているから、みんなも私の授业がすきで、いい成绩をとりました、一度入赏をしたことがあります。私は中ぐらいの体つき。では。明るくて。友达と话をして付き合うことが好きです、暇なときも中学校の生徒に英语を教えています、活き活きしている男です。书道も好むです、ちょっと痩せっています、私はxxと申します               自己绍介 始めまして
我想请问下你这个自我介绍做什么用?是大学的面试还是和同学介绍自己?不管是哪种都太长了,如果是和同学自我介绍基本一两句就完事儿了。还有最后一句有点不适当,日本人都很谦虚没有这样夸自己的,就算是事实,他们也会说不是,如果你要真这么介绍了会让他们觉得你很骄傲的感觉个人感觉。。至于翻译请楼上解答~
其他类似问题
您可能关注的推广回答者:
自我介绍的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 有法大家帮 的文章

 

随机推荐